Выбери любимый жанр

Секретарша-девственница - Уильямс Кэтти - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Вздохнув, Джозеф хмуро посмотрел на крестника:

– Ты ее случайно не запугиваешь?

Сейчас, вспоминая укор старика, Бруно подумал, что Кэти напоминает ему пугливого кролика и нахохлившегося воробья одновременно. Мешковатые серые одежды лишь усиливали сходство.

Бруно вышел из гостиной, пересек кухню и направился к пристройке. Приблизившись, он с удивлением услышал голос Кэти, спокойно разговаривающей с рабочими. Но стоило ему вежливо кашлянуть за спиной у девушки, как улыбка тотчас исчезла с ее губ, а лицо приобрело прежнее настороженное выражение.

– Вы подкрались сзади, – пробормотала она.

– А вы, кажется, трепещете от волнения, – медленно произнес Бруно. – Посвятите-ка меня лучше в ход событий.

Он решительно зашагал в глубь строения, и, поколебавшись несколько секунд, Кэти последовала за ним, чтобы продемонстрировать достигнутые успехи. Ей не удалось в точности выполнить распоряжения Бруно: она не умела командовать и уверенно выдвигать требования.

Утром девушка робко переступила порог магазина строительных материалов в предместье города, подошла к продавцу и, запинаясь, приступила к оглашению длинного списка дефектов, обнаруженных при осмотре бассейна. Она смущенно объяснила, что не постоит за деньгами, лишь бы работа была выполнена к возвращению хозяина дома.

Кэти потратила кучу времени на рассказ о Джозефе, о внезапном сердечном приступе, о необходимости привести бассейн в порядок, о пользе плавания для старика. Когда она наконец подняла глаза, добрый мужчина средних лет уже выложил на прилавок кучу свертков и коробок, и Кэти воспрянула духом.

Бруно, окажись он в тот момент в магазине, пришел бы в ярость.

Пятеро рабочих, возраст которых варьировал от двадцати до пятидесяти лет, прервали свой труд, объясняя технические подробности выполняемой ими миссии. Пока они говорили, Бруно осматривал бассейн, кивал в ответ и задавал минимум вопросов, свидетельствовавших о том, что он разбирается в данном предмете и что его нельзя обвести вокруг пальца.

Кэти оставалось лишь восхищаться им. Его непоколебимая уверенность в себе впечатляла.

Обойдя бассейн, Бруно проинструктировал рабочих, подчеркнув необходимость завершения реконструкции строго к указанной дате.

– Что ж, – произнес Бруно, – для начала, кажется, вполне удовлетворительно.

Он скинул пиджак, небрежно бросив его на спинку стула, и устремил взгляд на Кэти. Пряди волос выбились из ее хвоста, сооруженного на голове. Сапоги она сняла у двери и натянула удобные комнатные туфли. Слава богу, его временная секретарша будет работать, не покидая стен этого дома.

Бруно ни за что не позволил бы никому из персонала его офиса явиться на службу в бесформенном облачении, которое сейчас на ней. Точнее, всегда на ней.

– Спасибо. Я… я не была уверена, что работа завершится вовремя… но…

– Разве я не говорил вам убедительно настоять на сроке выполнения?

– Говорили, – согласилась Кэти, думая, что вряд ли сумела казаться убедительной в разговоре с владельцем строительной компании. – Вы не хотите кофе или чая? Может, что-то еще? – спросила она услужливо. Шел уже седьмой час. – На полках в погребе есть спиртное, и в холодильнике осталось вино.

– Чашка кофе будет в самый раз.

– Мэгги испекла пирог, – объявила Кэти, занявшись приготовлением кофе. – С курицей. Я могу разогреть, если желаете. И еще есть салат. Она хотела остаться, чтобы подать ужин, но я отпустила ее. Ничего? – Кэти бросила вопросительный взгляд в сторону мужчины, сидевшего на стуле.

– Я никогда не ем в шесть тридцать, – ухмыльнулся Бруно саркастически. – В это время я еще на работе.

– О да, конечно. – Кэти нервно рассмеялась. – А вот мы с Джозефом едим рано. И прежде я всегда ужинала вместе с детьми. – Она протянула Бруно чашку и села напротив. – Думаю, мне будет непросто приспособиться к новому расписанию.

Бруно не понимал, почему забота о Джозефе приносит Кэти явное удовлетворение, в то время как мир большого бизнеса представлялся ей невыносимо скучной рутиной. Кэти, с ее свежим личиком, непокорными волосами и угловатыми движениями, казалась подростком, но, черт возьми, девушке почти двадцать четыре года! Найдется немного ее сверстниц, которым понравилось бы жить в уединенном загородном доме и заботиться о старике, даже если он и обладает всем шармом настоящего джентльмена.

– И это вам не надоедает? – вырвался у него вопрос.

– Что? – не поняла Кэти.

– Все это. – Бруно сделал широкий жест. – Жить здесь с Джозефом, обедать в шесть тридцать, вести размеренную жизнь. – Он сделал маленький глоток и откинулся на спинку, вытянув длинные ноги.

Кэти залилась румянцем, чувствуя в его голосе невысказанную критику и не зная, как себя вести.

– Почему мне должно надоесть? – наконец ответила она. Девушка встретила взгляд всепроникающих темных глаз и вздрогнула. – Я ведь не очень общительна, – добавила она поспешно. – Конечно, я не сижу взаперти. По выходным навещаю двух своих подруг в городе. Они учительницы. Я познакомилась с ними несколько месяцев назад в библиотеке.

– А как насчет мужчин?

Кэти густо покраснела.

– Не думаю, что это может иметь отношение к вам, – пробормотала она смущенно.

– Вы правы. Ко мне это не имеет ни малейшего отношения, – произнес он, даже не подумав извиниться. – Я заехал к Джозефу перед возвращением сюда.

Бруно сменил тему, но продолжал смотреть на Кэти, невольно очарованный выразительностью ее лица. Оно позволяло прочесть любую промелькнувшую у девушки мысль, делая очевидным даже то, что она пыталась скрыть. Похоже, она совершенно незнакома с женскими хитростями и уловками. Бруно вспомнил Изабел, ее тщательно продуманную элегантность и холодную красоту. Интересно, что подумали бы друг о друге эти две женщины, доведись им встретиться?

– Джозеф идет на поправку, не так ли? – Кэти улыбнулась, вспомнив свой собственный полуденный визит в клинику. – Врачи и медсестры очень довольны его состоянием.

– Гораздо более, чем сам он доволен больничной пищей, – отозвался Бруно.

– Он просто хитрит, – рассмеялась Кэти тихо и нежно, и, казалось, смех этот проник в каждую черточку ее лица. – Надеюсь, Джозеф не пытался разжалобить вас? Ему ведь хорошо известно, что диета – залог его выздоровления. Я уже все ему объяснила.

– Именно это он и пытался сделать, – усмехнулся Бруно. – Нежирная простая пища и плавательный бассейн. Я так и вижу Джозефа, принимающим новую философию и входящим во вкус здорового образа жизни.

Глаза их на секунду встретились, и Кэти сразу потупилась, внезапно смутившись. Он действительно очень красивый мужчина, подумала она, охваченная странным волнением. Его ошеломляющая красота, от которой веяло опасностью, способна привести в трепет любую женщину.

На следующий день ровно в восемь тридцать Кэти спустилась в офис Джозефа.

Бруно был погружен в работу и сидел перед компьютером с засученными по локоть рукавами рубашки. Он метнул в ее сторону быстрый взгляд и, поскольку Кэти застыла в нерешительности на пороге, нетерпеливым тоном приказал ей войти, закрыв за собой дверь.

Худшего босса девушка не могла себе представить. Выждав десять минут, пока она усядется перед компьютером Джозефа – этим чудом современной техники, – Бруно обрушил на нее лавину инструкций.

Задание номер один представляло собой длиннейший и сложнейший отчет о многомиллионной сделке, изобиловавший словами, которые Кэти ни разу в своей жизни не слышала и уж тем более никогда не писала.

Когда она наконец издала изнуренный вздох, бессильно сгорбившись перед компьютером, Бруно простер над ее плечом руку, дотянулся до «мыши» и пробежал глазами по кишащему ошибками документу.

– Я думал, вы в состоянии набирать текст, – с досадой произнес он, усаживаясь на край стола и хмуро глядя на девушку.

– Я предупреждала вас о моих профессиональных качествах, – пробормотала Кэти, заливаясь румянцем. – Я старалась, но вы диктуете слишком быстро. Я просто не успеваю.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело