Выбери любимый жанр

Серебряный мул (ЛП) - Грубер Фрэнк - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Как раз в тот момент, когда Джо Пил остановился позади нее, она внятно выругалась:

- Черт побери!

- Прошу прощения, - сказал Пил. Он привстал на цыпочки и, пошарив рукой по узкому выступу фрамуги над дверью, достал ключ от кабинета.

Дело в том, что за несколько недель до этого Отис Бигл потерял свой ключ, а так как тратить аж двадцать пять центов на изготовление нового ключа ему было жаль, то он живо реквизировал ключ у Джо Пила, определив его в общее пользование. Обычно они оставляли его на раме фрамуги над дверью. Согласитесь, было просто глупо опасаться того, что какому-нибедь грабителю могла прийти в голову мысль забраться в контору, табличка на двери которой коротко и ясно сообщала: "Детективное агенство Бигла." Тем более, что ничего ценного, что можно было бы украсть, там все равно не было.

Пил открыл дверь и галантно распахнул её перед девушкой. Она взглянула на него и нахмурилась.

- Так это вы и есть сыщик мистер Бигл?

- Бигл - парадная вывеска этой конторы, а я её мозг. Заходите и изложите мне суть дела.

Она вошла в контору, и Пил убрал телефонную книгу с единственного жесткого стула с высокой спинкой, имевшегося в помещении. Жестом пригласив посетительницу садиться, он сам занял место во вращающемся кресле.

- Поздравляю, мисс, вы обратились по адресу. Мы только что закончили работу над одним громким делом, и теперь, когда все виновные получили по заслугам и отправлены за решетку, можем взяться за новое расследование.

- А вы занимаетесь частными расследованиями? - спросила девушка. - Ну да, конечно... глупый вопрос... ведь это написано в телефонном справочнике. Просто я хотела спросить, занимаетесь ли вы... в общем, занимаетесь ли вы слежкой?

- А знаете ли вы, дорогая мисс, как переводится с иностранного слово "бигл"? Это "гончая", порода собак, созданная специально для того, чтобы выслеживать добычу. Именно поэтому мы дали нашему агенству такое название. (Произнося эту фразу, он подумал о том, что сказал бы на это сам Отис Бигл, если бы услышал всю эту чушь.) За все эти годы мы не упустили ни одного из своих подопечных. Ведь мы профессионалы, у нас первоклассное сыскное агенство, так что наши расценки достаточно высоки. - Он взглянул в лицо потенциальной клиентки, дабы убедиться, удалось ли ему произвести на неё впечатление.

Она немного сникла.

- Боюсь, что не смогу заплатить вам больше пятидесяти долларов.

- Думаю, этого будет достаточно. - Сам Пил собирался первоначально запросить дведцать долларов и был готов в случае необходимости впоследствии снизить цену до пятнадцати. - Итак, как зовут человека, за которым вы желаете установить слежку, и где мы можем его найти?

- Его зовут Люсиес Кронк. - Девушка нервно теребила свою сумочку и не видела выражения внезапно изумления на лице Джо Пила. - Его можно найти (она вынула из сумочки визитную карточку) - в клубе "Пасифик Атлетик".

- Ясно, - вздохнул Джо Пил. - А вы не могли бы сообщить мне дополнительные сведения о мистере... об объекте наблюдения? То есть, что именно нам необходимо выяснить о нем?

- Ну... просто узнайте, где он бывает, имена людей, с которыми он встречается - и вообще, чем занимается. Особенно сегодня вечером.

- Значит, сегодня вечером. Хм, а вы не могли бы тут кое-что уточнить? Почему вы хотите установить слежку за этим самым Кронком?

- Нет, этого я вам сказать не могу. Дело в том... и вообще, я не вижу в этом необходимости. Я просто хочу нанять вас на сегодняшний вечер для слежки за Люсиесом Кронком. И плачу вам за это пятьдесят долларов, что, на мой взгляд, вполне достаточно за такую работу.

- Да, разумеется. Не волнуйтесь. Мы ни на минуту не выпустим Кронка из виду. А теперь, не могли бы вы сообщить мне ваше имя...

Она нерешительно замялась, и Джо Пил подумал, что она отрекомендуется как Мэри Джоунс. Она же сказала:

- Джейн Смит.

- И адрес?

- Это... отель "Линкольн".

- Вы остановились там... под именем Джейн Смит?

- Разумеется! А зачем вам...?

- Отчет по Кронку, - спокойно ответил Пил. - Само собой разумеется, мы доставим его вам завтра утром.

- А... Знаете, я лучше сама зайду сюда за ним. Ну, скажем, в девять часов, а?

- В десять.

- Договорились. А теперь, полагаю, я должна передать вам... как это называется... задаток, да?

В финансовых делах Джо Пил был настоящим экспертом.

- Двадцать пять сейчас, и остаток после того, как мы передадим вам отчет. Спасибо.

Он взял хрустящие двадцатидолларовую и пятидолларовую купюры и положил их в ящик своего стола. А затем встал из-за стола и галантно раскланялся с Джейн Смит.

В тот же момент, как дверь за ней закрылась, он поспешно выдвинул ящик стола и схватил оттуда двадцать пять долларов. Сунув деньги в карман, одним прыжком оказался у двери. Слегла приоткрыл её и, выглянув в коридор, увидел, что Джейн Смит заходит в лифт. Он выскочил из конторы и, оставив дверь открытой, направился к лестнице. Он бежал вниз, перепрыгивая сразу через три ступеньки и в душе был благодарен Отису Биглу за то, что он предусмотрительно снял контору на третьем этаже.

Он оказался в холле здания как раз в тот момент, когда девушка в костюме из шотландки уже выходила на улицу. Не долго думая Джо Пил отправился за ней. Она прошла по бульвару Голливуд и ненадолго задержалась у перехода на Айвар-Стрит, хотя на светофоре горел зеленый свет.

Когда она перешла на другую сторону улицы, Пил напраился к перекрестку. Взглянув направо, он увидел большую вывеску отеля "Манхэттен". Значит, она остановилась здесь, а теперь направлялась дальше по бульвару, в сторону отеля "Линкольн", находившегося в нескольких кварталах отсюда. Видимо, собиралась зарегистрироваться там под именем Джейн Смит, ведь именно это имя и адрес она назвала Джо Пилу.

Пил перешел через улицу. У него не было ни малейших сомнений относительно того, куда она направляется, так что самое время благополучно раствориться в толпе. А на противоположной стороне улицы она его никогда не заметит.

Хотя, скорее всего, даже если бы он всю дорогу шел за ней следом, то риск быть замеченным оставался минимальным, ибо, пройдя целых восемь кварталов до отеля "Линкольн", она так ни разу и не оглянулась. Убедившись, что она благополучно вошла в отел, Пил зашел в ближайший магазинчик с кафетерием и заказал замечательный обед, состоявший из вафель, сосисок, апельсинового сока и кофе. Он разменял только что полученную пятидолларовую купюру и купил парочку хороших пятицентовых сигар. Выйдя на улицу, он поймал такси и вернулся в офис.

Отис Бигл был уже в конторе. Его большую голову украшала элегантная коричневая шляпа. Он курил дорогую сигару, и Пил с явным опозданием пожалел о том, что не купил чего-нибудь поприличнее.

- Какого черта ты не закрыл контору? - гневно выпалил Бигл, едва Пил появился в дверях.

- Кто? Я?

Бигл с недоумением уставился на него.

- А ты разве не возращался сюда после того, как позвонил мне.

Пил передернул плечами.

- Ну как, удалось дожать Кронка?

- Разумеется. Конечно, не бог весть какие деньги, но...

- Отлично. Как насчет моего жалования?

- Все расчеты по окончании работы, - зло бросил Бигл. - Ты что, думаешь, я потребовал от него заплатить вперед?

- Конечно.

- Я взел лишь небольшой задаток, Пил, - сдержанно ответил Бигл. - И после выплаты долга за аренду конторы...

- Короче, Отис, все-таки не забывай, то говоришь с Джо Пилом. Сотня долларов на первое время меня вполне устроила бы.

- Так у меня всего сто долларов!

- Не ври, Отис! Ты получил с него двести. Ты всегда врешь в такой пропорции. Убавляешь половину, когда хочешь зажать деньги, и умножаешь на двое, когда хвастаешься. Если тебе дали две сотни задатка, то дело, очевидно, серьезное, и без меня тебе все равно не обойтись.

- Ладно, получишь пятьдесят. Хватит с тебя...

- Семьдесять пять, - не унимался Пил.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело