Выбери любимый жанр

Японская мифология. Энциклопедия - Ильина Н. - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Злобный старик так и поступил: нашел дерево и забрался в дупло. Там он просидел всего несколько минут, и его сердце забилось от радости, когда появились демоны. Скоро один из демонов сказал:

— Старику пора бы уже прийти. Я ведь позаботился о том, чтобы он сдержал свое обещание.

Услышав это, старик выкарабкался из своего убежища, раскрыл веер и начал танцевать. К несчастью, он был плохим танцором, и его странные ужимки и прыжки не понравились демонам.

— Ты танцуешь отвратительно, — сказал один из демонов, — и чем раньше ты избавишь нас от этого зрелища, тем лучше. Но перед тем как ты уйдешь, мы вернем тебе залог, который ты нам вчера оставил.

С этими словами демон прилепил бородавку на правую щеку старика. Она прочно приросла, и ее никак нельзя было удалить. Так злобный старик, хотевший обмануть демонов, получил две бородавки — по одной на каждую щеку.

Глава 2

ЛЕГЕНДЫ О ЖИВОТНЫХ

Легенды о лисах. — Инари — Божество лисы. — Одержимость дьяволом. — Камень смерти. — Как Токутаро был обманут лисами. — Благодарность лисы. — Магические животные. — Заяц. — Хрустящая гора. — Барсук. — Кадзутоё и барсук. — Чудотворный чайник. — Кот. — Кот-вампир. — Собака. — Сиппэйтаро и коты-призраки. — Медуза и обезьяна. — Легенды о птицах и насекомых. — Петух. — Как два голубя спасли Ёримото. — Хототогису. — Воробей без языка. — Пара фениксов. — Насекомые. — Стрекозы. — Возвращение Тама. — Санэмори и сиван. — Светлячки. — Месть Кансиро. — Бабочки. — Крылатая шпилька Котё. — Белая бабочка.

Инари — Божество лисы

Лиса по многим причинам занимает важное место в японских легендах. Легенды о странном всемогуществе лисы есть не только в Японии. Множество примеров магических свойств этих животных приводится и в китайских легендах. Инари изначально был Богом Риса, но в одиннадцатом веке он стал также называться Богом Лисы, Богом, свершаюшим добрые и злые деяния — в основном злые, разнообразные и изощренные. Все лисы имеют неограниченные сверхвозможности. Считалось, что они обладают безупречным зрением, они все слышат и могут читать человеческие мысли, вдобавок обладают умением преображаться и перевоплощаться. Главное свойство хитрой лисы — умение обманывать людей, для чего она превращается в красивую женщину, и большое количество легенд сложено именно об этом. Говорят, что, если тень женщины-лисы случайно упадет на воду, женщина превратится обратно в лису. Также говорят, что если собака увидит женщину-лису, то образ красивой женщины растает, а на его месте останется лишь лиса.

Японская мифология. Энциклопедия - i_030.jpg

Инари, божество риса, с двумя лисами (музей Гимэ, Париж).

Хотя легенды о лисах в Японии обычно ассоциируются со злом, Инари иногда проявляет себя и как положительное божество, которое лечит кашель и простуду, приносит богатство нуждающимся и откликается на просьбы женщин, молящихся о ребенке. Еще одно доброе деяние, которое приписывается Инари, — это то, что божество помогает маленьким мальчикам и девочкам стойко переносить неприятную процедуру стрижки волос, а также помогает малышам терпеть умывание в горячей воде.

Инари нередко вознаграждал людей за любое проявление доброты к лисам. Хотя только часть его вознаграждения действительно реальна: по крайней мере одна из данных им в качестве поощрения монет уж обязательно обернется травой! Те немногие добрые дела, что совершает Инари, перевешиваются бесчисленным количеством его злых деяний, иногда очень жестоких, как мы позже увидим. Это хитрое и злобное животное по своим повадкам и делам, без сомнения, гораздо ужаснее, чем призраки с их светящимися одеждами и гремящими цепями!

Одержимость дьяволом

Часто считают, что одержимость вызвана дьявольским влиянием лисы. Жертвой обычно становится женщина из бедного сословия, очень чувствительная и верящая во все суеверия. Говорят, что, несмотря ни на что, звериная одержимость людей вполне реальна и абсолютно правдива. Лиса обычно входит в женщину или через грудь, или под ногти и живет в ней своей жизнью, часто говоря голосом, отличным от голоса человека.

Камень Смерти

Камень Смерти, без сомнения, одна из самых примечательных легенд о лисах. Она рассказывает о злобной лисице, принявшей вид соблазнительной женщины. Это то появляющееся, то исчезающее существо, полное обольстительной, но приносящей гибель силы.

Камень Смерти стоит на болоте в Насу
И в зимнюю стужу, и в полуденный зной;
Серый мох растет на его боках,
Но злобный демон по-прежнему приходит к нему.
Холодом резко веет: жалобный крик совы
Эхом гуляет средь стонущих сосен;
Средь невысоких хризантем
Крадется лиса, воет шакал,
И на болото падает осенний свет.

Буддийский монах по имени Гэнно после долгого утомительного путешествия добрался до болота в Насу и уже собирался отдохнуть в тени огромного камня, когда внезапно появился дух и произнес:

— Не отдыхай у этого камня. Это Камень Смерти. Люди, птицы, звери умирали, лишь прикоснувшись к нему!

Такие таинственные и пугающие слова возбудили любопытство Гэнно, и он попросил духа сделать ему одолжение и рассказать историю о Камне Смерти.

И вот что рассказал дух:

— Давным-давно жила при дворе красивая девушка. Она была так прекрасна, что ее прозвали Драгоценная Дева. Ее мудрость не уступала красоте, она понимала учение Будды и Конфуция, науку и поэзию Китая.

— Одной ночью, — продолжал рассказывать дух, — микадо устроил огромный пир в Летнем Дворце и пригласил на него самых остроумных, мудрых и красивых людей земли. То было великолепное собрание; но, пока гости пили и ели под сопровождение сладко льющейся музыки, темнота наползла на великие покои. Черное облако закрыло небо, и свет ни одной звезды не мог пробиться через него. Гости сидели, оцепенев от страха, и тут поднялся таинственный ветер. Он залетел в Летний Дворец и задул все фонари. Полная темнота посеяла панику среди гостей, но вдруг среди сотен голосов один закричал: «Свет! Свет!»

И вдруг, о чудо! От тела Драгоценной Девы
Вдруг яркий свет таинственно пролился!
Он рос, он ширился, наполнил императора покои;
Узорные циновки, богато убранные стены,
Когда непроглядный сумрак ночи
Вдруг засиял, как при свете полной луны.

— С того самого часа микадо заболел, — продолжал дух. — Ему стало так плохо, что послали за придворным заклинателем, и тот быстро сумел определить причину странной болезни. Он сказал, что Драгоценная Дева порочна и зла, это демон, который с искусным коварством, захватив сердце микадо, разрушит государство! Слова заклинателя обратили сердце микадо против Драгоценной Девы. Когда девушка была отвергнута, она приняла свой истинный облик, облик лисы, и убежала к этому самому камню в болоте в Насу.

Священник с сомнением спросил у духа:

— Кто ты же такой?

— Я дух, что однажды поселился в груди Драгоценной Девы! Теперь же я навеки поселился в Камне Смерти!

Праведный Гэнно был очень напуган этой жуткой исповедью, но, вспомнив о своем долге священника, сказал:

— Хотя ты и низко пал в злобе своей, но можешь опять достичь добродетели. Возьми эту монашескую рясу и чашу для пожертвований и яви мне свое лисье обличье.

Тогда злобный дух жалобно закричал:

— От ослепляющего света дня
Я прячу себя,
Как тусклые огни Асама;
Ночью я являюсь снова,
Искупая вину свою болью
И вновь рожденными желаниями.
35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело