Выбери любимый жанр

Дети Джедаев - Хэмбли Барбара - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Поправка Сената к конституции

Новое постановление

Указ N 7792456-00N

Ввиду недостатка средств и сил представляется невозможным, как полное соблюдение Нового Закона, так и обеспечение безопасности большинства цивилизаций галактики.

Основное действующее постановление

Введение, Часть II."

— Но в чём меня обвиняют? — запротестовала Крей. — Что, я должна упасть на колени и исповедаться?

«Показаний стоя вполне достаточно».

— Мне дьявольски хочется, чтобы ты заржавела, старая куча мусора!

Люку хотелось уйти, но он понимал, что делать этого не стоит, даже если гекфедды разрешат. Он пришёл сюда не только для того, чтобы убедиться что Крей хоть и в опасности, но всё-таки пока жива. Ему нужны были новые признаки местонахождения клаггов, но последнее сообщение, засветившееся на экране, заставило Люка похолодеть.

«В виду непримиримости пленника приговор вступит в силу завтра в 12.00 часов. Весь персонал обязан присутствовать при его оглашении. Отсутствие отдельных членов в смотровых комнатах будет рассматриваться как сочувствие преступным намерениям задержанного».

Экран снова почернел.

«Что делать?» — задумался Люк, облокотясь плечом о стену и наблюдая за флегматичными действиями бронзового СП-80, примостившегося рядом и старательно стиравшего какое-то пятнышко.

Это навело его на мысль. Почему бы вместо грязи чистюлям не отыскать гаморреанцев? Он обратился к Трипио, но получил отрицательный ответ. Если бы дройды С23РО обладали лёгкими, то Трипио наверное воскликнул бы…

— Мастер Люк, я пытался… их переделать, хотя никогда не пренебрегал программами, заложенными в системы Электронного назначения, то, что они делают, по качеству достойно восхищения, но тем не менее они ужасно ограничены.

— Но может быть есть какой-нибудь способ изменить их программу? — не унимался Люк, царапая себе щеку. -Запрограммируй их отыскать гаморреанцев. Они ведь воняют куда крепче, чем эти едва заметные пятнышки на стенах.

— Да, но я полагаю, что если они попытаются помыть гаморреанцев, их карьера может закончиться, и довольно быстро. К тому же мы со всех сторон окружены этими гаморреанцами, -возразил Трипио.

— Не думаю. Особенно, если подняться на восемнадцатый этаж и выше, — ответил Люк.

Поиски Трипио на семнадцатом этаже окончились ничем, также, как тщательное изучение Люком арестантского отделения и его окрестностей, хотя обоим попалось на пути немало перегородок и запечатанных дверей, не желавших открываться. Люка мучили подозрения, имеют ли эти закрытые помещения какое-либо тайное назначение в структуре Повеления? А может быть службы Повеления пасут Трипио, также, как его самого?

— Можешь ли ты запрограммировать СП так, чтобы они не стремились помыть, а просто искали гаморреанцев на этих этажах, — а мы просто шли следом? Позволит ли их чувствительность проводить поиск на таком расстоянии?

— Конечно! Это великолепная идея, Мастер! Абсолютно гениально! И осуществление потребует минимум…

— Ты!

Люк обернулся. Сзади стоял Угбуз. Слюни стекали с его тяжёлого подбородка. Он смотрел твёрдо и подозрительно.

— Похоже, эти повстанцы твои друзья, не так ли?

Пальцы Люка невольно совершили вращательное движение, помогавшее ему сконцентрировать Силу, достаточную, чтобы придать голосу необходимую мягкость, и он сказал:

— Нет. Это кто-то другой. Я никогда не был с нею рядом.

Угбуз нахмурился, как будто пытаясь свести вместе два несоответствующих друг другу кусочка головоломки. Он ухмыльнулся и обернулся на дверь.

Тальцы, сбившись в кучу, дружно бежали в столовую, толкаясь и покачивая своими белыми головами.

— Да, но ведь это ты заставил нас прекратить допрос повстанца?

— Нет, это тоже был кто-то другой.

Люк сконцентрировал всю свою силу на ограниченном, впавшем в сомнение сознании Угбуза и тут же убедился, что даже этот относительно лёгкий трюк стоил ему большого труда — слишком много ушло на борьбу с болью и общим утомлением.

— Хм. Системы Повеления заметили ещё чьё-то присутствие на корабле, — ещё подозрительнее нахмурившись, сказал Угбуз.

— Да, кто-то есть, но я не имею к нему никакого отношения.

— Хм. Конечно.

Угбуз вышел, но Люк заметил, что он обернулся в дверях. Его вид выдавал крайнее замешательство.

«Этого ещё не хватало. Теперь жди новых проблем», -подумал Люк.

— Иди, иди, — тихо сказал он, — а я пока перепрограммирую одного из СП-енов на восемнадцатом этаже и кое-что попробую предпринять на пятнадцатом.

— Великие галактики, капитан, здесь их миллионы, -сказал помощник капитана афитеханцев, отодвинувшись от чёрного экрана.

Они сидели в комнате отдыха на пятнадцатом этаже, полностью поглощённые созерцанием отключённого игрового компьютера, используемого ими также как телевизор.

— Они могут подстерегать нас за любым астероидом.

Все их тычинки и стебельки зашевелились от ужаса.

— Но наш статус — огневая батарея? — поддержал разговор капитан, экстравагантные стебельки и кисточки которого были окрашены в сложной розово-алой гамме.

Он стоял в углу комнаты перед экраном компьютера для игры в глиттербол.

— На пятьдесят процентов, капитан, у нас хватит сил, чтобы не дать им вовремя подумать дважды! — доложила сложившаяся в трубочку переливающаяся лазурная масса.

— Вот это настоящий мужчина! — воскликнул капитан. — Мы заставим их звать на помощь маму прежде, чем пролетим мимо. Чем я могу тебе помочь?

Маленькие цветочки кружевного воротника капитана повернулись к Люку и Трипио, направившихся к двум креслам, которые они водрузили одно на другое, соорудив искусственные подмостки.

— Майор Карлисон, Служба Разведки, — отдал честь Люк, на что капитан неуверенно ответил тем же.

Не смотря на то, что все экраны, включая центральный, не работали, Люк подозревал, что афитеханцы всё-таки могли видеть допрос Крей. Во всяком случае, часть лампочек по-прежнему светилась. Люк не мог определить точно, но ему показалось, что афитеханцев здесь стало больше, чем прежде.

— Новое распоряжение, сэр, отменяющее все предыдущие, -произнёс Люк стараясь сконцентрироваться на том, что являлось мозгом этой красочной пушистой массы.

— Мы полагаем, что в результате саботажа центральный блок информации выведен из строя. Больших проблем от этого пока не возникло, но нам необходимо проверить все имеющиеся на борту корабля транспортные средства. Правда это небезопасно, -сказал Люк, сдвинув брови и сделав суровое лицо. — Мне не хотелось бы связываться с неопытными членами экипажа. Я долго не решался, но вы… Да, вы — лучший из тех, кем мы располагаем. Я думаю, что вы справитесь и поможете нам?

Капитан спрыгнул со своего кресла, не менее полутора метров в высоту, и снова отсалютовал ему. Многим из полученных путём перекрёстного опыления амфитеханцев нравилось выпрыскивать в воздух разнообразные запахи. Во время их быстрого передвижения зачастую возникали целые облачка ароматов — острого аммиачного запаха и тягучего мускусного. Из-за повреждений кондиционеров на пятнадцатом этаже эффект получался просто ошеломляющий.

— Вы можете рассчитывать на нас, майор. Мужчины…

После некоторой суматохи, вызванной поиском своих мест, афитеханцы выстроились в ряд в центре зала и, встав по стойке смирно, с неподдельным вниманием стали слушать новые предписания. Оживлённая речь их начальника была достойна разве что знаменитой генеральши Хинди Райфл.

— Меня никогда не перестанет удивлять, сэр, изобретательность людей в создании искусственных пород. Мне меньше всего хотелось бы подвергать критике миссис Минглу и её учителей, но ей всегда хотелось чего-то большего, а я никогда не замечал у этих дройдов способности обдумывать свои впечатления подобно людям, — сказал Трипио, когда ликующая толпа покинула помещение.

— Будем надеяться, что так. Интеллект дройдов действительно искусственный, но именно с ним-то нам и предстоит теперь столкнуться, — тихо ответил Люк.

39

Вы читаете книгу


Хэмбли Барбара - Дети Джедаев Дети Джедаев
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело