Выбери любимый жанр

Шерше ля вамп - Набокова Юлия - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

Аристарх трогает меня за плечо, привлекая внимание, и я слышу, как объявляют посадку на наш самолет.

— Похоже, на этот рейс мы опоздали, — угрюмо говорит он, глядя в ту сторону, куда увели Гончих.

— Их отпустят? — спрашиваю я.

— Конечно, отпустят. — Он не выказывает ни малейшего беспокойства. — Вопрос только в том когда…

— Я готова ждать всю жизнь, — бормочу я.

— Кого? — некстати уточняет Вероник, ставя картонки со шляпами на сиденье.

Я с досадой смотрю на нее. Что же тут непонятного? Во всем мире есть только один мужчина, способный заставить меня ждать.

Красивый. Дикий. Опасный. Неукротимый. Ослепительный. Как вспышка молнии в летнюю ночь.

Мужчина, прикосновения которого обжигают, как костер. Мужчина, чьи жгучие взгляды рождают в душе целую бурю. Мужчина, чья любовь испепеляет, но теперь я готова сгореть дотла.

Теперь я точно знаю, что этот мужчина предназначен мне судьбой.

Осталось только дождаться, пока он сам это поймет.

А пока я подожду. Я готова ждать его целую вечность.

Мимо стремительно проходит высокая шатенка, и я машинально провожаю взглядом ее дорогую белую шубку. А это еще что, черт побери?! Позади девушки, бесцеремонно подталкивая ее под ноги, бежит сотканный из дыма скелетик, едва достающий ей до колен.

— Жанна, куда ты? — окликает меня голос Аристарха.

— Я скоро, — отвечаю на бегу, стараясь не упустить шатенку с никотиновым скелетом из виду.

Быть того не может, не может этого быть! Скелет — копия тех духов никотиновой зависимости, которых я видела в полубреду в офисе риелторского агентства «Милый дом», где работала до тех пор, пока не стала вампиром. Придя на работу на второй день после укуса Жана, я обнаружила, что офис кишмя кишит отвратительными скелетами, состоящими из зловонного дыма, которые следуют по пятам за нашими отъявленными курильщиками, внушая им: «Курить!» Причем, чем дольше времени прошло с момента последнего перекура «хозяина», тем призрачнее становятся очертания духа и тем активнее он скачет вокруг хозяина и тянет его в курилку, желая набраться сил… Как потом объяснил мне Вацлав, в первые дни после заражения вирусом я находилась на грани реальности и могла видеть часть потустороннего мира, доступную только магам. Неясно, что тогда сыграло свою роль — кровь Жана или моя собственная предрасположенность к ясновидению, только Вацлав мне ясно дал понять: среди вампиров магов нет. Лишь первые сутки заражения вирусом могут спровоцировать выплеск сверхъестественных способностей — и только. До этого момента повода усомниться в словах Вацлава у меня не было: видения мои прошли сами собой и не беспокоили меня до последней минуты, когда я увидела скелета, гнавшего высокую шатенку к курилке.

Теперь я летела за ней через толпу, стремясь не потерять из виду. Белая шубка мелькнула у дверей аэропорта и утонула в облаке сизого дыма на улице. Я притормозила у стеклянных дверей и широко раскрыла глаза, глядя на улицу, кишащую никотиновыми скелетами. Они крутились у ног курильщиков, сталкивались между собой. С каждой затяжкой близстоящего к ним человека они наливались дымом и становились плотнее, а глаза их вспыхивали адским красным пламенем…

Привела меня в чувство все та же белая шубка. Пребывая в благодушном настроении по случаю перекура, ее счастливая обладательница проплыла мимо, обдав меня запахом ментоловых сигарет. Следом за ней семенил довольный скелет, поглаживая себя по налитому сизым дымом животику. Мой пристальный взгляд уродцу не понравился: он повернулся ко мне, оскалился и зашипел. Из его пасти вырвались язычки красного пламени, и меня затошнило.

— Жанна, — сзади подошел Аристарх, — ты в порядке? Хочешь выйти на свежий воздух?

Я бросила взгляд на клубы сигаретного дыма за стеклом и панически замотала головой.

— Аристарх, — сглотнув, спросила я и кивнула на окно, — ты не замечаешь ничего странного?

Дед пристально уставился за стекло, выискивая что-либо необычное, а потом осторожно спросил:

— Нет, а что?

— Ничего, — буркнула я и шарахнулась в сторону от бросившегося мне под ноги скелета. Вовремя — потому что спешащий за ним по пятам хозяин, вытаскивавший на ходу пачку сигарет, смел бы меня с пути, не заметив.

Оставалось проверить еще кое-что.

— Аристарх, здесь есть Интернет?

— Кажется, да. — Он выглядел озадаченным. — А зачем тебе?

— Хочу кое-что посмотреть.

Зал с компьютерами, подключенными к всемирной паутине, подтвердил мои худшие опасения. На столах и вокруг них уютно расположились невидимые человеческому взору уродливые твари, приковывающие авиапассажиров к компьютерам. Похожие на Горлумов, духи компьютерной зависимости заставляли людей позабыть обо всем на свете, даже о посадке на рейс, лишь бы продержать их подольше у монитора. Таких же уродцев я видела и в офисе «Милого дома» — они вольготно обосновались в отделе программистов. И мне тогда пришлось отправить мерзкую рожу в нокаут, чтобы достучаться до одного из ребят и убедить его устранить неполадку в моем компьютере.

Один из пассажиров с большой неохотой поднялся с места и, бросив взгляд на часы, сломя голову понесся из зала. Покинутый дух издал горестный вопль и запрыгал по клавиатуре, выискивая новую жертву.

Аристарх тронул меня за плечо:

— Столик освободился.

Мерзость на свободном столике встретилась со мной взглядом и оскалилась. Я отшатнулась и выскочила из зала. На недоуменный взгляд Аристарха ответила:

— Ничего, до дома подожду.

Аристарх с тревогой посмотрел на меня:

— Жанна, с тобой все в порядке? Может, стоит обратиться в медпункт? Все-таки ребята тебя серьезно задели…

Минуту я смотрела на него немигающим взглядом, а потом коснулась разбитой губы и с облегчением улыбнулась:

— Нет, все в порядке.

Меня всего лишь стукнули по голове, и поэтому у меня возникли временные галлюцинации. Ничего этого на самом деле нет — ни отвратительных никотиновых скелетов, ни завывающих компьютерных Горлумов. Просто в результате столкновения с кулаком Вацлава разум временно помутился, а память возродила те кошмарики, которые мне когда-то довелось видеть. Среди вампиров магов нет. И я не исключение. Нет-нет-нет.

Компьютерный дух, не в силах терпеть одиночество, выскользнул за дверь зала и теперь бросался под ноги спешащим пассажирам. Модно одетая блондинка переехала уродца чемоданом «Луи Виттон», но потом остановилась, подняла глаза на вывеску «Интернет» и, мгновение поколебавшись, попятилась назад. Возликовавший Горлум помогал толкать ее набитый битком багаж, пока не исчез вместе за своей новой жертвой за дверями зала.

Я увлекла Аристарха в сторону кафе. Кофе, за которым ходил Вацлав, мне так и не достался, а мне срочно требовалось взбодриться. А еще лучше — закусить неприятные видения порцией клубничного чизкейка.

Не знаю, как там другие вампиры, а лично я предпочитаю крови карамельный латте!

Рейс на Москву улетел без нас. Аристарх, до последнего момента надеявшийся, что мы успеем на самолет, обреченно вздохнул и отправился сдавать билеты. Огорчала его не столько замена билетов, сколько повторение аттракционов «пустите нас в салон с десятью шляпными коробками!» и «у моей подруги нет перевеса — у нее просто большой гардероб!».

Вацлав появился минут через пятнадцать после того, как наш самолет затерялся среди набирающих яркость звезд. Один, без Андрея.

На мой вопросительный взгляд коротко сообщил:

— Он тебя больше не побеспокоит.

— Ты его сдал под трибунал? — нервно пошутила я.

— Надо было бы, — серьезно ответил Гончий. — Мы тебя не сильно задели? — Он виновато замялся и провел пальцем под моей разбитой губой.

— Ерунда, — смущенно пробормотала я.

— Что с самолетом?

— Опоздали. Аристарх меняет билеты.

Вацлав кивнул и скользнул взглядом по сторонам.

— Надо бы подкрепиться.

Я махнула рукой в сторону кафе.

— Там делают отличный кофе. И я видела в витрине сэндвичи и пиццу.

67

Вы читаете книгу


Набокова Юлия - Шерше ля вамп Шерше ля вамп
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело