Выбери любимый жанр

Паровой каток - Макклар Джеймс - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

- Это мисс Филипс, - уверенно заявила она. Всегда платит десятками. Но на той неделе она все сняла и больше не появлялась.

- Но, Берил, нельзя же давать такие сведения без разрешения мистера Фурье!

- Ничего страшного, я только хотел узнать, знакома ли она вам, успокаивал их Ван Ниекерк. Теперь мне нужно поговорить с мистером Фурье, но я, разумеется, вас не видел.

Берил улыбнулась и весьма невинной походкой отправилась за начальником.

* * *

Одинокая птица летала над их головами, и разыскав гнездо, хлопая крыльями, опустилась на него.

- Небось, принесла добычу, - негромко заметил Крамер. Зонди нахмурился.

- Ну, скажи мне, что ты думаешь о моей версии?

- Может быть большой, очень громкий скандал.

- И ещё больший, если я ошибаюсь. В этом все дело. Одна ошибка - и на ковер к бригадному генералу. И - вон!

- Может быть, лучше поговорить с полковником?

- Да он в обморок упадет.

- Ну, вы белые, даете! - Зонди покачал головой. - Почему вы считаете, что если кто-то стал большой шишкой, советником или мэром, так уже застрахован от ошибок? У нас вождем становятся по крови, и тогда ему уже никто не говорит, что делать. И никто ничего не делает даром, как вы утверждаете о Треншоу.

- Это называется демократией, дружище. Но они это делают не совсем даром, некоторым доставляет удовольствие, что могут помочь.

- Тем, что учат других, что делать?

- Представь себе, они делают это, чтобы ощутить наслаждение властью.

- И вам это слишком нравится, шеф.

- Это верно.

- И раньше существовали банды с белыми главарями, вроде тех, что грабили магазины в Зулу.

- Банда Джо Аллена? Но он был белым каторжником, а не городским советником.

- Потому его и взяли. А Треншоу - гораздо хитрее. Он белый, и знает, что белые должны его уважать.

- Ладно, ладно. Так что мне сказать полковнику?

- Он знает, что Шу-Шу говорил Гершвину обо всех этих делах?

- Он не верит.

- Тогда расскажи про другое.

- Ну ладно, значит я вхожу к нему в кабинет и говорю, что обвиняю советника Треншоу в связи с убитой девушкой. Каким образом? А вот каким, господин полковник. Вы посмотрите, как он изловчился. Был на похоронах своего приятеля, зашел служебным ходом в крематорий и проследил, как там сожгли тело, как он полагал, той девушки. Подождал, пока все кончилось, и потом заявил, что ему все это понравилось.

- Звучит это глупо, шеф.

Крамер разделил остатки еды, купленной ещё в Дурбане. Зонди с благодарностью взял свою порцию.

- Попробуем ещё раз. Положим, у нас есть основания полагать, что советник Треншоу в прошлый вторник привлек внимание своим поведением в крематории. Если потребуют обосновать это заявление, намекну на подозрительное совпадение места и времени. Подчеркну, что о похоронах той девушки в тот день было сообщено в газете и что по информации управляющего крематорием, упомянутый советник Треншоу не принадлежал к числу близких родственников покойного, на чьи похороны он явился.

На миг замолчал, проглотив остаток сэндвича.

- ' А потом добавлю, что, по моему мнению, советник Треншоу проявил необъяснимый интерес к работе оборудования и неестественный интерес к сжиганию тела, которое он считал телом девушки, упомянутой в извещении о похоронах.

Буду констатировать, что его интерес превысил нормальное любопытство стороннего наблюдателя, особенно тем, что он пожелал присутствовать до полного сожжения тела. И вот тут-то я попрошу разрешения изложить версию, которая может пролить кое-какой свет на происходящее.

Зонди чихнул, засыпав крошками всю грудь.

- Ну как? Похоже это на манеру Сэма Шифрин-ского?

- Куда там этому адвокатишке! На уровне Верховного суда!

- Благодарю. Ты знаешь, что такое версия?

- По-моему, что-то очень неприличное" шеф. Оба от души рассмеялись.

- Тогда слушай, черномазый, и учись. Моя версия состоит в том, что советник Треншоу участвует в какой-то нелегальной деятельности настолько крупного масштаба, что это оправдывает и ликвидацию некоторых соучастников, если они начинают создавать проблемы или становятся бесполезными. Далее, я полагаю, что человек с образованием и умом Треншоу вполне мог быть главой такой организации. Это малоправдоподобно, но не невозможно.

И поэтому я полагаю, что советник Треншоу отправился в крематорий с целью убедиться, что определенный человек действительно был окончательно ликвидирован - скажем так.

Далее уже вопрос техники. Бели хотим, чтобы эта же версия объясняла и смерть Шу-Шу, то должны признать, что увязать их трудно. Как бы грязно не было все это сделано, но нет никаких следов связи с полагаемым крупным делом. Можно сказать, что кто бы это убийство не организовал, был убежден, что жертва не с,может выдать ничего существенного - из этого следует, что её уже допросили - и что безопаснее всего сделать все именно таким образом.

Но теперь вернемся к девушке. Ее убийство, казалось, не создавало проблем, потому что она цветная, а их положение известно. Но все остальные знают её. как белую. И тогда ганг, - будем называть их так, - осмотрительно привозит убийцу из Ранда. Все идет по плану, но советник Треншоу, разумеется, опасается .малейших осложнений. И вполне естественно, что контролирует её последний путь.

Над озером все ещё стояла тишина.

- Вы правы, это никуда не годится, шеф, - сказал Зонди, отряхиваясь. Тут у Тесси связь с Треншоу появляется только после её смерти.

- Знаю, знаю. Это противоречит, здравому смыслу. Но придется рискнуть. Я ведь даже не до конца уверен, говорил ли Бирс правду. Мог ведь без всякой задней мысли приукрасить её в своих интересах.

Боже, уже половина первого. Быстро поехали назад, а потом в управление, посмотрим, что раскопал Ван Ниекерк.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Двери осторожно приоткрыли. Полковник просунул в них голову и зашел, увидев, что Ван Ниекерк один.

- Ну, сержант, приятно видеть человека, любящего свою работу.

Ван Ниекерк щелкнул каблуками.

- Я вас не отвлекаю?

- Нет, полковник. Я как раз дополнял свой отчет о расследовании последними данными.

- Прекрасно. Позвольте взглянуть? И что вы сюда внесли?

- Я только что выяснил финансовое положение мисс Фил... гм, мисс Ле Руке. У неё было двести радов в одной страховой фирме под вымышленным именем.

- Было? В каком смысле?

- На прошлой неделе все сняла.

- Это хорошо. Это согласуется с теорией лейтенанта Крамера, что она собиралась уезжать. Но где Крамер?

- Он где-то с Зонди - с самого утра.

- И вы не знаете, где?

- Опрашивают информаторов. Еще он собирался в крематорий.

- А что случилось в Дурбане, куда он так рвался? Ленни, как я вижу, они так и не нашли.

- Нет, полковник.

- Ну, тогда я не буду вас мучать, все равно сегодня вечером мне нужен его доклад, - с довольной ухмылкой сказал полковник.

- Сегодня вечером?

- Он вам ничего не сказал? О моем плане? Ну видите, как он к вам относится.

И полковник удалился, оставив Ван Ниекерка с вконец испорченным настроением.

* * *

На стоянке у входа в крематорий было полно машин, но нигде не следа катафалка.

- Что происходит? - бурчал Крамер, пока Зонди загонял "шевроле" на свободное место. - Не иначе все похоронных дел мастера смылись на обед.

Он взглянул на часы. Почти час.

Зонди заглушил двигатель и сквозь толстые каменные стены до них долетел звук органа. Последние ноты быстро смолкли и Крамер усмехнулся.

- Мистер Бирс тоже спешит обедать. Ждали, пока появятся остальные. Ничего подобного. Орган зазвучал снова.

- Что-то больно многословный попался священник, а, Зонди?

- Да все они такие, шеф.

Но когда музыка снова стихла и опять никто не вышел, Крамер почувствовал, что сыт по горло.

- Так можно ждать целый день, - сказал он. - Пойду-ка я поищу Бирса в его конторе. А ты поглядывай здесь.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело