Выбери любимый жанр

Сердце в подарок - Хэндленд Лори - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Кэтрин подъехала к городскому банку и привязала лошадь. Убедившись, что держит себя в руках, она толкнула входную дверь и вошла в темное и прохладное помещение.

Когда глаза привыкли к сумраку после яркого солнечного света, Кэтрин заметила, что она в банке единственный клиент. Большинство служащих смотрели на нее с любопытством. Очевидно, они были осведомлены о ее связи с преступником, ограбившим их банк. Облегчение охватило Кэтрин, когда она увидела Мэттью Ролланда. Широкая улыбка и дружеский жест заставили Кэтрин улыбнуться в ответ, прежде чем она подошла к его окошку.

— Миссис Логан, какая радость! Чем могу быть полезен вам?

— Можете начать с того, чтобы называть меня Кэтрин.

— Хорошо, Кэтрин. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

— Нет, но все равно спасибо. Я приехала уладить дела с мистером Фоли. Он на месте?

— Да. Я скажу ему, что вы приехали, — Мэтт вышел к ней из-за стойки. — А Джейк приехал с вами?

Вопрос так ошеломил ее, что все мысли вылетели у Кэтрин из головы. После некоторой паузы тихий голос Мэттью пробился к сознанию Кэтрин через охватившее ее смущение.

— Кэтрин? Что-нибудь случилось?

— Н-нет. Извините. Джейк уехал.

— Уехал?

Озадаченный голос Мэтта заставил Кэтрин внимательно взглянуть на него. Какое-то мгновение ей казалось, нет, она могла бы поклясться в том, что

Мэтт рад случившемуся. Кэтрин, однако, отнесла это впечатление на счет тусклого освещения.

— Да. Полагаю, он присоединился к своим друзьям. Без него на ранчо «Серкл-Эй» будет спокойней, я уверена.

Кэтрин приложила все силы к тому, чтобы слова ее прозвучали убедительно. Это у нее совсем не получилось, но Мэтт как будто ничего не заметил. Он улыбнулся ей несколько рассеянно, прошел к кабинету Фоли и скрылся за дверью.

Возвратившись через некоторое время, Мэтт любезно проводил Кэтрин к двери кабинета. Наклонившись к ней, он шепнул:

— Шеф сегодня не в лучшем настроении. Я бы вам предложил покончить с делами как можно скорее и уехать.

Поскольку непродолжительный характер визита входил и в ее намерения, Кэтрин кивнула. Что ей сейчас совсем было ни к чему, так это конфликт с Харрисоном Фоли. Она уже и так была внутренне измотана.

— Кэтрин, как мило, что вы приехали. Входите же и садитесь. — Напыщенный голос Харрисона выплывал из двери, приглашая ее в кабинет.

Прежде чем отправиться в город, Кэтрин сменила платье на джинсы и потертую синюю блузу. Ее волосы снова были убраны под шляпу Сэма. По неодобрительному взгляду Харрисона Кэтрин стало понятно, что он совсем не оценил того, что она явилась к нему в столь неформальном наряде. Про себя Кэтрин улыбнулась этой маленькой победе.

Харрисон откинулся в кресле, сложил длинные пальцы на груди и изучал ее лицо.

— Надеюсь, вы приехали не для того, чтобы сказать мне, что не сможете выплатить в этом месяце своего долга. С тех пор как нас ограбили, я не склонен к уступчивости.

— Нет, деньги для вас у меня с собой. Кэтрин вытащила из кармана пачку наличных и бросила их на стол. Доллары приземлились с приятным шлепком перед Харрисоном.

— Вы напишите мне расписку, и я не буду вас больше затруднять.

На лице Харрисона отразилось растущее удивление, которое он тут же спрятал за своей обычной маской вежливости. Взяв листок бумаги, он написал расписку и бросил бумажку на стол.

— А я было подумал, что ваши недавние убытки не позволят вам выполнить ваших обязательств.

— Вам вовсе не стоило беспокоиться.

— Но я и в самом деле беспокоился о вас. Совсем одна на таких обширных землях. Я уже говорил вам, что заплачу за «Серкл-Эй» приличную цену и вы сможете вернуться к себе в Вирджинию. К настоящему времени все на Юге уже должно успокоиться. С этими деньгами вы смогли бы найти себе хорошего мужа.

Кэтрин сжала зубы, пытаясь удержаться и не крикнуть, чтобы он замолчал. Ее прежний муж не оставил у ней никакого желания искать себе нового супруга. Единственное, чего Кэтрин сейчас хотелось, так это чтобы деньги за дом были полностью выплачены. Ради этого она продолжала оставаться учтивой по отношению к этому, питавшему к ней расположение, зануде, пока закладная на ее мечту находилась в его руках.

Кэтрин встала.

— Это очень мило с вашей стороны, но пока я справляюсь просто превосходно. Всего хорошего, — и она направилась к выходу.

Дойдя до двери, Кэтрин рывком открыла ее и поспешно вышла из кабинета и из здания банка, раньше чем Фоли смог произнести хотя бы одно слово.

Когда она ехала по главной улице Секонд-Чэнса, Кэтрин заметила Мэтта Ролланда, глубоко погруженного в разговор с одним из служащих железной дороги. Когда она приветственно подняла руку, Мэтт не ответил, хотя явно видел ее. Кэтрин могла бы поклясться в этом.

Глава 12

Школа была распущена на летние каникулы, и на обочине пыльной улицы играли городские дети. Когда Кэтрин проезжала мимо них, некоторые приветственно кивали ей, большинство же предпочитали ее не замечать и смотрели в землю. А Кэтрин думала над тем, насколько же велика сила предрассудков, если они так действуют даже на детей.

Когда Кэтрин подъехала ближе к школе, она узнала лошадь Рут у коновязи, и какой-то порыв заставил ее повернуть на школьный двор. Может быть, недолгая беседа поможет развеять ее мрачное настроение.

Войдя в здание, Кэтрин обнаружила Рут сидящей за партой и погруженной в раскрытую перед ней книгу. Рут подняла голову, только когда Кэтрин вытянула руку и постучала по одной из деревянных скамей, переполнявших класс.

— Кэтрин, с тобой все в порядке? — Рут вскочила на ноги. — Я так встревожилась, когда услышала, что у тебя сгорела конюшня. Сегодня вечером я собиралась поехать на ранчо и проведать тебя.

Искренняя забота Рут теплом отозвалась в сердце Кэтрин.

— У меня все прекрасно, Рут. Конюшня сгорела безвозвратно, но, по крайней мере, больше никто не пострадал. — Кэтрин прошла через класс и приблизилась к подруге.

— Слава Богу! — Рут снова села на стул. — Когда ты начнешь отстраиваться заново?

— На новую конюшню нет денег. Пока нам придется обходиться без нее.

Рут посмотрела на подругу озабоченно, а Кэтрин вздохнула. Сегодня мысли о ранчо «Серкл-Эй» тяжким грузом лежали на ее плечах, и у нее не было желания разговаривать об этом.

Кэтрин через силу улыбнулась и попробовала сменить тему разговора.

— Знаешь, Рут, тебе надо бы побеспокоиться о своем слухе. Пришла сюда я, но мог прийти и какой-нибудь из твоих отвергнутых поклонников, чтобы тебя похитить. Я могла бы связать тебя и заткнуть тебе рот кляпом, прежде чем ты хотя бы услышала, что я тут появилась. Рут засмеялась:

— Я всегда абсолютно ничего не слышу, когда читаю. Но сомневаюсь, что найдется человек, который настолько потеряет голову, что захочет похитить меня. Чему я обязана твоим посещением?

Кэтрин присела на край парты и рассеянно выглянула в окно. День был не таким жарким, как обычно, но поскольку уже давно не было дождя, воздух казался тяжелым от пыли. Какое-то время она смотрела, как за окном столбы пыли и солнечные лучи гоняются друг за другом. Подавив вздох, она повернулась к подруге.

— Я ехала домой и увидела твою лошадь. Не смогла сдержаться, чтобы не зайти и не поболтать с тобой. А что ты здесь делаешь? Школа же закрылась на лето.

— Мне надо здесь все убрать, прежде чем закрыть школу до осени. И как ты понимаешь, — Рут указала на лежавшую перед ней раскрытую книгу, — я не очень-то продвинулась с этой работой. Что заставило тебя отправиться сегодня в город?

Кэтрин припомнила детали своей встречи с Хар-рисоном и почувствовала острую тревогу.

— Я приехала заплатить по закладной, — ответила она.

Должно быть, голос выдал охватившее ее беспокойство, потому что Рут внимательно посмотрела на нее.

— У тебя были трудности с Фоли? — спросила она.

— Не такие, с которыми я не могла бы справиться.

— Хм… — Рут снова внимательно посмотрела на нее, потом, очевидно, решила оставить этот разговор. — А куда ты подевалась в тот вечер, когда были танцы? Мы с Мэттом искали тебя повсюду, пока этот мальчишка Варнер ни сказал нам, что твоей повозки и лошадей уже там нет.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело