Остров любви - Холл Констанс - Страница 16
- Предыдущая
- 16/47
- Следующая
— Буду очень признательна, мисс. Отнесите их вниз, в прачечную. — Дарси кивнула в сторону комнаты леди Маргарет и прошептала: — Старая перечница приказала отчистить каждое пятнышко. Однако на них нет и пылинки. Я их недавно стирала.
— Я помогу тебе. — Регана всегда помогала Летте со стиркой.
— Ой, совсем забыла про ящики! Подожди минуту. — Дарси сунула платья в руки Реганы и побежала в комнату.
Регане не хотелось встречаться с вдовой, и она решила не ждать девушку у лестницы. Из-за охапки платьев, которые Регана держала, не виден был пол, и она осторожно направилась в сторону лестницы, но когда подошла к ней, почувствовала, как платья выскальзывают из рук.
Вдруг кто-то сзади подтолкнул ее, и она почувствовала, что падает.
Глава 15
Выронив платья, Регана кубарем покатилась вниз, рискуя сломать себе шею. К. счастью, лестница была разделена небольшой площадкой посередине, и Регана пролетела всего шесть ступеней, хотя ей показалось, что все сто. Так она и лежала, дрожа, чувствуя, как ее обдувает ветер.
Регана сделала усилие, чтобы подняться, и увидела Тайга, бегущего по лестнице прямо к ней.
— Вы ушиблись, мисс? — Он с озабоченным видом наклонился к Регане.
— Не знаю, — ответила она, чувствуя ноющую боль во всем теле. — Кто-то меня толкнул.
— Может, вурдалак? У нас тут водятся любители подшутить.
— Это было не привидение. — Регана не сомневалась в том, что ее толкнул человек. Причем сделал это со злым умыслом. — Вы видели кого-нибудь?
— Нет. — Тайг покачал головой и пожал плечами.
Он отвел от Реганы взгляд. Девушка подозревала, что именно он и толкнул ее. Но как это доказать? Ведь поверят ему, а не ей. А свидетелей не было.
Громкие шаги раздались на лестнице. Регана повернулась и встретилась взглядом с Макгрегором. Килт, белая рубашка, в одной руке трость, в другой — мушкет: настоящий шотландский лорд. Макгрегор положил трость и оружие, прошел мимо Тайга и, приблизившись к Регане, одним движением поднял ее.
— Надеюсь, с вами все хорошо, — проговорил он. Его низкий бархатный голос завораживал.
— Д-да, — с трудом произнесла Регана. Лахлан бросил взгляд на Тайга:
— Что тебе известно о случившемся?
— Ничего. Я шел по коридору, увидел, как мисс упала с лестницы, и побежал к ней.
— Все произошло совершенно случайно. Я потеряла равновесие. — Регана искоса посмотрела на Тайга, который тут же начал собирать упавшие платья.
На лестнице появилась испуганная Дарси.
— Что случилось?
Заговорил Макгрегор:
— С мисс Саутуорт произошел неприятный случай, я отведу ее в комнату. Продолжай заниматься своими делами.
Дарси взяла кипу платьев из рук Тайга и поспешила уйти. Нахмурившись, слуга последовал за ней.
Пока Макгрегор вел ее вверх по лестнице, Регана ощущала тепло его тела, чувствовала, как он прижимает ее к себе. Она с удовольствием вдыхала аромат белой чистой рубашки, смешанный с его собственным мужским запахом.
— Вам не стоит ходить без трости. Оставьте меня. Со мной все в порядке.
— Вы, возможно, поранились.
— Вовсе нет. — Регана обратила внимание на чуть пробивающуюся щетину на его подбородке и прядь волос, кажущихся еще чернее на фоне ослепительно белой рубашки. — Давно работает у вас Тайг?
— С тех пор, как я себя помню. Всю жизнь, — ответил Лахлан и, помолчав, спросил: — Он имеет какое-то отношение к случившемуся?
— Нет, — сказала Регана, хотя не сомневалась в том, что ее толкнул Тайг.
— Что вы делали на лестнице с этими чертовыми платьями?
— Помогала Дарси.
— Леди Маргарет послала вас помогать Дарси? — удивился Макгрегор.
— Нет. — Регана не хотела становиться причиной ссоры между бабушкой и внуком.
Макгрегор сжал губы — казалось, он не поверил Регане, — но не сказал ни слова.
Регана вздрогнула: что-то скреблось об пол. Две собаки важно следовали за ними.
— Не стоит их бояться, — сказал Лахлан.
— Вы уверены?
— Разумеется. Они не нападают, пока я не прикажу.
Этот ответ взволновал Регану.
Они дошли до ее комнаты, и Лахлан закрыл дверь перед собаками. Он положил Регану на кровать. Регана думала, что он сразу же уйдет, но Лахлан выпрямился и загадочно посмотрел на нее.
— Вы можете идти, — сказала она, всем телом ощущая его близость.
— Только после того, как осмотрю ваши ушибы.
— В этом нет никакой необходимости.
— Это я сам решу. — Он скрестил руки на груди и широко расставил ноги.
— Черта с два вы меня осмотрите. — Регана приподнялась на локтях, преодолевая боль в спине. — Вы же знаете, что не должны находиться в моей комнате. Прошу вас немедленно уйти.
Лахлан не двинулся с места, глаза его сверкали.
— Я не шучу, Макгрегор. — Она взяла подушку и угрожающе потрясла ею. — Убирайтесь?
Он и не подумал уйти.
— Если вы думаете, что я позволю насмехаться надо мной…
— Я могу придумать веселье получше. — Он выхватил у нее подушку и бросил на кровать.
— Я тоже могу найти занятие по душе, — сказала она, спустив с кровати ноги.
Одним легким движением Лахлан снова положил ее ноги на кровать.
— Мне нужно убедиться в том, что с вами все хорошо, и вы мне это позволите.
Сердце Реганы забилось, когда она увидела пронзительный взгляд Макгрегора. Дрожащим голосом она произнесла:
— Уверяю вас, я цела и невредима. Просто упала со ступенек и растянула лодыжку.
— Я не хочу рисковать, — стоял на своем Макгрегор.
— Не вижу…
— Я не собираюсь с вами спорить. Снимите платье и нижнюю юбку, или я сам это сделаю. — Ноздри его раздувались от ярости.
— Платье и нижнюю юбку?
— Именно. Иначе я не смогу вас осмотреть.
— Вы просто издеваетесь надо мной. — Регана гневно взглянула на него.
— Не беспокойтесь. Я не собираюсь издеваться или шутить над вами. Кроме того, у вас нет ничего такого, чего бы я никогда не видел.
Значит, у него были женщины. Впрочем, для Реганы это не явилось сюрпризом, но она не ожидала, что почувствует жгучую ревность.
— Надеюсь, вы можете соблюсти хоть какие-то нормы приличия и позволите мне…
С нескрываемым удовлетворением Макгрегор отвернулся, скрестил руки на груди и стал ждать.
— Не поворачивайтесь, — сказала Регана и начала расстегивать платье. У отца не было денег ни на дорогие застежки, ни на служанок, поэтому они с Эммой носили простые платья с завязками спереди, так что их можно было легко снять.
Она бросила на кровать платье, сняла башмаки и нижнюю юбку и в одной рубашке нырнула под одеяло.
— Это не все, — отозвался Лахлан, — распустите волосы.
Господи, неужели у него глаза на спине?
— Волосы?
— Да, я посмотрю, не повреждена ли голова.
— Ради всего святого, на голове нет ни царапины, — сказала Регана, распуская волосы.
Золотые пряди упали на плечи. Регана натянула одеяло до подбородка.
— Ну что же, давайте покончим с этим, — произнес Макгрегор. — С чего начнем?
Он больше не выглядел ни злым, ни раздраженным. Регана посмотрела на его обнаженные ноги, видневшиеся из-под килта, сглотнула и сказала:
— У меня болит только спина.
— Наконец-то вы признались. Повернитесь.
Поколебавшись, Регана повернулась на бок, радуясь, что не придется смотреть ему в лицо. Она его не видела, но чувствовала взгляд, и задрожала, но не от холода. Потом закрыла глаза.
Макгрегор отбросил одеяло, убрал упавшие на спину волосы и коснулся темного пятна чуть выше края сорочки.
— Ой!
— Здесь синяк, — произнес он. — Ложитесь на живот.
Она легла и уткнулась лицом в подушку. От стыда ей хотелось провалиться сквозь землю. Хорошо еще, что он не опускает одеяло ниже талии. Регана наслаждалась прикосновением его теплых рук, которые гладили ее спину. Вдруг Регана подскочила.
— Больно?
— Да.
Его большие ладони добрались до шеи, а пальцы зарылись в волосы.
— Хм…
- Предыдущая
- 16/47
- Следующая