Выбери любимый жанр

Сердце в подарок - Хэндленд Лори - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Кэтрин вздохнула. Эта женщина никогда не теряет присутствия духа. Неужели у нее есть какие-то слабости? Если и есть, то Кэтрин никогда не замечала их, и во всех разговорах Рут никогда не упоминала о том, что чего-то боится. Кэтрин знала, что сама она большинству людей кажется холодной и равнодушной, но ей были известны собственные недостатки. А Рут оставалась тайной.

— Не хочешь поужинать? — спросила Кэтрин подругу, собравшуюся уезжать.

— Я не могу, но спасибо за приглашение. Я обещала кое-что привезти на пикник и должна подготовиться сегодня вечером.

— Уверена, что молодые люди стоят в очереди за тем, чтобы потанцевать с тобой.

Рут рассмеялась:

— Если б мне было интересно потанцевать хотя бы с одним из них, я была бы счастлива.

— Может, цыкнешь там на кой-кого перед моим приездом, чтобы я не выглядела вообще дурой?

— На это можешь рассчитывать.

Они вышли из дома, и Рут вновь взяла Кэтрин за руку:

— Успокойся, Кэтрин. Завтра тебе сначала придется пережить несколько неловких моментов, но потом, я уверена, ты прекрасно проведешь время.

— Взыщу с тебя, если не исполнится! Ты-то небось заявишься туда ни свет ни заря?

— Работа начинается в семь. Надеюсь увидеть тебя и познакомиться с твоим Джейком.

Рут осторожно опустилась в коляску и, усевшись, тут же взялась за вожжи.

Кэтрин стояла перед домом до тех пор, пока Рут не исчезла из виду на дороге, ведущей к Секонд-Чэнсу. Ее потянуло к конюшне, но она замешкалась. Затем, раздраженно выругав себя за нерешительность, она пересекла двор и вошла во влажную и душную конюшню.

— Джейк? — позвала Кэтрин у входа в кладовую.

— Миссис?

Джейк появился в проеме в свежей рубахе, застегнутой на груди. Кэтрин узнала в ней одну из старых рубашек Джо, и ей пришлось по душе, что батрак оказался достаточно покладистым, чтобы поделиться с Джейком. Надо будет не забыть поблагодарить его.

— Я на минутку поговорить.

Джейк пожал плечами и жестом пригласил ее войти. Она протиснулась в дверь мимо него, и кожа ее загорелась от такой близости и от дразнящего запаха мужчины и мыла. Кэтрин поспешила занять позицию в противоположном углу маленького помещения.

— Чем могу вам служить, миссис Логан? Я что-то делаю не так?

— Нет-нет, что вы! Мне очень приятно, что у вас такой талант к работе с лошадьми. Прямо не знаю, что будет после того, как вы нас покинете.

— Вероятно, спать станете спокойней, — ответил Джейк, и рот его искривился в полуулыбке.

Кэтрин резко взглянула на него, вспомнив о бессоннице и о тех снах, которые мучили ее после появления Джейка. Однако на лице его не было написано ничего, кроме некоторого любопытства. Он спокойно ждал продолжения.

— Меня уговорили поехать завтра в город на строительство амбара и на танцы.

Кэтрин помолчала, не представляя, как перейти к следующей фразе.

— Неплохо было бы вам немного и отдохнуть. Надеюсь, вы хорошо проведете время, — вежливо сказал он.

— Вы поедете со мной.

Кэтрин не рассчитывала выкладывать все напрямик, однако дипломатия никогда не была ее сильной стороной.

— Это вряд ли.

Джейк скрестил руки на груди и прислонился плечом к стене.

— Да, поедете. Если мы отправимся туда так, словно имеем на это все права, то, мне кажется, это серьезно укрепит вашу безопасность. Мы не можем прятаться здесь весь следующий месяц. Если мы будем действовать в таком же роде, то толпы будут заявляться сюда, в «Серкл-Эй», каждые несколько дней, чтобы попытаться заполучить вас или вздернуть на месте. Мы должны встретиться с ними лицом к лицу.

— А эта блестящая мысль случайно не имеет отношения к той гостье, которая приезжала сюда после обеда?

— Ну что же, это предложение Рут, но мне кажется, что она права. Мы должны быть отважны, как Бобби Ли.

Джейк разразился хохотом, однако сменил его на кашель, заметив серьезное выражение лица Кэтрин.

— Но вы-то знаете, что южане войну уже проиграли. А мы с вами южане.

Кэтрин презрительно взглянула на Джейка:

— Очень смешно. Мне просто показалось, что, продемонстрировав каким-то образом отвагу, можно остудить хулиганов.

Джейк некоторое время молчал, потом кивнул:

— Может, вы и правы. Во всяком случае, попробовать стоит. Надеюсь, вы прикроете меня со спины.

— Не волнуйтесь, все это запланировано. Только вот кто будет прикрывать со спины меня?

— Сочту за честь, миссис Логан.

На сухой грунтовой дороге, ведущей в город, Рут Сэндерсон перевела лошадь на рысь. Сельская местность в эту пору была небезопасна для одинокой женщины. До войны Секонд-Чэнс был так же безобиден, как и любой другой маленький городишка Америки. Но теперь ненависть и раздор Гражданской войны растерзали Миссури, как и всю страну. На границе с Канзасом стычки происходили ежедневно. Бывшие солдаты из обеих армий слонялись по стране, мародерствуя, насилуя, разоряя жилье. В надвигающейся темноте могло скрываться бессчетное количество бродяг, поджидающих одинокого путника.

Несмотря на тревогу, Рут была довольна, что не зря потратила время на поездку к Кэтрин. Теперь ее подруга приедет завтра на строительство амбара. Кэтрин действительно необходимо почаще выезжать, думала она. Бедную девочку положительно затюкали в этом городе. Насколько было известно Рут, этот старый волокита Сэм Логан был идеальным образчиком тирана. Вообразите, уговорил девочку, — без сомнения, обманом — выйти за него замуж, и затем утащил ее в Миссури, а когда ей не удалось зачать, смешал ее с грязью. Какая жалость, что он успел искорежить душу Кэтрин, прежде чем у него хватило ума умереть. Однако Рут считала, что заботы по поддержанию «Серкл-Эй» в последний год стали причиной благоприятных перемен в поведении Кэтрин. Она больше не подпрыгивала от теней и не вздрагивала от громких звуков. Владение ранчо успокоило ее растерзанную душу.

Раздавшееся на дороге позади коляски Рут ржание вывело ее из состояния задумчивости. При мысли о том, что, путешествуя в одиночку по пустынной дороге, она натолкнулась на какого-нибудь разнузданного солдата или преступника, у Рут от паники перехватило горло. Рука ее стала нащупывать пистолет, полуприкрытый чехлом от пыли, который лежал на сиденье рядом с ней. Хотя Рут никогда специально не училась стрелять, по крайней мере само присутствие оружия придавало ей уверенности. Лошадь со всадником приблизилась к ее экипажу, и Рут спокойно повернулась к нему лицом.

Приятного вида молодой человек ехал верхом на чалом мерине. Он был невысокого роста, прилично одет и хорошо ухожен и явно не походил на рыскающего в поисках добычи разбойника. Рут перестала сжимать пистолет.

— Здравствуйте, мисс. Вы возвращаетесь в город?

Молодой человек улыбнулся, в глазах его отразилось веселое расположение к ней.

— Да. А вы, сэр?

Рут с удивлением обнаружила, что улыбается незнакомцу в ответ.

— И я тоже. Вы не возражаете, если я буду вас сопровождать?

— Наоборот, я была бы вам благодарна за компанию. Дороги сейчас не столь безопасны, как раньше.

— Совершенно справедливо. Приходится сожалеть о том, что приличные люди должны повсюду ездить с оружием.

Взгляд его остановился на прикладе пистолета Рут, который виднелся из-под края чехла.

Рут пожала плечами и прикрыла приклад:

— Осторожность не бывает излишней, мистер…

— Ролланд. Мэттью Ролланд. Могу я, в свою очередь, узнать ваше имя?

— Рут Сэндерсон.

— Я слышал об очаровательной и способной городской учительнице. Теперь я вижу, что мне говорили правду, хотя слова и не способны передать правду в полном объеме.

— Я вижу, вы за словом в карман не полезете, сэр.

Рут обнаружила, что ей приятна беззаботная болтовня с этим человеком. Все прочие знакомые ей мужчины, молодые и старые, казалось, считали, что ей хочется разговаривать только о книгах и детях.

— Я не могу вымолвить ни слова, пока отсутствует предмет истинного вдохновения. Но сейчас — другое дело! Скажите мне, миссис Сэндерсон, откуда вы возвращаетесь сегодня вечером?

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело