Смерть Аттилы - Холланд Сесилия - Страница 26
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая
— Убить кагана? — Такс не мог перевести дыхание. — Кто просил об этом? Этот Виджилас?
— Он был там, но предложил один из советников. Кастрат — Хрисафиус. Мне нужно было отказаться!
— Как они могут называть своего императора богом, если он приказывает совершить подобное? Украсть волшебство у целого народа?
— Мне кажется, что император об этом ничего не ведает. Ты знаешь, что я не стану этого делать, лягушонок, не бойся. Но я должен все сказать кагану, чтобы он мог их наказать.
Такс кивнул головой. Он почувствовал, как тень копья прошла над ним.
— Ты поедешь в Хунгвар и все расскажешь кагану? — Да.
— Ты должен сказать, что я никогда не собирался делать это, что я сделал вид, будто принял их предложение, чтобы заманить их туда и наказать.
— Я это сделаю. Разреши мне все рассказать Дитрику. Он очень уважает римлян, и ему следует знать об их коварстве.
— Он может их оправдать и не изменить о них своего мнения. Почему ты подружился с гепидом? Он не станет защищать тебя перед своими людьми, как ты его сейчас защищаешь передо мной.
— Не говори так. Ты его не знаешь, и мне он нравится.
— Он — сын Ардарика. Я знаю Ардарика и работал с ним со времени смерти моего отца. Можно быть мудрым и не быть хорошим, и Ардарик пример тому.
— Дитрик не такой, как Ардарик, — упрямо сказал Такс.
— А, не говори ему ничего, — Эдеко хлопнул в ладоши. — Иногда мне кажется, что ты слишком глуп, чтобы связываться с тобой.
Такс обиделся.
— Я никогда и не говорил, что я — умен.
— Но ты хотя бы не врешь!
Такс раскачивался на скамейке и испепелял взором Эдеко. Тот встал и прошелся по комнате. Здесь стояла мебель резного темного дерева, и ее полировали маслом. Столы и лавки были чудесной формы. И вся комната воспринималась как единое целое. Все радовало глаз — плитки пола, потолок, очертания окон и стен. Комната была светлой и полной воздуха даже зимой, но, как все римское, казалось, что лучше всего она выглядела, когда там не было людей. Неожиданно Таксу захотелось вскочить и перевернуть в комнате всю мебель, разбросать мусор и дерьмо по полу и по стенам. Эдеко вернулся и сел напротив него.
— Прости. Это я — дурак, что говорю с тобой таким тоном. Но мне пришлось провести много времени с римлянами, и поэтому у меня не осталось терпения.
— Почему ты извиняешься? Все считают меня дураком. Эдеко приставил руку к груди Такса и легонько толкнул его.
— Все, уходи. У меня нет времени, чтобы врачевать твою гордость. Никому не говори, почему ты уезжаешь, и завтра отправляйся обратно в Хунгвар.
— Мне можно забрать с собой Дитрика?
— Да, — сказал Эдеко. — Ему будет плохо, если он останется один с нами.
Такс встал и вышел из комнаты.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Каган выставил вперед нижнюю губу. Он скорчился на своем высоком кресле, левое плечо было опущено, а правая рука покоилась на подлокотнике кресла. Справа сидели его сыновья Эллак и Денгазич. Они слушали Такса молча и ни разу не взглянули на него. Каган, наоборот, не отводил от него взгляда. Такс чувствовал себя ужасно, сообщая подобные новости.
Тишина уже начала давить на людей. Каган лениво почесал жидкую бороденку. Он не отводил взгляда от Такса. У него стало сводить судорогой ноги, начиная с колен и поднимаясь выше к бедрам. Он переступил с ноги на ногу, подумав, может ли он попросить позволения сесть. Каган, глядя на него, улыбнулся и сказал:
— Садись, лягушонок. Ты не можешь долго стоять. Глядя на пустую стену, Денгазич скорчил рожу и потом снова принял равнодушное выражение. Такс вздохнул и уселся на корточки.
— Итак, — сказал каган спокойным голосом. — Эдеко признался тебе, что клятва, которую он дал, его волновала, а ты являешься другом шамана по имени Трубач. Что ты ему сказал в отношении клятвы?
Такс ждал, что его станут спрашивать по поводу заговора, и он не знал, как ему нужно отвечать на другие вопросы. Ему нужно было время, чтобы все вспомнить. Он пожал плечами:
— Ничего. Я ему сказал, чтобы он поговорил с Трубачом. Я не помню, чтобы я говорил ему что-либо еще.
— Угу.
Каган улыбнулся, и лицо его стало гладким и спокойным. Он посмотрел на своих сыновей. Денгазич быстро улыбнулся в ответ, но лицо Эллака ничего не выражало.
— Как выглядит Эдеко? — продолжал спрашивать каган. —
Когда он рассказывал тебе о заговоре, он тебе показался… расстроенным?
— Конечно. — Такс поднял руки ладонями вверх: — Даже подумать об убийстве…
— Ш-ш-ш-ш, ты знаешь, что я предпочитаю краткие ответы. Тебе показалось, что он так же расстроен заговором, как и клятвой и тем, что ему придется нарушить эту клятву?
— Ну, — протянул Такс — Он знал о заговоре дольше меня.
Он не понимал, для чего его обо всем расспрашивают. Ему хотелось, чтобы каган вернулся к заговорщикам и к делегации, которая следует в Хунгвар, чтобы он, Такс, мог рассказать ему о своем плане, как следует расправиться с заговорщиками. Он никак не понимал интереса кагана к Эдеко.
Но каган спокойно откинулся назад в своем кресле.
— Ты привез с собой сына короля Ардарика?
— Дитрика? Да.
— Я рад. Ардарик приставал ко мне из-за него, как старая баба. Тебе не стоило брать его с собой. Он спросил разрешения у отца, и тот ему отказал. Ты знал об этом?
— Он мне не сказал об этом, — ответил ему Такс.
— Но ты все равно знал…
— Он достаточно взрослый, чтобы поступать по-своему, а не так, как желает его отец.
Каган захохотал. Он кивнул на своих двух сыновей. Когда он немного успокоился, то заметил:
— Не говори так в присутствии моих детей. Ты видишь Денгазича.
Ему почти столько же лет, как и сыну Ардарика, и он может последовать его примеру. Спасибо, что ты мне все рассказал. Ты можешь идти. Проследи, чтобы Дитрик возвратился к своему очагу.
Когда он говорил о доме Дитрика, в его голосе прозвучало презрение. Но потом он стал снова улыбаться и был спокоен.
— Ты посмотри, как мы подготовили место, где станут жить римляне и их слуги, когда они явятся сюда.
У Такса широко раскрылись глаза.
— Аттила, ты говоришь, что позволишь им приехать даже после того, как ты все узнал?
Каган потер грудь.
— Мне кажется, что если мы обратим слишком большое внимание на этот заговор, то сами римляне могут задрать нос. Они не так важны для меня. Выполняй то, о чем я тебе сказал, лягушонок.
— Хорошо, — согласился с ним Такс — Я тебя не понимаю. — Он поднялся, осторожно потопал ногами и вышел из комнаты.
— Почему ты разрешаешь простому солдату так разговаривать с собой? — спросил отца Эллак.
Каган поднялся с трона и плотно прижал руку к боку.
— Он может со мной разговаривать, как ему угодно. Вы должны разговаривать со мной почтительно. Убирайтесь!
Эллак встал и пошел прочь. На столе в другом конце комнаты, где стояли кувшины с вином, лежал амулет, который шаманы дали кагану. Аттила быстро пошел к нему. Он жестом показал Денгазичу, чтобы тот отправлялся вслед за Эллаком. У кагана начало бурлить в животе, и его затошнило. Он знал, что если успеет налить молоко с медом на амулет и выпить его до наступления боли, то не упадет в обморок. Но боль, как удар ножа, пронзила его желудок. Он рывком сделал еще шаг к столу и упал на колени. Темнота прикрыла его глаза, и сознание ему отказало. Через мгновение он смотрел в лицо Денгазича.
— Что это? — кричал сын. — Отец, мой каган…
Аттила понял, что стоит на коленях и сын его поддерживает. Он попытался выпрямиться, чтобы его вес не так давил на руки сына, и с трудом поднялся на ноги. Он подошел к столу за амулетом и молоком с медом. Денгазич шел за ним, как ястреб за зайцем.
— Что с тобой случилось? Я видел, как ты упал. Что случилось?
— Я споткнулся, — сказал Аттила.
Амулет лежал в маленькой коробочке из прозрачного восточного камня. Он открыл коробочку и бросил амулет в свою чашу.
— Где Эллак?
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая