Выбери любимый жанр

Паровой каток - Макклар Джеймс - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

- И ритм все время тот же самый, на любой мелодии. Типичное любительское трам-там, трам-там...

- Вот именно.

- А теперь давайте послушаем вот это, лейтенант - вот эту часть.

- Зачем?

- Я тоже не знал, пока не прослушал. Крамер сам нажал кнопку.

- Так? - - Т-с-с, как раз здесь.

Музыка вдруг смолкла. Пауза. Долгая пауза, звучащая точно так же, как на-сожженных кусках ленты. И потом снова - с того же места партитуры.

- Вот так-то, - Боб довольно усмехнулся. - Эта пауза была записана. Крамер нахмурился.

- Ну и что? Слышал же неверную ноту - вот и начали снова. Именно так это и выглядит на уроке музыки.

- Тогда почему не слышны голоса? Во время паузы преподаватель бы что-нибудь сказал? Не мог же ученик так долго поправлять пальцы?

Это была правда. И в глубине души Крамера что-то зашевелилось, только он никак не мог вспомнить, что.

Услышав стук в дверь, Боб вскочил, чтобы впустить миссис Перкинс, принесшую поднос с завтраком. Яйцо было прикрыто крохотной шерстяной шапочкой.

- Премного благодарен, - Крамер поставил поднос на колени, - вы очень любезны.

- Значит, мой Боб вам помог?

- Я думаю, - ответил Крамер с полным ртом.

- Не слишком, моя дорогая, но зато задал ему задачу, к которой сам не знаю как подступиться.

Крамер налегал на гренки, и миссис Перкинс уставилась на него, потрясенная: похоже это было не на еду, а на заправку какого-то робота запасами энергии. Большая чашка черного кофе убивала как ликерная рюмка.

- Шутки в сторону, - Боб попытался отвлечь её внимание, - это вам хоть как-нибудь поможет?

Крамер вытер губы предусмотрительно предложенной ему салфеткой и встал.

- Разумеется да, и я вам очень обязан. У меня не было времени все как следует обдумать, но уверен, это нам поможет. В десять я встречусь с шефом и решу вопрос вашего гонорара.

- Да уже почти десять, - заметила миссис Перкинс.

- Господи, - воскликнул Крамер, - мне пора бежать.

* * *

Полковник Дю Плесси стоял у окна, когда Крамер без стука влетел в комнату.

- Добрый день, лейтенант, - сказал полковник, не оборачиваясь. - Я жду от вас полного отчета. Надеюсь, он у вас уже написан?

- Да плевать мне на него, меня интересует не то, что написано, а то, что напечатано!

Полковник Дю Плесси перешел к своему креслу под большим портретом президента республики. Сложив руки на круглом брюшке, осуждающе взглянул на Крамера.

- Не надо себя так вести! Сегодня это простительно мне, с утра желудок в ужасном состоянии...

И лицом и фигурой, и голосом напоминал он Крамеру старую бабу. Когда подавал через стол какую-то папку, казалось, на ней должен был стоять стакан слабого чая с диетическими сухариками. Но у него была репутация одного из самых крутых и грубых людей в полиции. По большей части - из-за его внезапных припадков ярости.

И завистлив был тоже как старая баба.

- Бригадный генерал был весьма доволен, узнав, что я поручил этот случай вам.

- Поручили? Вы меня насмешили. Я не буду заниматься этим дерьмом для того, чтобы ваше имя красовалось в газетах.

Полковник прошипел:

- Может быть, вы дадите мне договорить? Бригадный генерал мне сказал: Джепи, это один из наших лучших людей, помогите ему всем, чем можно. Собственно, это он рекомендовал мне сделать заявление для печати, - он же знает, что вы не любите проблем, возникающих при отсутствии близких родственников.

- Глупости.

Этого должно было хватить. Хватить для того, чтобы этот болван нарушил протокол. Крамер долго ждал возможности его спровоцировать, чтобы обвинить в том, что ударил коллегу-офицера; но теперь,_ когда у него было идеальное оправдание своему поведению, ничего не случилось. Как о нем говорили, болвана этого ничем нельзя было пронять.

- Садитесь, лейтенант, прошу. Ладно, я только что говорил с вашим черномазым сержантом. Ему было что рассказать, причем довольно интересного. И тревожного.

Значит вот как обстояли дела. Теперь он знал гораздо больше, чем удалось доктору Стридому выболтать по телефону. А если Зонди хорошо сыграл свою роль, то у полковника поджилки дрожали при мысли, что может сказать бригадный генерал, если узнает, как заметка в "Газетт" повредила следствию. Генерал, несомненно, ничего о прессе не говорил - он её терпеть не мог.

- Вы обеспокоены, господин полковник? - с невинной миной полюбопытствовал Крамер.

- Скажите, лейтенант, каким образом белая девушка, да ещё учительница, может быть связана с черномазыми, вооруженными спицами? Не представляю, как это может быть.

- Я тоже. Доктор Стридом говорит, что с подобными убийствами он встречался только в Ранде.

- И Зонди говорит, что на Барнато Стрит она жила уже два года.

Тут Крамеру кое-что пришло в голову.

- Кто сказал, что она вообще связалась с неграми? Убийцы не всегда собираются в банду - бывает, действуют и сами по себе. Нужны только связи и немного денег.

Собственно, ничего нового он не открыл; просто долго отгоняемая им мысль всплыла на поверхность. Почему он её отгонял, было ясно: от неё ему просто было не по себе.

- Господи Боже, - спросил полковник, - вы что, хотите сказать, что все организовал белый?

- Пока это только догадка, но логичная.

Они помолчали. Крамер снова и снова возвращался к той же мысли. Это было мерзко, гнусно и беспрецедентно, чтобы белый убийца на грязную работу нанял негра. Но какая-то странная логика в этом была.

- Это стоило бы кучу денег, - сказал наконец полковник. - Если убийца приехал из Ранда, ему кто-то должен был сделать фальшивый пропуск, иначе забрать его за бродяжничество могла любая патрульная машина.

Как всегда, он сосредоточился на наименее важном.

- Деньги тут роли не играют. Он мог приехать сюда сам по себе и устроиться куда-то прислугой. Может у него в Ранде горела земля под ногами; пожалуй, стоит послать запрос и поискать какие-нибудь следы.

- Это я устрою.

- Главная проблема - завязать контакт. Негру никогда и в голову не придет сделать такое для белого, разве что он ему абсолютно доверял, знал лучше родного брата. Но как такое могло произойти? Где они встретились? Ведь кто-то мог увидеть их вместе - наши люди все время бдят. Ведь мы имеем дело не с дураками.

- А что, если был посредник?

- К нему это тоже относится. Ведь он мог попасть в соучастники. Должен был доверять, но кому?

- А как насчет её жениха?

- Ах, это... пока остается надежда - если он, разумеется, существует.

- Что вы имеете в виду?

- Пока это только теория, но мы проверим.

- А Шу-Шу?

- Еще одна теория, но, кажется, она уводит нас в сторону. Пожалуй, заеду на рынок и отзову Зонди.

Крамер встал, полковник проводил его до дверей, По дороге заметил:

- Так вы нашли ещё один повод держать своего черного приятеля при себе?

- Это история настолько же черная, насколько и белая, - отрезал Крамер.

- Потише, потише. Я только обращаю ваше внимание, что нужно доверять, но проверять.

Уточнить свое замечание ему не пришлось, потому что Крамер не стал оправдываться, а, наоборот, вспылил.

- Послушайте, если вам не нравится, как я работаю, так пойдем обсудим это у генерала. Удар пришелся ниже пояса.

- Извините, лейтенант, но это ни к чему. Мы оба знаем, что вы... гм, наша лучшая команда. Вы меня неверно поняли.

- Значит, все в порядке?

- Да, да, разумеется.

- И мне продолжать заниматься этим делом?

- Конечно, конечно.

- Ладно, но мне не нужна больше никакая реклама в "Газетт", ясно?

- Мне сказать им, что это была ложная тревога?

- Скажите, что если они ещё хоть пискнут, вы всерьез поговорите с редактором.

- Отлично, это ещё лучше.

- И ещё вот что: я не собираюсь писать отчеты, пока не закончу дело.

- Вы делайте свое дело и можете все решать сами. Я крайне заинтересован в вашем успехе.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело