Выбери любимый жанр

В твоем сердце - Хэтчер Робин Ли - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

– Слава богу… – тихонько сказал незнакомец. – Видите ли, я ищу мисс Аделаиду Шервуд. Вы не подскажете мне, где ее найти?

– Адди? Она… она… сейчас в школе, – ответила миссис Мак Леод и показала рукой на запад. – Вот там у нас располагается церковь, именно там она и учит детей.

– Очень хорошо. Благодарю вас. А гостиница в вашем городе имеется? Ну, какое-нибудь место, где я мог бы остановиться? – спросил незнакомец.

– Гостиный двор Таусендов, – показала рукой Дорис.

Человек в дорогом пальто повернулся к вознице:

– Проследите, чтобы мой багаж доставили на этот гостиный двор, – и он протянул ему часть монет. – Я бы должным образом оценил ваше усердие.

– Будет сделано, сэр.

Кивнув всем на прощание, незнакомец направился в сторону церкви, стараясь по возможности обходить самые большие лужи, его шикарный котелок вскорости стал совершенно мокрым.

– Кто это такой, мистер Ридли? – спросила Дорис.

– Фамилия его Харрис. Роберт Харрис. Он адвокат, откуда-то с востока. Сказал мне, что собирается в Орегон, чтобы заняться там частной практикой. Такой долго не протянет… Готов поклясться, корову он видел лишь на банке с тушенкой.

Пока дети выполняли задание по географии, Адди смотрела в окно. Серое небо и нескончаемый ливень могли повергнуть в уныние кого угодно, но не Адди. С тех пор, как она покинула дом, ей еще не приходилось видеть такого дождя. Она подумала, что если закрыть глаза, то можно сейчас же представить себе запах моря и шум набегающего на скалистый берег прибоя. Она надеялась, что болезненная тоска по морю, Кингсбери и отцовскому дому уже прошла, но сегодня она как никогда ощущала ностальгию по родине… Так, что даже слезы наворачивались на глаза.

– Мисс Шервуд? – кто-то позвал учительницу.

– Что такое, Роузи?

– Я никак не могу прочесть это слово, – сказала девочка и показала страницу учебника.

Адди взяла книгу и в этот момент услышала, как хлопнула входная дверь церкви. Она перевела взгляд на дверь, гадая, кто же сейчас зайдет сюда из тесной прихожей, которую дети использовали под раздевалку. Наверное, кто-нибудь из родителей.

В класс вошел незнакомый мужчина. Его пальто и шляпа вымокли от дождя, а брюки были забрызганы грязью. С тех пор, как она покинула Коннектикут, ей не приходилось видеть такой модной и дорогой одежды, в убогом помещении для занятий он смотрелся пришельцем из другого мира. Он учтиво снял с головы котелок… И Адди его узнала.

Когда это произошло, ей стало не по себе, словно она шагнула через какую-то неведомую дверь в далекое прошлое, словно бы тоска, которую она испытывала по дому, помогла ей совершить это путешествие во времени. Когда она в последний раз видела Роберта, тоже лил дождь. Тогда он стоял в прихожей дома на Заливной улице, в промокшем пальто, и точно так же сжимал шляпу. Тогда он мило улыбнулся и. посмотрев ей в глаза, произнес: «Зайду в пятницу, в шесть». И как полагается, он поцеловал Адди в щечку. Роберт всегда вел себя прилично, невозможно было себе представить, чтобы на уме у него было нечто недостойное… А потом спустя какое-то время, он покинул дом профессора Шервуда, и Адди его никогда больше не видела. Правда, через пару недель отец сообщил ей о решении Роберта расторгнуть помолвку.

Адди заморгала глазами, все еще не веря, однако сомнений быть не могло. В классе стоял промокший Роберт. Он был отнюдь не видением Адди. Он был реален, действительно стоял перед нею. Адди подошла к доске и, обернувшись, окинула взглядом своих учеников. Она держалась удивительно прямо, скрестив руки на груди. Она не хотела, чтобы в ее голосе прозвучало волнение.

– Дети, сегодня я хочу отпустить вас с занятий пораньше из-за плохой погоды. И не даю вам никакого домашнего задания. А то еще… все учебники у вас под дождем размокнут, как же мы будем заниматься? – слегка улыбнувшись сказала учительница. – Похоже, ливень зарядил надолго, а потому обещайте мне, что сразу же пойдете домой, а не станете слоняться по улицам, чтобы простудиться и заболеть. Вам все понятно? – и сделав паузу, она завершила. – Ну, хорошо, урок окончен. До свидания!

Дети, как обычно, шумной толпой выбежали из класса. Смех и щебетание долго были слышны под сводами храма, пока они одевались и выходили на улицу. Некоторые из учащихся обратили внимание на вошедшего в класс незнакомца, но поскольку всем поскорее хотелось домой, особо никто его рассматривать не стал. И через несколько минут в храме установилась тишина.

– Ну, привет, Адди! – сказал Роберт.

– Роберт? – сказала как-то удивленно Адди. Ее грудь пронзила острая боль…

Он сделал шаг вперед.

– Давненько мы не виделись.

– Да… – сказала Адди, присаживаясь за учительский стол.

– Ты все такая же, Аделаида.

В его темно-каштановой шевелюре пробивалась легкая седина. У Роберта были аккуратно подстриженные усики, пожалуй, не единственное новое в его внешности. Лицо его слегка прорезали морщинки.

– О тебе этого не скажешь, – честно ответила Адди.

– Да, я изменился. Адди тяжело вздохнула.

– Что ты здесь делаешь, Роберт?

– Я проездом. Еду в Орегон… Буду заниматься там частной юридической практикой… Моя овдовевшая тетушка живет там, и она утверждает, что в Орегоне масса возможностей для предприимчивых людей, как я. Кроме того, мне хотелось повидать нашу обширную страну. Когда я услышал, что ты живешь в штате Айдахо, я подумал, что поскольку это мне по пути в Орегон…

Это звучало так, будто бы он зашел к хорошей знакомой на соседней улице, чтобы выпить чайку. Это так было похоже на Роберта. Сдержанный, непоколебимый, деловой. Он почти не изменился.

Адди постепенно перестала волноваться, ее пульс успокоился. Чувство нереальности и легкое головокружение исчезли.

– Честно сказать, я не ожидала тебя увидеть еще раз. – Она расслабилась и опустила руки. – А как поживает Элиза?

Тень омрачила его лицо.

– Она… умерла прошлой зимой.

– О, прости, Роберт, мне очень жаль. Я не знала…

Он стоял напротив ее стола.

– Я слышал о твоем отце. Я тоже весьма сожалею. Я всегда восхищался Мэтью…

– Спасибо, Роберт.

Роберт не спеша оглядел комнату, пока их взгляды не встретились вновь.

– И все-таки ты в конце концов стала учительницей. Я всегда гадал: станешь ли ты ею или нет, – и он перешел на шепот. – Я часто вспоминал о тебе все эти годы. Я знаю, это может показаться безумием, Аделаида, после того, как прошло столько времени, но я очень хочу знать… Я хочу, чтобы ты мне сама сказала… Почему ты сделала это?

– Но я не понимаю, о чем ты? – растерянно спросила Адди.

– Конечно, знаешь. Я просто хочу знать, почему ты так внезапно отказалась со мною встречаться? Что тебя так настроило против меня? – Роберт покачал головой. – Что случилось? Что я сделал ужасного? Мы ведь никогда не ссорились, и ты никогда не давала мне поводов усомниться в том, что я тебе нравлюсь. Что произошло?

Адди непонимающе смотрела на Роберта, решив, что горе, вызванное смертью жены, напрочь лишило его и памяти, и рассудка.

– Мистер Бэйнбридж сказал мне, что ты так и не вышла замуж…

– Совершенно верно, я не вступила в брак.

– Тогда объясни, почему ты разорвала нашу помолвку, если не собиралась замуж? Когда твой отец не дал мне каких-либо объяснений, я решил, что у тебя кто-то есть. Я был абсолютно уверен, что ты влюбилась в другого мужчину!

Адди почувствовала, как внутри у нее все кипело, отчаяние перехлестывало через край. Она моментально вскочила с места.

– Это очень плохая шутка, Роберт Харрис, и не стоило ради нее трястись через всю страну в Айдахо…

Роберт внезапно отскочил в сторону, потому как был уверен, что Адди может его сейчас ударить.

– Ты знаешь, о чем я думала все эти годы? – решительно заговорила Адди. – Я раздумывала над тем: написать мне письмо и объяснить свои поступки – это было тебе очень трудно? Это ведь было так на тебя не похоже! Приличия всегда требовали, чтобы помолвка была расторгнута в письменном виде, а ты ведь всегда так педантично соблюдал правила хорошего тона. – Она повернулась к нему спиной. – Ты ведь мог мне сказать, что влюбился в Элизу? Я не стала бы тебя удерживать…

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело