Выбери любимый жанр

Любовный эликсир - Холт Черил - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

– Обычно, – начал он, – когда женщина приходит в комнату к мужчине, кроме разговоров, она имеет в виду еще кое-что.

– Вы правы, – с усилием ответила Мелани, стараясь удержать дрожь. – Эллиот, я не могу выйти замуж за Стамфорда, и в то же время я очень боюсь, что моя мать принудит меня сделать это.

– Уверен, что так и будет. Это же у нее в крови.

– Но если я поставлю себя в затруднительное положение, – осмелилась заметить Мелани, – то за кого еще я выйду замуж, раз я не намерена уступать ей? Нет, она не может заставить меня.

– Совершенно верно. – Эллиот просиял от счастья, что было не совсем понятно Мелани.

– Не хотите ли выпить вина? – спросила она, надеясь, что он все выпьет, не вынуждая упрашивать себя. Ее не мучила совесть. Ну и что, если она подлила ему любовное зелье? Она была полна решимости действовать, невзирая на то, какими бы гадкими или отвратительными ни были ее поступки. Она собиралась рискнуть столь многим! Но главное, и это счастье, что он любит ее.

Не говоря ни слова, Эллиот взял бокал, выпил залпом вино и бросил бокал на ковер. Затем он схватил ее за кисть, сильно сжал, чтобы она не вырвалась, и потащил к кровати.

Мелани невольно воспротивилась, она заупрямилась, пытаясь удержать его на месте, но бесполезно. Он шел настойчиво к своей цели, и она не могла остановить его.

– Ты глупая девочка, – заворчал он. – Зачем сопротивляться?

– Мне как-то страшно… как-то неловко…

Она понимала, что это как раз соответствует ее намерениям, хотя в глубине души находила это ошибочным, к тому же все происходило слишком быстро.

– Повернись, – велел он ей.

– Зачем?

– Выполняй.

Она хотела было не подчиниться, но внезапно почувствовала себя беспомощной, словно рыба, вынутая из воды, и повернулась к нему спиной. Он начал расстегивать платье, ослабил шнуровку так, что оно едва держалось на ней, но Мелани судорожно прижала спадавший корсаж к груди.

Эллиот отнял ее руки и стащил с нее платье.

– Что ты делаешь? – задала глупый вопрос Мелани, хотя он вовсе не скрывал своих намерений.

– Раздеваю тебя.

– Должна ли я снять с себя всю одежду?

– Да.

Он довольно быстро избавил Мелани от ее наряда, раздев ее вплоть до сорочки. Она задрожала от холода и страха. Соски на ее грудях стали твердыми, превратившись в две остро торчащие точки, которые выступали на фоне тонкой сорочки. Эллиот жадно, как волк, пожирал их глазами. Мелани невольно прижала одну руку к груди, а другой прикрыла лоно. Но ее попытки что-либо скрыть выглядели бессмысленными. Он все равно все видел.

– Залезай в кровать и ложись, – велел он ей, одновременно освобождаясь от пиджака и галстука.

– Зачем?

– А как ты считаешь?

– Не имею понятия.

Она колебалась, что вызвало у него раздражение.

– Ты хочешь стать невестой Стамфорда или нет?

– Нет.

– Тогда замолчи и делай, что тебе говорят.

– Ты женишься на мне, когда все закончится?

– У нас нет другого выхода.

Он подтолкнул ее, она уступила, взобралась на постель и легла, опершись на подушки. Пока он, суетливо снуя руками, скидывал с себя всю одежду, она смотрела в потолок, вздрагивая иногда от тянущей боли в животе, в ожидании, когда начнется действие любовного напитка.

Внутри себя Мелани не ощущала даже намека на то, что напиток начал действовать. Она разволновалась: если в ней не проснутся чувства, и как можно скорее, то что же ей делать дальше?

Он залез на кровать, и она смело посмотрела на него. Эллиот был обнажен по пояс, нижнюю часть прикрывали кальсоны. Он был худым – выступающие ребра, бледная, сероватого цвета, кожа.

Он забрался на нее и вытянулся, придавив ее своим телом и даже не заметив, что ей стало трудно дышать. Мелани заерзала, пытаясь столкнуть его, но ее усилия лишь вызвали у него раздражение.

– Лежи спокойно.

– Мне трудно дышать.

– Тебе не надо дышать.

– Пожалуйста! – взмолилась она, хотя толком не понимала, о чем она просит. Она не желала, чтобы он останавливался, и в то же время не хотела продолжения.

Он усмехнулся и отдернул в стороны бретельки на сорочке так, что стали видны ее груди. Когда Мелани стыдливо попыталась прикрыть их, он схватил ее за руки и отвел их ей за голову.

– Перестань сопротивляться.

– Мне не нравится, когда ты так смотришь на меня.

– Я намерен не только смотреть. Давай попробуем на вкус эти маленькие персики.

Он склонился над ней. Мелани замерла, полагая, что он станет целовать ее. Однако вместо этого он припал к ее соскам. Он сосал их, как сосет ребенок грудь матери. Потрясенная, Мелани содрогнулась от отвращения.

Эллиот покусывал и потягивал кожу на ее груди, сжимал и мял руками груди, но ей почему-то это было неприятно. Затем он отодвинулся чуть в сторону и стянул с нее сорочку.

Она лежала совсем голая, он долго взирал на нее, а затем, ухмыльнувшись, произнес:

– Какая ты пышная, румяная, как ребенок! Но я думаю, ты справишься!

Ее никогда не оскорбляли так раньше, ей захотелось даже умереть! Он смотрел на нее сальным взглядом, и Мелани закрыла глаза, взмолившись про себя, чтобы все завершилось как можно скорее.

Он погладил ее тело внизу, прямо между ног. Она сдвинула ноги, сжав их вместе, но не могла помешать движениям его похотливой руки. Его пальцы пробирались куда-то внутрь ее тела, все глубже и глубже, пока ее не затошнило.

– Настороженная кошечка! – пробормотал он. – Это я люблю больше всего.

Он освободился от своих кальсон. Мелани напряглась, предчувствуя, что его действия не сулят ей ничего хорошего. В ней росло желание сопротивляться, она ничего не могла поделать с собой. Она лежала совсем беспомощная, распростертая, вся доступная его рукам и глазам и с трудом подавляла в себе растущее отвращение.

– Никогда не думал, что мне придется переспать с девственницей, – заявил Эллиот.

Его слова прозвучали грубо, цинично.

– Что ты имеешь в виду?

Он не ответил, продолжая мучить ее своими мерзкими прикосновениями.

Он вынул свои пальцы, но вместо них просунул что-то более широкое и объемное. Он обхватил ее за бедра и приник к ней плотно и глубоко.

– Прекрати! Немедленно! – крикнула Мелани. – Ты делаешь мне больно!

– Ничего подобного, – пробормотал он. – Расслабься. Ты сухая, как старая карга. Расслабься, кому говорю!

Расслабиться? Неужели он серьезно?

Он снова начал впихивать свое нечто в нее, пока у нее не разорвалось что-то внутри, и он, устремляясь куда-то вперед, будто пронзил ее. Она прогнулась и застонала от боли, но он зажал ей рот рукой. Он нетерпеливо продолжал засовывать и засовывать свое нечто, а она ощущала себя словно в аду. Лежа под ним, Мелани чувствовала себя как в ловушке, она даже не могла дышать, от вони, исходившей из его рта, ей хотелось блевать, а он все не унимался.

Он не обращал внимания на то, удобно ли ей, приятны ли ей его ласки, словно она была для него пустым местом. Капли пота выступили у него на лбу, внезапно он замер словно парализованный. Он издал стон, выражавший первобытное наслаждение и удовлетворение, она почувствовала, как что-то горячее пролилось глубоко внутрь ее тела.

Вдруг он обмяк и отвалился от нее. Мелани даже испугалась, уж не сердечный ли приступ у него, уж не умерли он. Однако Эллиот пошевелился и перевернулся на спину, он тяжело дышал, как будто много и долго бегал.

– Должно быть, я выпил слишком много бренди, – посетовал он. – Какое-то время я даже думал, что не смогу завершить начатое.

– Уже… уже все?

– Да.

– Уже конец? И это все?

Он взглянул ей в лицо.

– А что ты еще ожидала? Пирожного и плохих стихотворений?

– Нет, но… я полагала…

– Что именно? Что все будет романтичнее, не так ли? Более страстно? Более возвышенно?

Неужели вот это и есть тайна супружеского ложа? Что будет, если он станет снова настаивать? Принуждать ее? Неужели она должна будет выполнять все гнусное и отвратительное, что бы он ни потребовал от нее? Она почувствовала подступающую дурноту.

54

Вы читаете книгу


Холт Черил - Любовный эликсир Любовный эликсир
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело