Выбери любимый жанр

Мисс Ведьма - Ибботсон Ева - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

– Все впустую! – всхлипывала Белладонна. – Безнадежно. Забудь меня, Арри. Ты должен жениться на другой. Моя черная сила навсегда пропала!

Присутствующие еще раз огляделись вокруг. Парчовые нити все так же свисали с потолка, но между них протянулась сверкающая цепочка очаровательных волшебных куколок. В центре каждой изящной, не желавшей таять снежинки сияла диадема из восхитительных жемчужин. Повсюду расцвели розовые, пышные, ароматные цветы в горшочках, на что Лестер не преминул заметить замогильным голосом:

– Опять эти-бегонии. – Он покачал огромной головой. – Чертовы бегонии.

В минуту полного отчаяния Арриман показал себя истинным и благородным влюбленным.

– Ангел мой! – сказал он, заключая Белладонну в объятия. – Какая разница? Пусть хоть весь замок будет в мороженом и этих… мм… розовых штуках, я не против. Для меня важна только ты!

Но Белладонна, даже склонив голову на его мужественное плечо, была непреклонна.

– Нет, Арри, ты должен исполнить свой долг. Вспомни, что это был за турнир. «Да здравствует тьма!» – провозгласил ты. А вдруг… – Ее голос дрогнул, но она тут же взяла себя в руки. – А вдруг у нас родится маленький белый колдун? Или, хуже того, серый? Как он справится с дьявольски хитроумным лабиринтом, адской лабораторией и всеми остальными восхитительными вещами, над которыми ты столько трудился? Разве сможет белый маг приве-сти колдовство и тьму к процветанию? Ты не принадлежишь себе, Арри. Ты принадлежишь всей жестокости, подлости и страданиям нашего мира, и я никогда не прощу себе, если из-за меня ты собьешься с пути.

И никакие доводы несчастного колдуна не могли поколебать ее решимости.

– Я уеду, как только соберу вещи, – сказала она, силясь унять дрожь в голосе. – Раз моя магия настолько светлая, что погубила темную власть даже такого сильного компаньона, мне лучше держаться от тебя подальше. Осталось попрощаться с Теренсом и вернуть ему Ровера. – Она обернулась к мистеру Лидбеттеру и людоеду, которые понуро стояли у двери. – Кстати, а где же Теренс? Куда он запропастился?

Людоед нахмурился.

– В лагере его не было, – вспомнил он.

– Ты уверен? – резко спросил мистер Лидбеттер. – Теренс говорил, что отправится в лагерь, по может ведьмам собраться и принесет вещи Белладонны. Я был уверен, что он остался там на ночь. Мальчики обожают палатки.

И, на мгновение забыв о собственной беде, все в тревоге переглянулись. Где же Теренс?

Глава восемнадцатая

Теренс сидел взаперти в маленькой комнате с решетками на окнах, в самом страшном и ненавистном месте на земле. С Теренсом случилось ужасное, ничего хуже и быть не могло. Когда корни высохли и отвалились, Наставница подняла тревогу, мальчика перехватили на дороге к лагерю ведьм и вернули в приют.

Все произошло так быстро, что он не успел дать отпор. За воротами уже поджидала полицейская машина (даже полиция боялась заходить в Даркингтон-холл). Из нее вышли двое, схватили Теренса, и не успел он опомниться, как уже сидел в машине, мчавшейся со скоростью семьдесят миль в час обратно в Тодкастер.

Полицейские были к нему снисходительны и только объяснили, как глупо пытаться улизнуть: всех сбежавших детей в конце концов ловят и возвращают в приют. Как оказалось, посыльный, доставлявший в замок продукты, заметил Теренса на вокзале, когда тот ехал к мисс Лидбеттер, и запомнил, что мальчик взял обратный билет до Даркингтона.

Но если полицейские отнеслись к Теренсу по-отечески, Наставница не скрывала злорадства при виде удрученного питомца. Она ни словом не обмолвилась о корнях; должно быть, она просто забыла о случившемся (потеря памяти – обычное явление в таком деле), зато прекрасно помнила, что ненавидит Теренса. И теперь, после ночи, проведенной на свалявшемся матраце, и тарелки каши с комками на завтрак, Теренс ждал наказания.

Распахнулась дверь, и в комнату буквально ворвалась Наставница. Она еще больше пожелтела, и ее сходство с верблюдом усилилось. Прямо с порога она завопила:

– Ну и что прикажешь с тобой делать? Отправить в школу для малолетних преступников? Навсегда засадить за решетку?

Она все сыпала бранью и угрозами, а Теренс, прижавшись к стене, пожалел, что Бог не сотворил людей с заслонками на ушах: закрыл бы их сейчас и не слышал этих ужасных воплей. Обнаружила ли Белладонна пропажу Ровера? Догадался ли Арриман, что сэр Саймон всего лишь актер? Заметят ли его, Теренса, отсутствие? Будут ли его искать или подумают, что ему наскучило в замке и он сбежал? Нет, так они не могут подумать! Этого не может быть!

Наставница по-прежнему нависала над ним, извергая потоки злобных, обидных слов. Как бы ей хотелось отвесить мальчишке оплеуху, размазать его по стенке – но нет же, выдумали этих инспекторов, следящих за здоровьем детей, от них одни неприятности. Один даже имел наглость заявить, что ее методы устарели! Но ничего, она знает множество способов причинить боль, не оставляя следов. Щипки под запястьем, к примеру. Щипки Наставнице особенно удавались.

– Запомни же, несносный мальчишка. Услышу хоть один звук, хоть одну жалобу на тебя – сидеть тебе в этой комнате до конца своих дней! Ты меня хорошо понял?

Теренс кивнул. Всего за несколько часов, проведенных в приюте, он совсем поник, утратил боевой дух. Теренс понимал черную магию и любил ее, но бесчеловечности и унижения вынести не мог.

Так на Теренса вновь обрушились безысходность и тоска приютской жизни. И к тому времени, когда он покончил с вареной рыбой и картошкой с глазками за истертым обеденным столом, дал осмотреть ногти и натянул макинтош, чтобы, как всегда, когда не было занятий, отправиться на скучную прогулку – мимо фабрики по производству пластмассы, налево у станции газоснабжения и назад вдоль однотипных обшарпанных домов, – Теренс почти забыл, что всего несколько часов назад жизнь казалась прекрасной и удивительной.

Но когда цепочка детей, ведомая помощницей Наставницы, бесцветной дамой по имени мисс Кеттл, возвращалась назад в приют, произошло нечто из ряда вон выходящее. Теренс услышал, как его окликнули по имени, и увидел мисс Лидбеттер. В одной руке она несла корзинку с покупками, в другой держала зонтик и размахивала им, привлекая внимание.

– Подожди! – крикнула она. – Мне надо с тобой поговорить!

Она подошла к Теренсу, не обращая внимания на мисс Кеттл, которая возмущалась далеко впереди, и сообщила:

– Ты-то мне и нужен. Только ума не приложу, что ты тут делаешь. Я думала, ты в замке с моим братом.

– Так оно и было, – ответил Теренс. – Пока меня не схватили. – Он с надеждой глядел на нее. – Передайте мистеру Лидбеттеру, что я здесь, очень прошу вас! Не хочу, чтобы он подумал…

– Идем, Теренс Мордд. Ты всех задерживаешь, – приказала мисс Кеттл.

Но мисс Лидбеттер, которой однажды довелось спустить с лестницы пьяного актера, нисколько не испугалась какой-то мисс Кеттл.

– Я хотела сказать тебе, – быстро проговорила она, наклонившись к самому его уху, – мне только что позвонили из больницы. Бедный Монти Мун. Он так переживает, что подвел тебя. Все дело в фургоне, принадлежавшем светотехнику. Монти говорил ему, что покрышки стерлись до дыр, но тот не послушал. Одним словом, по пути к Даркингтону они свалились под откос. Все попали в больницу. Отделались синяками и ушибами, но Монти пришел в сознание только сегодня утром. А выступление должно было состояться вчера вечером, не так ли?

Теренс в недоумении уставился на мисс Лидбеттер.

– Да, – выдавил он. – Вчера вечером. Только мистер Мун нас не подвел. Он был там. И прекрасно исполнил свою роль.

– Это какая-то ошибка. Монти с воскресенья лежит в больнице, в одной палате со светотехником и помощником режиссера. Они не успели доехать до замка. Это его и тревожит, он ведь взял пятьсот фунтов аванса.

Тут у мисс Кеттл лопнуло терпение. Она схватила Теренса за руку и потащила за собой.

Теренс и не пытался сопротивляться. Он был чересчур поглощен своими мыслями.

27

Вы читаете книгу


Ибботсон Ева - Мисс Ведьма Мисс Ведьма
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело