Выбери любимый жанр

Приключения Мага - Alen A A - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

– «Но любой младший помощник разнесёт наш город по камушку, ты обязан защитить его» – кричал какой-то мужик, наверное булочник. Бургомистр слегка скривился, но ничего не сказал.

– «Вы вольный город» – заявил я, «и следовательно вы вольны от любой защиты. А любая вольность только тогда реальна, когда вольный способен защитить себя, даже от бейлифа. Я ведь тоже вольный маг».

В головах горожан медленно начало что-то крутиться. Я спрыгнул с помоста, потом поймал спрыгнувших на меня девушек и громко спросил:

– «Где здесь ближайшая хорошая таверна?» – в окрестных домах зазвенели стёкла.

– «Идёмте со мной, я вас всех угощаю за счёт заведения» – какой-то мужчина в хорошем костюме и с умным лицом предложил следовать за собой.

– «Бочонком дешёвой выпивки решил расплатиться, не выйдет» – подумал я и возмутился, «по-твоему я нищий и не в состоянии заплатить за еду и выпивку своих людей».

– «Прошу прощения, я неудачно выразился» – трактирщик понял, что номер не прошёл и расплачиваться придётся по полной. Понял это и бургомистр, присоединившийся к нам. Не поняли ничего только девушки, но я их посадил на мула и повёл его за собой, а они гордо глядели вокруг. Таверна оказалась в большом постоялом дворе, в настоящее время свободным от постояльцев. Воины повели лошадей на конюшню, птиц я отдал хозяину, попросив их зажарить и пошёл вместе с Мартином, бургомистром и девушками в зал. Там суетилась челядь, собранная похоже со всех окрестных домов и расставляла столы буквой «П». Чтобы не мешать им, мы отошли к стойке, где к нам присоединился пяток зажиточных горожан. Хозяин постоялого двора заскочил за стойку и начал наливать всем вино. Я почувствовал сбоку интересную бутылочку и велел налить мне из неё. Одна из девушек просительно посмотрела на меня и хозяину пришлось налить и ей тоже.

– «Это весьма дорогое вино» – немного запинаясь сказал хозяин таверны.

– «Запиши в счёт, надеюсь ты не считаешь меня неплатёжеспособным?»

– «Конечно нет, я уверен, что ты оплатишь любой счёт» – хозяин не выдержал и облизнулся.

– «Именно так, поэтому счёт должен быть подробным, а потом я попрошу его проверить донью Маэрим и дона Кабаля». Бургомистр расхохотался:

– «Ну ты влип дружище» – он похлопал хозяина по плечу, «при таких ревизорах ты вряд ли осмелишься вписать в счёт лишний грош. Я бы не посмел».

– «Во всяком случае впервые за долгое время у меня в таверне люди, которые за себя платят» – ответил он, «и надеюсь увидеть вас здесь не один раз».

Кивком подтвердив его слова, я заказал всю бутылочку. Вино мне очень понравилось, хотя с ним надо было быть осторожным. Такие вина могут внезапно ударить в голову, хотя бутылочка маленькая, грамм триста. Наливая себе вина, я почувствовал, что мягкое, но настойчивое прикосновение к руке. Посмотрев вправо увидел, что моя новая подружка показывает глазами на свою рюмку. Пришлось ей налить, несмотря на шипение бургомистра. Посмаковав вино – понюхав, намочив губы, а потом сделав маленький глоток, я повернулся к бургомистру:

– «Извините уважаемый, никак не пойму, что вам не нравится?»

– «Я прошу прощения за мою дочь, но эта нахалка способна приклеится к мужчине и выпрашивать сначала вино, потом что-нибудь вкусненькое» – он слегка замялся.

– «…а потом и ночь любви» – попытался продолжить его мысль.

– «Именно так» – вздохнув, подтвердил он, «и отказать ей сложно».

– «Наверное потому, что намного приятнее согласится» – я повернулся к девушке, и мне пришлось поцеловать её в подставленные губы, «как тебя зовут?».

– «Та-аня» – она улыбнулась как ребёнок, получивший вожделенную конфету.

– «А я – Лекес».

– «Я знаю» – её бедро крепко прижалось ко мне.

– «Теперь я спокойно могу умыть руки» – сказал бургомистр, «остальное – твои проблемы».

– «Договорились».

Тут хозяин пригласил нас за заставленный блюдами и напитками стол. Меня усадили в середину перекладины буквы «П», девушки сели по правую руку от меня, далее командир взвода и вдоль правой ножки буквы «П» – первое отделение. Второе отделение разместилось вдоль другой ножки. Слева от меня сел бургомистр и хозяин таверны, а остальные представители города разместились на противоположной от меня стороне. Бургомистр провозгласил тост за освободителей города от ига бейлифа. Я с удовольствием этот тост поддержал, но с ответным тостом за славный вольный город не спешил. Так ответного тоста от меня ждали, то пришлось выпить за горожан, которым столько времени пришлось терпеть это иго. После этого все начали расправу с выставленным на столе. Моя пассия подкладывала мне вкусные кусочки. За другой девушкой начал ухаживать командир взвода, сначала осторожно, но после моей ободряющей улыбки, довольно активно. Еда была простая, но приготовленная довольно вкусно, и я быстро наелся. С напитками, судя по запахам, дело обстояло хуже. Поэтому, допив свою бутылочку с помощью Тани, я не захотел их пробовать. К тому же, на обратном пути нельзя было исключать возможность стычки, а маг в отряде вместо танка. Увидев, что процесс поглощения пищи мною завершён и рассчитывать на опьянение тоже не приходится, бургомистр решился приступить к переговорам:

– «Я хорошо понимаю что от части вольностей нам придётся отказаться, ради защиты с вашей стороны».

– «Уважаемый, ты неверно понимаешь. Вы вольны сохранить все ваши вольности, включая вольность от защиты. И вы можете сейчас публично отказаться от всех вольностей и получить договор о защите и торговле».

– «И ты готов обсуждать все вопросы, связанные с этими договорами?»

– «Я готов обсудить военную сторону проблемы. А потом заберу тебя с дочерью в Бирейнон, где ты обсудишь остальные вопросы с доньей Маэрим и доном Кабалем».

– «Которые с меня спустят семь шкур и голым отправят в лес».

– «Ручаюсь, что договор будет вполне приемлемый».

– «Мне надо переговорить с представителями других цехов и начальником стражи».

– «Это твоё право, но учти – долго здесь я задерживаться не собираюсь. И если вы не пойдёте со мной порталом, то будете потом сами добираться до Бирейнона по дороге».

– «Это похоже на выкручивание рук».

– «А какие ещё части тела можно выкручивать».

– «Понял. Тогда я отойду поговорить с коллегами».

– «Слушай, неужели нет промежуточного варианта между полным отказом от вольностей и отказом в защите?» – спросила Та-аня.

– «А какой есть промежуточный вариант между переспать нам с тобой и тихо разойтись?»

Она покачала головой и рассмеялась – тут выбора нет, обняла меня и поцеловала. К нам подсел хозяин таверны, он всё время вскакивал и подбегал то в один конец стола, то в другой. Сейчас он вернулся как раз в тот момент, когда место рядом со мной было свободно и предложил:

– «На втором этаже есть номера с застелённой постелью».

Та-аня умоляюще посмотрела на меня, но дождалась только отрицательного поворота головы:

– «Извини дорогая, но надо возвращаться в Бирейнон. Там договоримся с твоим отцом, а вот потом я весь к твоим услугам милая». Вернулся бургомистр и попросил выступить перед представителями цехов:

– «Они не верят, что ты столь радикально настроен».

Я посмотрел на командира взвода, собираясь взять его с собой. Но он умоляюще взглянул на меня – охмурёж подходил к концу, только мне показалось, что охмуряемым был как раз бравый офицер. Поэтому я позвал командира второго отделения, его звали Маин Реси-Кейл, и хозяин таверны отвёл нас в небольшую комнату с круглым столом, за которым сидело семеро. Мы с Маином заняли места напротив, хозяин посредине между нашими группами, а вбежавший Мартин занял пост у двери. Вставший бургомистр представил мне горожан. Там присутствовали мейстеры пяти основных цехов: кузнечного, плотничьего, кожевенного, горшечно-стеклодувного и гостиничного. Ещё там присутствовал начальник стражи, а сам бургомистр имел поручение от девяти малых цехов представлять их интересы. Мой интерес по поводу стеклодутия немедленно удовлетворил хозяин таверны, представив мне поднос с двумя десятками различных прозрачных и полупрозрачных сосудов. Конечно, это было не богемское стекло, но вполне приличные изделия. Мейстер цеха горшечников-стеклодувов, видя мой искренний интерес, рассказал, что их цех был создан по личному указанию Наймиера и начался с двух мастеров, сбежавших из Соаны.

58

Вы читаете книгу


Alen A A - Приключения Мага Приключения Мага
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело