Выбери любимый жанр

Леденящий ужас - Хупер Кей - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Дайана не могла сказать определенно – померещилось ей или нет. Кого она увидела? Призраков? Но тогда что они все от нее хотят? Каким образом она могла бы помочь им?

– Дайана, ты в порядке?

Девушка отпила кофе, стараясь подумать и постичь.

– Холодно очень, – пробормотала она. – Просто замерзла, вот и все.

– Поешь и сразу согреешься.

– Да... Да, может быть, – пролепетала Дайана. «Нужно бы все рассказать ему о видении. Уж он-то сумеет разумно объяснить, почему, прожив тут неделю, я вдруг начала сталкиваться с духами. Ладно, потом как-нибудь», – решила она про себя.

Прежде всего Нат стремился не будоражить назойливых газетчиков, для чего вызвал в Пансион двух самых надежных своих детективов, попросив их приехать не на полицейской, а на обычной машине. Стефании он объяснил, что детективы находятся на дежурстве, а кроме того, входят в группу расследования убийств в Пансионе. Поэтому появление Зика Прутта и Керри Шехан обошлось без ненужной помпы.

Оба они изумились, увидев потайную дверь и странную яму.

– Вот это да! – произнес Прутт, с восхищением разглядывая ее. – Кто же это так постарался?

Менее экспансивная Шехан отделалась сухим замечанием:

– Понятно. Значит, ты полагаешь, Нат, этот вход в преисподнюю поможет нам раскрыть здешние тайны, о которых постоянно твердит агент Хейз?

– Ты тоже так считаешь? – проговорил Нат, нимало не удивляясь ходу мысли подчиненной. Керри Шехан заслуженно считалась лучшим детективом отдела и не раз доказывала свое умение схватить самую суть, увидеть самые неуловимые связи и решить задачи, перед которыми другие бессильно опускали руки. Иногда Нату казалось, что в скучном тихом Лежэ она растрачивает свой талант по пустякам. Он был очень рад, что смог, наконец, предоставить ей возможность проявить себя по-настоящему, поломать голову, которая у нее, несомненно, была.

Зику Прутту необременительная служба и обычная рутина нравились. До пенсии ему оставалось недолго, дожить до нее он надеялся без особых забот и треволнений.

– Наша Керри дни и ночи изучает городские исторические хроники, все морги штата посетила, все редакции газет на ноги подняла. Все ищет – факты, легенды, сплетни... Услышав в трубке твой голос, бросилась к выходу так, что едва дверь участка на плечах не вынесла... даже кофе мне допить не дала, – бормотал он, разглядывая потайную дверь. – Хотя ты знаешь, Нат, после такого ко всем этим рассказам о пропавших людях нужно бы отнестись посерьезнее.

– Пока между ними и тем, что мы обнаружили, никакой связи нет, – сказал Нат.

– Как вы это нашли? – спросила Керри, разглядывая стеллажи со сдвинутыми в сторону седлами.

– Повезло, – ответил Нат, только сейчас заметив подошедших к двери комнаты Квентина и Дайану. Вслед за ними подошла и Стефания. Все трое они слышали ответ Ната, но комментировать его не стали.

– Я сообщила Каллену, что впредь до моего распоряжения все помещение закрыто для пользования. Он, конечно, мягко говоря, не в восторге. Простите, иногда конюхи будут приходить сюда за лошадьми, но это уже неизбежно. – Директриса заглянула за потайную дверь, нахмурилась. – Полагаете, что наткнулись вовсе не на заброшенный колодец или что-нибудь столь же безобидное?

– Увидим, – уклончиво ответил Нат. – Для начала нужно все убрать с полки и отодвинуть ее, освободить пространство. Иначе нам здесь просто не разместиться. – Он взял мощный фонарь, привезенный детективами, осветил потайную дверь, подошел к яме и принялся разглядывать ее.

Места было мало, никто не толкался, не заглядывал ему через плечо. Более того – все старались не дышать, ожидая его окончательного решения.

И оно не заставило себя долго ждать.

– Это точно не старый колодец. Зик, полку отодвигать все-таки придется. Давай-ка поднатужимся.

– Что ты там увидел? – спросил Квентин, отходя в сторону, чтобы не мешать.

– Небольшая шахта. Уходит вниз метров на шесть-семь. Затем поворачивает на запад, в сторону гор, – прохрипел Нат, красный от напряжения.

– Туннель? – спросила Стефания.

Сдвинув полку к противоположной стене, Нат ответил:

– Очень похоже. Только вот что я вспомнил. Раньше на месте Пансиона располагались шахты, нам об этом говорили в школе на уроках истории. Не думал я, что они есть здесь, в долине. Хотя, возможно, через такие под землю поступал воздух.

– И никто не заметил ее, когда строилась конюшня?

– Думаешь, знали? И навесили потайную дверь? – Нат взглянул на Стефанию. – Нужно посмотреть чертежи конюшни.

Директриса поморщилась.

– Думаешь, они строили конюшни по чертежам? Очень сомневаюсь.

Нат удивленно взглянул на нее:

– А я уверен в обратном.

– Ну, хорошо. – Стефания вздохнула. – Тогда их наверняка найдет агент Хейз среди старых бумаг.

– Можете называть меня Квентин, – отозвался он и, дождавшись ответного кивка, обратился к Нату: – Я, конечно, не специалист по шахтам, но мой отец, инженер, в свое время много мне рассказывал. Помнится, вентиляционные шахты отходят от основной вверх под углом. Разве не так?

– Да, когда они проделываются отдельно. Однако нередко шахтеры используют для вентиляции и старые шахты, и естественные полости, и даже старые колодцы. Так нам по крайней мере говорил учитель истории. Хобби у него такое было – выискивать старые шахты и штольни. Нам это казалось бессмысленным занятием.

– Некоторые со временем засыпались или разрушились сами, – заметила Стефания. – Другие наверняка использовались для каких-то нужд.

– Зик, и ты, Керри, стойте наверху. Не пускайте сюда никого. Квентин, ты готов? Бери фонарь, начинаем спускаться, – сказал Нат, оглядев вход в яму.

– Я тоже пойду с вами, – произнесла Дайана, не слыша собственного голоса. Она по-прежнему держала руки в карманах, но скорее по привычке – ей уже не было холодно. Во всяком случае, дрожать она перестала.

Нат чертыхнулся, вопросительно посмотрел на Квентина.

Тот взглянул на Дайану. Девушка отвернулась.

– Думаю, ей нужно отправиться с нами. Нам может потребоваться ее помощь.

– Я бы ни за что не полезла, хотя мне очень интересно узнать, что там находится. Ты смелая девушка, – сказала Стефания восхищенно и присела на край длинной скамейки. – Подожду вас здесь. Кстати, хочу предупредить – вся... ответственность за эти действия ложится исключительно на вас.

– Мы поняли, – ответил Квентин, взял фонарь, протянутый ему Пруттом, и подошел к лестнице, намереваясь последовать за Натом. – Ты уверена, что хочешь пойти с нами? – спросил он у Дайаны.

– Да, – коротко сказала она. Девушка, конечно же, очень хотела спуститься вниз, но решимость не заглушала ее страхов. Так до конца и не согревшись, Дайана подошла к лестнице, ухватилась за холодные поручни и вскоре исчезла в штольне вслед за Натом и Квентином.

В сопровождении семенящего за ней Анджело Мэдисон прошла через все сады. Девочка направлялась на конюшню, но вдруг передумала и свернула в английский сад.

– Все равно нас туда не пустят, – сообщила она своему любимцу. – Бекки сказала, что это здание закрыто на весь день. А то и больше. Так что успокойся, тебе не придется притворяться, будто ты не боишься лошадок.

Анджело поднял мордочку, пристально посмотрел на свою хозяйку и завилял хвостиком. Однако минуты через две, когда Мэдисон устремилась по тропинке к мелькнувшему вдали маленькому бельведеру, от его радости не осталось и следа.

Он тихонько скулил.

– Прекрати, Анджело, – недовольно произнесла девочка. – Нас ждет Бекки, поэтому мы туда и идем. Я тебе это уже говорила, не ной.

Щенок замолк, словно вслушиваясь в слова маленькой хозяйки, застыл на месте, затем, печально опустив уши, снова побежал по тропинке, нагоняя ее.

– Бекки мне нравится! Она очень забавная. И это она нас с тобой предупредила, что всем угрожает большая опасность.

Анджело пугливо жался к ногам Мэдисон, будто чувствовал чье-то приближение.

42

Вы читаете книгу


Хупер Кей - Леденящий ужас Леденящий ужас
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело