Выбери любимый жанр

Лицо из снов - Ховард Линда - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Он снова начал…

Но вместо крика она услышала свой собственный еле различимый шепот.

Глава 10

Она не бросила трубки, но Дейн не смог больше добиться от нее ни слова. Отойдя от телефона, он быстро оделся, сунул голые ноги в кроссовки и захватил наплечную кобуру с «береттой». Застегивать ее не было времени. Не прошло и минуты после телефонного звонка Марли, как он уже бежал к двери.

Сердце бешено колотилось в груди. Что она сказала? Последние ее слова были произнесены еле уловимым шепотом, он с трудом расслышал. Вроде кто-то что-то снова начал… Кто? Что начал?

Впрочем, то, что Марли пыталась сказать, было не так важно. Он понял одно: она вне себя от ужаса. Ее паника передалась ему. Марли попала в беду.

На улице моросило. Асфальт был скользкий. Пришлось включить «дворники». Он не мог ехать с той скоростью, с какой хотел, но все же несся слишком быстро, учитывая состояние мокрой дороги. Тревога и беспокойство за Марли заставляли его беспрестанно давить ногой на педаль газа. На светофорах Дейн останавливался, но едва пропадал красный свет, как он тут же срывался с места.

На автостраде произошла какая-то авария, поэтому пришлось делать объезд к другой дороге, теряя драгоценные минуты. Примерно через двадцать минут он затормозил перед домом Марли. Ее машина стояла на обычном месте. В гостиной горел свет. Одним прыжком преодолев две ступеньки, он влетел на крыльцо и стал стучать в дверь.

— Марли? Это Дейн! Открой!

За дверью стояла жуткая тишина. Так же тихо было днем в доме Виников, когда они приехали туда с Трэммелом. Мертвое молчание. Кровь застыла у Дейна в жилах, голос его сорвался на хриплые крики, когда он стал вновь звать ее, барабаня по двери кулаками.

Ах ты, дверь целиком из дерева! Если бы верхняя часть была сделана из стекла, Дейн разбил бы его и открыл замок изнутри. Проверять черный ход не было времени. Он чуть отошел назад и врезал по двери ногой. С четвертого пинка замок сломался, расщепив косяк, дверь распахнулась и впечаталась в стену. Разум подсказывал ему, что не стоило торопиться, не стоило взламывать дом, но тревога за Марли затмила рассудок. Держа пистолет наготове, он бросился внутрь дома.

— Марли?

Она сидела на диване, хорошо освещенная зажженной настольной лампой, и напоминала статую в нише. Глаза ее были широко раскрыты, взгляд слепо устремлен в одну точку. Абсолютная неподвижность, мертвенно-бледное лицо… На какое-то мгновение у него перехватило дыхание. Приступ боли был настолько силен, что, казалось, ему вскрыли грудную клетку и изо всех сил засадили туда кулаком.

И тут он вспомнил рассказ патрульного Эвана. Тому тоже вначале показалось, что она умерла. Дейн задышал ровнее. Судорога, за минуту до этого парализовавшая его, отпустила. Но страх, охвативший словно ледяным обручем, не исчез. Дейн положил пистолет на стол и опустился на корточки перед диваном. Марли сидела, сложив руки на коленях. Он взял одну ее руку в свои и прижал к сердцу. Потом приложил два пальца к тонкому запястью и облегченно вздохнул, уловив медленный, но устойчивый пульс. Рука ее была холодна, но под внешней оболочкой явно теплилась жизнь.

— Марли, — позвал он снова. На этот раз уже гораздо спокойнее.

Она по-прежнему не отвечала.

Дейн внимательно оглядел ее со всех сторон, потом осмотрелся вокруг. Следов борьбы нигде не видно, да и с Марли, похоже, все в порядке. По крайней мере внешне.

Рядом с ней на диване лежала снятая телефонная трубка. Из нее доносились слабые гудки. Дейн повесил ее.

Судорожно сглотнув, он предположительно представил себе, что тут произошло. Должно быть, ее настигло очередное видение. И она до сих пор парализована им. Что на этот раз? Снова убийство? Дейн хорошо себе представлял уровень преступности в городе. Наркотики, уличные бандитские группировки. Удивительно, как это она вообще еще живет? По идее, Марли должна находиться в состоянии перманентного ступора. Способна ли она улавливать положительные эмоции? Счастливые мгновения в жизни людей? Как они играют со своими детьми или весело гогочут над тупой шуткой?.. Как она может жить, если ее постоянно захлестывает только дерьмо человеческой породы?

На ней были только тонкая майка с круглым воротом и трусики. Когда он дотронулся до ее ног, ему показалось, что они изваяны из льда. Дейн встал, закрыл вышибленную им дверь, затем прошел в спальню в поисках одеяла. Эта небольшая комната, как и все другие в ее доме, была очень уютной и навевала покой. Марли превратила свой дом в своего рода убежище, баррикаду от внешнего мира. Остановившись на середине комнаты, он осмотрелся вокруг. Одеяло было скомкано, смято и почти съехало на пол. Очевидно, она уже была в постели, когда началось видение. Только теперь, взглянув на то, в каком состоянии была ее кровать и постельное белье, он смог себе представить ту степень волнения, в котором она находилась.

На кресле-качалке лежало вышитое покрывало. Дейн снял его, вернулся в гостиную и укрыл им Марли, подоткнув края со всех сторон. Он отсутствовал в спальне несколько минут, но, вернувшись, понял, что она продолжает сидеть в той же позе, не сдвинувшись ни на сантиметр. И только вздымающаяся и опускающаяся грудь указывала на то, что она еще жива.

Он не знал, что ему еще остается делать, кроме как ждать. Пройдя на кухню, Дейн поставил кофе. Может быть, Марли не будет нуждаться в нем, когда очнется, но самому Дейну он уже был необходим.

Вернувшись в гостиную, он сел на диван рядом с девушкой и стал ждать. На ее лице ничего нельзя было прочитать: выражение было абсолютно пустое, неживое. Она снова напомнила ему статую. Марли явно не воспринимала внешний мир. Широко раскрытые, остекленевшие глаза… Она явно была или без сознания, или еще что-нибудь в том же роде…

Дейн принялся внимательно изучать ее лицо в профиль. В нем была неземная чистота и непорочность, какой он не замечал прежде. До сих пор Марли обращала на себя его внимание только тем, что была умна, остра на язык. Впрочем, не только этим. Помимо ее бездонных синих глаз, она притягивала его и другим. Не будь она сейчас в таком состоянии, он вряд ли стал бы укрывать ее полуобнаженное тело покрывалом. Глядя на мягкий изгиб ее губ, он вспоминал их вкус. Хрупкая, удивительно женственная Марли… При взгляде на нее он мгновенно возгорался, как факел.

Прошло десять минут. По звукам, которые долетали до Дейна из кухни, он понял, что кофе готов.

Налив себе полную чашку, он вернулся к Марли. Ему пришла в голову одна мысль. Поставив чашку на стол, он осторожно подхватил Марли и посадил ее себе на колени.

— Марли. Ты уже можешь проснуться? Ну, давай же, милая, просыпайся.

Он пробежал ладонью по ее лицу, затем легонько потряс ее за плечо.Она издала какой-то слабый жалобный звук и ресницы ее затрепетали.

— Приходи в себя, Марли. Это Дейн. Проснись и расскажи, что стряслось.

Голова ее склонилась ему на плечо. Дейн ласково накрыл ее рукой, а другой обнял за плечи. Кожа у нее была холодная. Он снова легонько встряхнул ее. Глаза у нее к тому времени уже закрылись. Она теперь выглядела более естественно, больше походила на спящего человека, а не на статую.

— Марли? — резко проговорил он. — Проснись! Скажи что-нибудь, черт тебя возьми!

Она застонала и попыталась было оттолкнуть его, но рука ее тут же бессильно упала на колени. Она несколько раз прерывисто вздохнула, ресницы вспорхнули, но тут же закрылись. Тело явно не хотело подчиняться ее воле.

— Марли, посмотри на меня.

Он нарочно каждый раз называл ее по имени, стремясь пробиться в ее затуманенное сознание, вернуть из тьмы к свету.

…Кто-то настойчиво звал ее по имени. Измученное сознание Марли отчаянно ухватилось за этот знакомый голос, как утопающий хватается за спасательный круг. Этот голос вернул способность ориентироваться в хаосе, тумане, в кошмарном смерче. Поначалу голос доносился едва слышно, но становился все громче и вот теперь звучал уже над самой ее головой. Чувство реальности стало возвращаться, хотя и в довольно странной, неестественной форме… У нее было такое впечатление, словно она прижалась к кому-то, лежит в чьих-то объятиях. Ощущение было настолько незнакомым, что Марли растерялась. Она не допускала, чтобы ее обнимали, чтобы дополняли вторжение в ее сознание тесным физическим контактом.

32

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Лицо из снов Лицо из снов
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело