Выбери любимый жанр

Страсть и блаженство - Ховард Ева - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Вы пришли, чтобы встретиться со мной? — Хоуп сияла и была почти готова от счастья упасть в обморок, став объектом этого неожиданного признания и восхищения звезды Бродвея. — Это означает, что вы играете на Сцене? — тихо спросила Хоуп.

— Глупышка. Зачем же мне тогда хранить четыре ваши видеокассеты?

— Вот это да, должно быть, Рэндом-Пойнт словно магнитом притягивает людей Сцены. Сначала я встречаю Хьюго Сэндса и его подружку Лору, а теперь вас.

— Это лишь вершина айсберга.

— Я в восторге.

— Хьюго говорил, что вы давали сеансы. Это все еще остается в силе?

— А что?

— Я бы с удовольствием встретился с вами как-нибудь.

— Как это чудесно! — воскликнула она, не обращая внимания на пристальный взгляд мужа, устремленный к ней с другого конца комнаты. Хоуп не знала, слышит ли Дэвид их разговор, но в это мгновение ей было все равно. Самое главное, что впервые за всю ее садо-мазо карьеру, которая официально закончилась после замужества, за ней ухаживает очень важная персона! На мгновение она просто опустила голову и купалась в лучах славы, благодаря Бога за такое везение.

Не успела она прийти в себя, как рядом оказался Дэвид и сообщил, что пора уходить. В сладострастном трансе она покинула главный холл и почти не почувствовала, как ее бросили в машину.

— Этот Энтони Ньютон такой любезный, — наконец выдохнула она, когда они проехали полпути к дому.

— Тебе повезло, что идет снег. Иначе я отправился бы в лес за розгами.

— Чтобы выпороть меня?

— Хоуп, черт подери, я специально просил не обсуждать ничего серьезного, и что я слышу — ты споришь с какой-то ярой феминисткой о первой поправке к Конституции.

— Дэвид, ты не понимаешь. Она хотела, чтобы я подписала эту гнусную петицию, что прямо сказалось бы на нашем магазине. А когда я тактично возразила, она буквально начала бредить. Вот тут-то и вмешался Ньютон. Он заметил, в какую беду я попала. Но поверь мне, дорогой, я ни словом не обмолвилась, что была на Сцене. Мистер Ньютон случайно узнал меня по видеозаписям, которые у него оказались.

Дэвид бросил взгляд в ее сторону:

— О чем ты сейчас говоришь?

— Я понимаю. Это поразительно. Похоже, каждый второй в Рэндом-Пойнте является игроком.

— У меня такое впечатление, будто я вижу сон, — признался он. — Я понятия не имел, что все это распространилось так далеко.

— Похоже, мир Сцены тесен.

— Он таким не был, пока я не встретил тебя.

— Да! Я тут самая главная. Ты обязан ценить и обожать меня! — Она заерзала на сиденье. Дэвид был готов улыбнуться. — А вместо этого ты только ругаешь меня!

— Это не все, на что я способен.

— Я изменила твою жизнь!

— Я тоже изменил твою жизнь.

— Это правда. — Хоуп успокоилась и смотрела в окно, пока они ехали к коттеджу по прибрежной дороге. — Если бы не ты, я все еще поднималась бы на пятый этаж дома на улице Фрэнклина в Голливуде и позировала для дешевой съемки в ателье Ван Нииса. Только ты один привел меня сюда.

— Теперь ты дело говоришь.

Дэвид припарковал машину, и они вошли в дом. Дэвид развел огонь в камине гостиной, а Хоуп уселась напротив на низенькой скамейке. Дэвид присел к ней и взял ее руку.

— Дорогая, похоже я просил тебя сегодня не заигрывать.

— Я не заигрывала.

Дэвид положил Хоуп через колено.

— Не заигрывала? — Он погладил ее по мягкому месту через прямую твидовую юбку. — А как же Энтони Ньютон?

Хоуп вздохнула, медля с ответом.

— Он очарователен. — Нахмурившись, Дэвид сбросил пиджак и засучил рукава. — Боюсь, что я могла влюбиться в него, — добавила Хоуп, несмотря на то что Дэвид крепко обхватил ее за талию. В ответ на эти слова она получила звучный шлепок.

— Мммм, — пробормотала Хоуп, любившая, когда ее шлепают через юбку. Когда задница ощутимо нагрелась, он задрал ей юбку. Ее трусики, пояс с резинками и чулки были из совершенного шелка и хорошо сочетались с плотью, которую украшали. Дэвиду на мгновение стало не по себе от неожиданной красоты, которую он увидел. Однако он быстро пришел в себя.

— Как ты смеешь влюбляться в другого мужчину, когда не прошла еще неделя, как мы муж и жена?

На этот раз он тяжело опустил ладонь на ее трусики.

— Я уверена, что переживу это, если мне разрешить один сеанс с ним, — с надеждой сказала она.

— Сеанс? — Он перестал шлепать ее. — И тебе за сегодняшним чаем хватило наглости говорить о сеансах?

— Мистер Ньютон сам заговорил об этом. Дэвид тяжело опустил руку, демонстрируя свое раздражение. Наконец он стащил с нее трусики, затем снял их совсем. Ее белоснежная кожа порозовела.

— Хоуп, я очень зол на тебя! — сердито сказал он, вызывая у нее дрожь. — Ты очень плохая девочка, ты делала все, что я не велел тебе делать!

С каждым размеренным шлепком Дэвид давал ей понять, как он возмущен.

— Ай! Извини, дорогой. — Хоуп чуть не рыдала, польщенная его подкупающей демонстрацией ревности. — Но как ты не можешь понять?

— Что тут понимать? Что моя жена маленькая кокетка, которая требует к себе внимания, и не способна даже одну неделю сохранить верность мужу?

Размеренные шлепки не прекращались в течение нескольких минут, ей становилось все больнее.

— Но наш брак состоялся так неожиданно, — возразила она. — Мне нужно время, чтобы приспособиться к такой перемене.

— Не пытайся разжалобить меня. Ты знаешь, что виновата.

Суровое наказание возымело свое действие, и она и начала плакать. Рука Дэвида повисла в воздухе, он перевернул Хоуп. Она спрятала свое лицо у него на груди и рыдала, прижимаясь к нему.

— Тебе лучше? — спросил он, все еще не отпуская ее.

— А тебе?

— Мне всегда лучше после того, как отшлепаю тебя.

— Я так рада! — Она прижалась к твердому шомполу в его штанах. — Ты любишь меня? Ты по-настоящему любишь меня?

— А ты как думаешь?

Он стиснул ее голую попку под юбкой, она подпрыгнула на его коленях.

— Ты не можешь ответить более романтично? — дулась она.

— Пожалуй, я люблю тебя достаточно крепко и иногда могу тебе позволить один-два сеанса, — неожиданно уступил он.

— Дорогой! Как это мило. А если ты действительно хочешь возбудить меня, то заберешь мои деньги после моего возвращения домой и хорошенько отшлепаешь за то, что я не принесла больше.

— И ты тогда будешь счастлива? — Да!

— Тебя действительно надо проучить, и я это сделаю.

— Тогда со мной случится оргазм, — призналась она. — Я обожаю, когда ты плохо относишься ко мне.

— Я никогда не отношусь к тебе плохо, невоспитанный ребенок, — перестал злиться он, потрепав ее за щеку.

— Конечно, нет. Но ты критикуешь меня с утра до ночи, разве не так, дорогой?

— Если я воспитываю тебя, то это ради твоей же пользы. Мне не хочется, чтобы ты всю жизнь вела себя, как невоспитанная девочка.

— Нет, сэр, — она прижала голову к его груди, ища ласки.

— Ничего страшного, — успокаивал он. — Несмотря на все, ты хорошенькая.

Хоуп обожала свою новую работу, однако ее чистый заработок в сумме 226 долларов иссякал через час после его получения и уходил на деликатесы, маленькие подарки для Дэвида и новый корсет из модного магазина дамского белья. Все наличные, которые она привезла из Калифорнии, были потрачены, и ей не хотелось обращаться к мужу за карманными деньгами, опасаясь, что тот не сможет ей ничего дать, поскольку до дня его зарплаты осталось еще несколько недель. «Я не могу унижать его таким образом, — сказала она про себя, — но я не собираюсь жить на макаронах с сыром! Мне лучше прямо сейчас договориться с мистером Ньютоном о сеансе!»

Получив от Хьюго Сэндса адрес электронной почты Энтони, Хоуп начала обмениваться игривыми посланиями с композитором. Так продолжалось пару дней, в течение которых Энтони уговорил ее подробно обсудить свои фантазии. Наконец он велел ей готовиться к сеансу, какого в ее жизни не было.

Заинтригованная Хоуп запросила подробности, но Энтони лишь пообещал, что она получит наслаждение от ожидавшего ее испытания и будет щедро награждена за проведенное с ним время.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело