Выбери любимый жанр

Лицо из снов - Ховард Линда - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Но осмотр ничего не дал. Ни одно лицо ничего Дейну не напомнило.

Эта улица считалась фешенебельнее той, на которой жили Виники. Дома здесь были не крупнее, но более современной постройки.

Полицейские собрались плотной группой возле небольшого навеса, пристроенного сбоку к дому жертвы. Перед входной дверью прогуливался патрульный. Черного хода Дейну не было видно, но он надеялся, что и там выставили охрану.

В ту субботу на вызовах дежурила Фредди со своим напарником Уэрли. Они оказались здесь раньше Дейна. Увидев его, Фредди отделилась от группы полицейских и пошла ему навстречу.

— Привет, красавчик, — проговорила она, взяв его за руку и останавливая. — Не торопись, поболтай со мной минутку.

Если бы это был кто другой, Дейн просто вырвал бы свою руку и пошел дальше. Но это была Фредди, которая приехала на свой вызов. Она не стала бы задерживать его просто так. Дейн глянул на нее сверху вниз, вопросительно приподняв брови.

— Ходят слухи, что ты просил сообщить тебе о первой же резне со смертельным исходом, — проговорила Фредди.

Он коротко кивнул, понимая, что влез непрошеным гостем в ее законное дело, и надеясь на то, что она не обидится на него за это.

Словно прочитав его мысли, Фредди ободряюще похлопала его по руке.

— Уверена — ты не стал бы делать это, не имея серьезных оснований. Поэтому я сохранила тут все нетронутым специально для тебя. Считай, что это подарок к дню рождения.

— Сохранила нетронутым? — пораженно переспросил он. — Ты хочешь сказать, что в дом еще никто не входил?!

— Именно это я и хочу сказать. Патрульный, который наткнулся на труп, достоин награды. Едва увидев убитую он вылетел оттуда, как пробка. Не успел ни до чего дотронуться, кроме дверной ручки. И сразу же оцепил все вокруг. Возможно, это самое девственное место происшествия из всех, что ты видел в своей жизни. Ивен еще не приехал.

— Что ж, пожалуй, подождем его, — решил Дейн. — Спасибо, Фредди. Каким образом патрульный обнаружил труп?

Она раскрыла свой блокнот.

— Убита некая Жаклин Шитс. Разведена. Бездетна. Бывший муж проживает в Миннесоте. Она работала в крупной юридической конторе секретарем. Зарекомендовала себя с лучшей стороны. Вчера договорилась с подругой, которая работает в той же фирме, вместе поужинать, но на ужин не пришла. Подруга звонила сюда, трубку никто не снимал. Тогда она встревожилась. Очевидно, Шитс отличалась пунктуальностью. К тому же последнее время она прихварывала. Короче, подруга не поленилась приехать сюда, чтобы проверить, все ли в порядке. Машина Шитс стояла под навесом, в доме горел свет: работал телевизор. Но сколько подруга ни стучала, ей никто не открывал. Тогда она зашла к соседям Шитс и позвонила от них в «911». Патрулировали поблизости Чарльз Мэрбах и Перри Палмер. Они успели сюда раньше врачей. Стали стучаться, а когда им никто не открыл, Мэрбах взломал дверь и, открыв ее, тут же увидел труп. — Фредди закрыла блокнот. — Подругу зовут Элизабет Клайн. Она сейчас там, под навесом. Мельком успела увидеть Шитс и теперь ей худо.

Приехала еще машина. Дейн оглянулся на шум мотора и увидел Трэммела. Фредди, отвлекшись на секунду, вновь посмотрела на Дейна и, хитро улыбаясь, проговорила:

— Ну, а теперь, может, все-таки приоткроешь завесу тайны, а?

— Мы рассчитываем обнаружить сходные черты с делом Виник, — спокойно проговорил Дейн. — Есть основания полагать, что работал один и тот же преступник.

Глаза Фредди широко раскрылись, и выражение ужаса появилось на веснушчатом лице, как только до нее дошло то, на что намекнул Дейн.

— Вот черт! — выдохнула она. — И день недели тот же!

— Спасибо, я об этом, конечно же, не подумал.

Дейн уже визуально мог себе представить центральный заголовок завтрашних газет: «МЯСНИК ПО ПРОЗВИЩУ СУББОТА!»А если будет установлено, что убийства совершались до наступления полуночи, в заголовках просто будут использовать другой день недели. Что-нибудь вроде: «НАСИЛЬНИК ПО КЛИЧКЕ ПЯТНИЦА!»

К ним подошел как всегда разодетый в пух и прах Трэммел: парусиновые слаксы цвета овсянки и небесно-голубая шелковая сорочка. Он тщательно причесался, будто на праздник, чисто побрился, и одежда сидела на нем гладко, без единой морщинки. Дейн не мог понять, как это ему постоянно удается так выглядеть?

Он ввел Трэммела в курс дела, рассказал о сложившейся на данную минуту ситуации, а Фредди спросила:

— Хочешь поговорить с подругой?

Дейн покачал головой.

— Нет, это уже твоя работа. Нам нужно только осмотреть дом.

— Зачем тебе дожидаться Ивена?

— Незачем. Просто я хочу его порадовать.

— Думаю, что ему еще никогда в жизни не выпадало приезжать на такое «чистое» место. — Она похлопала по плечу сначала Дейна, потом Трэммела, одарила их своей обычной материнской улыбкой и вернулась к группе полицейских, толпившихся под навесом.

— Вот тебе и «Кипарис». Не дерево, а адрес, — проговорил Трэммел, хотя это уже и так было ясно. — Мы были на верном пути. Теперь интересно, подтвердится ли догадка Марли насчет большого экрана?

Дейн сунул руки в карманы.

— А ты что, еще сомневаешься?

— Я нет.

— Я тоже. Думаю, что все так и будет, черт возьми!

— Позвонил сейчас лейтенанту. Будет с минуты на минуту.

Вскоре в своей лаборатории на колесах приехал Ивен. И как только этот долговязый верзила помещался за баранкой? Дейн и Трэммел пошли его встречать.

Ивен пребывал в скверном расположении духа. Мрачно уставившись на них, он сказал:

— Какого черта было меня дергать? У нас сегодня дежурят толковые ребята. Кто просил Фредди вытаскивать меня сюда?

Ага, значит, Фредди почуяла, что тут пахнет жареным. Умница! «Интересно, что будет, если я ее поцелую? — подумал Дейн. — Впрочем, и так ясно; муженек просто своротит мне нос на сторону».

— Дело необычное, — сказал он Ивену, помогая разгружать чемоданы. — Между прочим, место происшествия в абсолютно нетронутом состоянии. Право первой ночи в твоих руках.

Ивен остолбенел.

— Шутишь? — В глазах его появился блеск. — Такого не бывает.

— Бывает. Раз в сто лет. На второй шанс не рассчитывай.

— Мог этого и не говорить. Или я похож на оптимиста? Ладно, что еще?

Трэммел в это время внимательно изучал галдящую толпу зевак.

— А то, что это, похоже, работа того парня, который , заколол Надин Виник.

— Ангелы святые… — вздохнул Ивен и покачал головой. — Черт, зря ты мне это сказал. Какая неприятность…

— Мы и сами так думаем. Ну что, это все твое барахло?

— Да. Ну, что ж… Пойдем глянем.

Дейн взял с собой патрульного Мэрбаха. Парнишка того заслуживал за отменную работу. Он был совсем юнец, недавно на службе. Загар не мог скрыть его бледность, но он четко доложил им обо всем, что увидел и сделал. Сообщил даже примерное расстояние между трупом и входной дверью.

— С улицы труп можно увидеть, если распахнуть дверь? — спросила Фредди. Она с Уэрли присоединилась к Ивену, Дейну и Трэммелу.

Мэрбах отрицательно покачал головой.

— Нет. Там небольшая прихожая… Гостиная справа. Мне пришлось сделать пару шагов, прежде чем я увидел…

— О'кей, Ивен, начинай.

Ивен пересек порог и вошел внутрь. Они последовали за ним, но остановились в прихожей и закрыли за собой дверь. По телевизору, который был настроен на «киношный» канал, как раз показывали «Джинджер и Фред». Звук включен почти на полную мощность. Либо у Жаклин Шитс имелись проблемы со слухом, либо преступник подкрутил громкость, чтобы звук заглушал ее крики. Ивен выключил телевизор, и комнату наполнила тишина. Дейн и Трэммел, остановившиеся в коридоре прихожей, уставились на телевизор. Экран — 35 дюймов, очень современный, плоский, телевизор стоял на подставке, как и описывала Марли.

Все молчали.

Ивен начал свои ритуальные действа.

Дейну и Трэммелу была видна только верхняя часть тела. Женщина лежала совершенно обнаженная, и ее живот выглядел так, как будто его рвал когтями дикий зверь. Кровь залила весь диван, брызги застыли на стене и ковре. Дейну вспомнилась странная фраза Марли: «вокруг, вокруг тутовника». Но это был не тутовник, а диван из тутового дерева. Откуда она узнала? Как к ней пришли эти слова? Может, их произнес убийца? Или подумал? Какое странное, почти игривое словосочетание «вокруг, вокруг тутовника»… Убийцу забавляло, как Жаклин Шитс боролась за свою жизнь.

44

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Лицо из снов Лицо из снов
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело