Выбери любимый жанр

Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету - Автор неизвестен - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

влагу даешь Египту, Диску зари подобно.

К тайным глубинам неба тянется твой венец.

Звезд постоянный спутник, сопроводитель бога,

ты предпочтен в великом сонме богов; и ты

малым возлюблен сонмом, ибо даруешь благо.

Недругов отогнала и устранила зло,

став для тебя защитой, доблестная Исида.

Магию заклинанья произнесла она,

не упустив ни слова и ни на чем не сбившись.

Речь ей была покорна, чтобы она смогла

к брату прийти на помощь в неодолимых бедах.

Долго брела Исида в горе по всей земле,

сон позабыв, покуда не обрела пропажу.

Свет она сотворила перьями, создала

воздух, над мертвым братом плача и причитая.

Ей удалось из тела сущность его извлечь,

чтобы родить ребенка, славного Хар-па-храда,

в тихом, укромном месте, где никакой злодей

не обнаружил сына, вскормленного Исидой.

Вырос он сильным, статным и получил сполна

славы и власти в Доме Геба, Земли Владыки.

Возликовали боги: вот он явился, Гор!

Это ему Осирис храброе сердце отдал.

Это ему Исида мудрость свою дала.

Он - победитель славный, доблестный Хар-си-Эсе!

Гимн Осирису-Онуфрию

Вечности царь, Осирис-Онуфрий, страстно я воспою властителя

постоянства; ты миллионы лет

пребываешь в мире, для своего правленья избрав

Абидос. Старшему сыну Нут, что

зачат был богом Гебом-Эрпатом я вознесу

молитву. Ибо ты - тот, чей Белый

венец возвышен,

царь справедливый горних богов и смертных.

Скипетром власти, саном, кнутом и честью

боги-отцы тебя одарили щедро.

Сердце твое исполнено ликованья

светлого, пребывающий в царстве мертвых.

Гора ты утвердил на своем престоле.

Сам же - взошел на трон, как правитель мира

и властелин Бусириса справедливый.

Ты побуждаешь Обе Страны к расцвету

праведной речью; слышит ее Владыка

крайних пределов и утверждает слово.

Те-хресетев-эн-эф, ты на том рисуешь,

что воплощенья не обрело покуда.

Правишь Египтом: в помощь тебе - богиня

Маат. Ты - Сокар*. В венце твоем - мертвый сокол.

Власть твоя безгранична. Внушить способно

страх величайший имя твое - Усире.

Вечно существованье твое, Онуфрий

"в благости пребывающий постоянно".

Князь над князьями, царь всех царей, из чрева

матери Нут ты мудро Египтом правил.

Страны Акерт в твоей пребывали власти.

Из серебра и золота твои члены,

а голова, Онуфрий, из лазурита.

И на челе - венец бирюзой мерцает.

Неисчислимых лет ты Зон могучий.

Тело твое объемлет просторы мира.

Дай же мне славу неба и власть земную; праведной речи дар в преисподней; силу, чтобы моя живая душа в Бусирис вниз по реке плыла, направляя парус. Мощь подари, чтоб вверх по реке в Абидос я устремлял свой парус, как птица Феникс; чтобы врата Дуата меня впускали и выпускали вновь, не чиня препятствий. Писарю Ани дай же хлебов священных в Доме восстановления сил. Даруй мне пиво и пироги погребальных пиршеств; жертвы богам, чтоб милостью осенили, в городе Гелиополе; дай усадьбу на Тростниковом поле; ячмень, пшеницу - все, что дается волей твоей, Осирис!

Сокар - мумифицированный сокол или мумия с головой сокола в венце Осириса.

Гимн Осирису

Ант-Аменте

Онуфрию

О мой Господь, властитель

богов, чьи лики живы в святынях, Бог

человеков смертных, место мне дай в Харт-Нитр,

чтоб рядом с теми был я, кто твой бессмертный

восславил образ и миллионы лет одолел

бесстрашно. Пусть не чинит препятствий

тебе Тамери. Малых богов, а также

великих сможешь

там лицезреть и мудро царить над ними. Дай же ты силу Ани, чтоб среди прочих душ-двойников в Харт-Нитр он входил свободно и покидал его, не страшась отказа.

Гимн начинается словами: "Осирис Ани, чье слово истина, восхваляет Осириса Ант-Аменте Онуфрия (Осириса, Первого из западных Вечно прекрасного)..."

Хвала Хатхор

(Атирис),

Владычице

Запада

(Аменте)

Воспою Атирис, Запада

Госпожу, что царит в Та-Тасре; зоркое

око Ра; стук в его груди; владычицу;

Аменте. О Прекрасный Лик в ладье

миллионов лет, ты - обитель Мира, где обретает свет созидатель Правды. Дивны

черты твои. Ты плывешь, Атирис,

в легкой Ладье Любви.

ОБРАЩЕНИЯ УМЕРШЕГО К ДУХАМ И БОГАМ

Вступление

Слава тебе, о, Телец владычицы Запада (Аменте), Тот, царь вечности со мной.

Я великий бог у борта священной ладьи, я сражался за тебя.

Я один из тех богов, тех божественных вождей, которые подтвердили правдивые речи Осириса перед его недругами в день взвешивания слов.

Я семь твой родич Осирис.

Я есмь один из тех богов, которые были детьми богини

Нут, которые кромсали на куски недругов Осириса и которые сковали оковами тьму бесов Себау в его защиту (Осириса).

Я есмь твой сородич Гор, Я сражался ради тебя, Я пришел к тебе во имя твое.

Я есмь бог Тот, который подтвердил истину слов Осириса перед лицом его недругов в день взвешивания слов в великом Доме Первенца, который обитает в Гелиополе.

Я есмь Тети, сын Тети. Мать моя зачала меня в Бу-сирисе и дала мне рождение в Бусирисе.

Я вместе с носящими траур и с женщинами, которые рвут на себе волосы и оплакивают Осириса в Тауи-Рахти, подтверждая истинность слов Осириса перед лицрм его недругов.

Бог Ра повелел Тогу подтвердить правоту слов Осириса перед его врагами; то, что было велено ради Осириса, пусть то же будет сделано и ради меня Тотом.

Я вместе с Гором в день облачения (тештеш).

Я открываю спрятанные водные источники для омовений Урт-аб.

Я отпираю врата Шетаитской святыни в Рэсэтеве.

Я вместе с Гором как защитник левого плеча Осириса, обитателя Летополя.

Я вхожу и выступаю вперед среди пламенных богов в день сокрушения (уничтожения) извергов (змея) Себау в Летополе.

Я вместе с Гором в день торжеств Осириса, при совершении приношений и возлияний, а именно, в празд ник, который отмечается на шестой день месяца, и в день праздника Тенат в Гелиополе.

Я есмь жрец-уаб (совершающий возлияния) в Буси-рисе, Рера, житель в Доме Асара (Пар-асар).

Я возношу его на самое высокое место страны.

Я взираю на сокровенные вещи (мистерии) в Рэсэтеве.

Я распеваю слова литургии праздника Духа-бога в Бу-сирисе.

Я есмь жрец-сам и отправляю его службу.

Я есмь жрец-уэр-хепре-хам ("царь великий возникший"?) в день возложения Ладьи Хну бога Сокара на ее божественные сани.

Я взял в свою руку копательное орудие в день "копки земли" в Гераклеополе.

Славьтесь, о, вы, кто позволяет совершенным душам войти в Дом Осириса, сделайте вы так, чтобы хорошо обученная душа Осириса, писаря Ани, чье слово истинно, вошла и пребывала с вами в доме Осириса.

Пусть же он слышит так же, как слышите вы; пусть он видит, так же, как и вы видите; пусть он встает так же, как и вы встаете; пусть он садится так же, как и вы садитесь.

Славьтесь, о, вы, кто дает пироги и пиво совершенным душам Дома Осириса, так дайте же пироги и пиво дважды всякий день (утром и вечером) душе Осириса Ани, чье слово истинно пред ликом богов, владык Абидоса, и чье слово истинно с вами.

Святитесь, о, вы, кто открывает путь, кто действует как поводырь на дорогах в Ином мире по отношению к душе Осириса, писаря, переписчика всех жертвоприношений, совершенных для богов, писаря Ани, чье слово истинно у вас.

Пусть же он войдет в Дом Осириса со смелостью, пусть же он выступит оттуда дальше с миром.

Да не будет созданного противостояния для него, и да не будет он отправлен обратно!

Да войдет он под покровительством Осириса, и да выступит он вперед вознагражденный при принятии его правдивых слов.

Пусть его распоряжения выполняются в доме Осириса, пусть его слова странствуют вместе с вами, пусть он будет славен, как и вы.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело