Выбери любимый жанр

Смерть лорда Эдвера - Кристи Агата - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

- Эллис, это мистер Пуаро? Пусть присядет. Я наброшу что-нибудь и выйду через минуту.

Это "что-нибудь" оказалось тончайшей накидкой, открывавшей взору гораздо больше, чем прятавшей. Войдя в комнату, Джейн воскликнула:

- Мистер Пуаро! Как хорошо!

Пуаро встал и поклонился:

- "Хорошо" - самое подходящее в данном случае слово, мадам.

- Э… что вы имеете в виду?

- То, что лорд Эдвер совершенно не возражает против развода.

- Что?!

Одно из двух: или изумление на лице Джейн было неподдельным, или мы имели дело с великолепной актрисой.

- Мистер Пуаро! Вам удалось! Сразу же! Так просто! Ну, вы гений! Ради бога, скажите, как это у вас получилось?

- Мадам, я не могу принять комплименты, если я их не заслужил. Полгода назад ваш муж написал вам о своем согласии на развод.

- Что вы сказали? Написал мне? Куда?

- Я так понимаю, это было тогда, когда вы находились в Голливуде.

- Не получала я никакого письма. Наверное, затерялось где-нибудь. Подумать только: все это время я чуть с ума не сходила, переживала, думала, как быть.

- Лорд Эдвер считает, что вы хотите выйти замуж за актера.

- Правильно. Я сама сказала ему об этом, - она по-детски улыбнулась. Неожиданно на лице Джейн появилось выражение тревоги. - Мистер Пуаро, вы не сказали ему о герцоге Мертоне?

- Нет, нет, будьте спокойны. Я благоразумно промолчал. Этого не надо было делать, да?

- Видите ли, у лорда Эдвера очень злобная натура. Он бы почувствовал, что если я выйду замуж за Мертона, то ничего не потеряю, и постарался бы расстроить мои планы. А какой-то актер - это совсем другое. Но я все равно удивлена. Да, да. А ты, Эллис?

Хотя во время нашего разговора служанка несколько раз уходила в спальню, чтобы унести одежду, разбросанную по спинкам кресел, у меня сложилось впечатление, что она слушает, о чем мы беседуем. Видимо, Джейн абсолютно ей доверяла.

- Да, действительно, миледи. Их светлость, видно, сильно изменились с тех пор, - язвительно заметила служанка.

- Наверное.

- Вы не можете понять столь резкой перемены в вашем супруге? Вас это удивляет? - спросил Пуаро.

- О да. Но в любом случае не стоит беспокоиться. Не все ли равно, почему он изменил свои взгляды. Главное, что он их изменил.

- Вам, может быть, и не интересно, а мне - очень, мадам.

Джейн не обратила на его слова никакого внимания.

- Главное, что я наконец свободна.

- Пока еще нет, мадам.

Она нетерпеливо взглянула на моего друга.

- Ну, буду свободна. Не все ли равно?

По виду Пуаро можно было заключить, что это не все равно.

- Герцог в Париже, - объявила Джейн. - Я должна дать ему телеграмму. О, его мамочка сойдет с ума!

- Я рад, что все выходит так, как вы хотите, мадам, - Пуаро встал.

- До свиданья, мистер Пуаро, и огромное вам спасибо.

- Но я ничего такого не сделал.

- По крайней мере, принесли мне добрую весть. Я так благодарна вам. Честное слово.

- Ну вот и все, - сказал Пуаро, когда мы вышли из номера. - Только о себе! Ни одной мысли, ни даже простого любопытства, куда девалось письмо. Вы заметили, Гастингс, она чрезвычайно умна в житейских делах, но абсолютно лишена интеллекта. Что поделаешь, бог не может одарить всем сразу.

- Это не относится к Эркюлю Пуаро, - заметил я лукаво.

- Опять вы смеетесь надо мной, - безмятежно сказал мой друг. - Давайте поедем по набережной. Я хочу привести в порядок свои мысли.

Я хранил благоразумное молчание, пока оракул не заговорил.

- Это письмо не дает мне покоя, - начал Пуаро, когда мы неспешно тли над рекой. - Может быть четыре объяснения его исчезновения.

- Даже четыре?

- Да. Первое: письмо затерялось на почте. Такое, как вы знаете, случается, хотя и не часто. Если бы адрес был написан неправильно, оно давно бы вернулось к лорду Эдверу. Нет, я склонен исключить это предположение, хотя, конечно, оно может быть и верным.

Второе: наша прекрасная леди лжет, что не получала никакого письма. Это вполне возможно, поскольку леди Эдвер может сказать для своей пользы любую неправду, сохраняя при этом по-детски невинный вид. Но я не понимаю, Гастингс, какая ей от этого польза? Если она знает, что он даст ей развод, зачем просить помощи у меня? Это бессмысленно.

Третье предположение. Лжет лорд Эдвер. И скорее всего говорит неправду он, а не его жена. Но опять-таки я не вижу в этом смысла. Зачем изобретать фиктивное письмо, посланное якобы полгода назад? Нет, я склонен думать, что он действительно послал письмо, хотя я не могу понять, чем вызвана такая неожиданная перемена его взглядов.

И вот мы пришли к четвертому предположению. Кто-то мог перехватить письмо. Вот здесь, Гастингс, мы вступаем в очень интересную полосу размышлений, так как письмо могло быть перехвачено и в Америке и в Англии.

Тот, кто это сделал, не заинтересован в расторжении брака Джейн Уилкинсон и лорда Эдвера. Гастингс, я много бы дал за то, чтобы узнать, что за этим скрывается. Клянусь вам, здесь что-то есть.

Он помолчал немного, потом медленно добавил:

- Это "что-то" я пока смог увидеть лишь краем глаза.

5. Убийство

Утром следующего дня, в полдесятого, нам сообщили, что приехал инспектор Джепп, который срочно хочет поговорить с мистером Пуаро.

- Ah! Ce bon Japp[18], - сказал Пуаро. - Интересно, что ему понадобилось?

- Помощь! - воскликнул я. - У него что-то не ладится, вот он и пришел к вам.

Я относился к Джеппу не так снисходительно, как мой друг: инспектор Скотленд-Ярда постоянно присваивал себе его мысли. Пуаро это льстило, а меня, наоборот, раздражало, ведь Джепп делал вид, что ничего подобного не происходит. Не люблю, когда люда лицемерят. Я сказал об этом Пуаро, и он рассмеялся.

- Вы такой принципиальный, да, Гастингс? Но не следует забывать, что бедный Джепп вынужден спасать свою репутацию. Вот он и притворяется, что ничего такого нет. Это вполне естественно.

Я ответил Пуаро, что глупо быть таким великодушным, но мой друг не согласился.

- Внешняя форма - это bagatelle[19], но люди обращают на нее внимание. Она позволяет им тешить свое amour propre[20].

Лично я считал, что самоуверенному инспектору было бы полезно чувствовать время от времени хотя бы маленький комплекс неполноценности. Но я решил не спорить. Кроме того, мне поскорей хотелось услышать, зачем пришел Джепп.

Он сердечно поздоровался с нами.

- Я вижу, вы завтракаете. Ну что, мистер Пуаро, вы не встречали еще кур, которые несли бы стандартные яйца? - пошутил инспектор.

(Однажды Пуаро пожаловался ему на то, что все куриные яйца имеют почему-то различные размеры. Любовь моего друга к симметрии и порядку была поистине невероятной.)

- Пока нет, - улыбнулся Пуаро. - Мой добрый Джепп, что привело вас сюда в столь ранний час?

- Для меня не столь ранний. Я уже два часа, как на ногах. А привело меня сюда убийство.

- Убийство?

- Именно, - кивнул Джепп. - Лорд Эдвер убит у себя в доме на Риджент-гейт. Жена ударила его ножом в шею.

- Жена? - воскликнул я.

В тот же миг я вспомнил слова Брайена Мартина, сказанные им накануне. Неужели он предвидел, что такое может случиться? Я припомнил, с какой легкостью Джейн говорила о том, что может "прикончить" своего супруга. Брайен Мартин сказал, что для нее нет моральных запретов. Да, именно так. Бездушная, самолюбивая, глупая - как точно он охарактеризовал ее.

Пока эти мысли проносились у меня в голове, Джепп продолжал:

- Вы ее знаете. Популярная актриса Джейн Уилкинсон. Вышла за него замуж три года назад. Но они не ужились, и она бросила лорда Эдвера.

вернуться

[18]

Наш добрый Джепп (фр.).

вернуться

[19]

Мелочь (фр.).

вернуться

[20]

Самолюбие (фр.).

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело