Выбери любимый жанр

VALENT.TXT - Валентинов Андрей - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

"Таинственное похищение",- читал он,- так, так... "Вчера вечером... двое итальянцев... по данным нашего корреспондента... известные братья Риччи... из великой, хотя и нейтральной державы..." Фухе понял, что Блэджино и Сипилло попались: горбун Кустопсиди в самом деле шутить не любил. Фухе еще раз просмотрел заметку. Братьев Риччи похитили прямо на улице и увезли в неизвестном полиции направлении. Фред вздохнул - он пожалел Блэджино и особенно Сипилло, с которым никогда не враждовал, и который не лез драться без повода.

Вскоре Фухе уже стоял в знакомом кабинете напротив полковника де ля Рока. Поздоровавшись, тот начал с места в карьер:

- Вы решили сменить фамилию, господин Фуше? Соблюдаете конспирацию? Одобряю. Отныне я вас буду называть господином Фухе.

Фред молча кивнул.

- Господин Фухе,- продолжал полковник,- разделяете ли вы наши принципы?

Фухе ждал этого вопроса и приготовил ответ заранее:

- Герцоги Отрантские,- холодно заявил он,- никогда не стремились разделять чьи-то принципы. Их интересовали только деньги и власть, точнее, прежде всего власть, а потом деньги.

Брови ля Рока поползли вверх: впервые за время их знакомства полковник соизволил удивиться.

- Вы далеко пойдете, молодой человек,- произнес он с некоторым оттенком уважения. - Но вам надо спешить, иначе вас могут обогнать на вашем славном пути.

Фред не стал отвечать и только слегка улыбнулся.

- Хорошо! - отрубил ля Рок. - В таком случае я прошу вас принять участие в одной акции.

Фухе вновь наклонил голову в знак согласия.

- Ваш предок, Жозеф Фуше, если мне не изменяет память, блестяще организовал похищение принца Энгиенского...

- За это он и стал герцогом,- подтвердил Фред. - Кого нужно похитить, господин полковник?

- Это вы обсудите с Кустопсиди,- махнул рукой ля Рок. - Я рад за вас: ваши мечты начинают сбываться. Под ваше командование поступает наша спецгруппа, вот вам немного власти для начала, ну а деньги... Вы не наемный убийца, и я не обсуждаю с вами размеры гонорара, но я думаю, вскоре вы сможете подарить Флорентине Моруа колье с бразильскими бриллиантами - они сейчас в моде.

И ля Рок, как он это делал и в прошлый раз, протянул Фреду руку в знак окончания встречи.

Кустопсиди поймал Фреда сразу, как только тот вышел из кабинета.

- Я рад, что вы согласились,- сразу же начал горбун.

- Вы подслушивали или знали заранее? - холодно осведомился Фухе.

- И то и другое, господин Фухе, и то и другое. Работа такая. Ну-с, давайте уточним детали.

- Прежде чем мы поговорим о делах,- все так же холодно перебил его Фред,- я бы хотел просить вас не причинять вреда Пьетро и Луиджи Риччи. Я не думаю, что они для вас так опасны. К тому же у меня с ними были кое-какие дела.

Кустопсиди мрачно взглянул на Фреда, но затем на лице его вновь заиграла улыбка:

- О, ваша просьба для меня закон, господин Фухе. Пусть эти остолопы живут... Пока...

И секретарь снова улыбнулся, на этот раз весьма зловеще. Вслед за этим они заговорили о деле.

Жертвой Фухе должен был стать молодой, но уже известный всей Франции журналист Андре Гамбетта, внучатый племянник знаменитого министра Леона Гамбетты. Этот журналист уже несколько месяцев усиленно занимался "Огненными крестами" и успел напечатать несколько весьма неприятных для организации статей. На очереди, как узнал Кустопсиди, были новые разоблачительные материалы, появление которых могло повлечь за собой вмешатеяьство полиции.

- Приказ такой,- объяснял задачу Кустопсиди,- похитить, желательно тайно, доставить в указанное вам место (о нем я сообщу вам позже) и ждать дальнейших распоряжений.

- Все ясно,- сказал Фред. - Когда приступать?

- Завтра, завтра же,- заспешил Кустопсиди. - В ваше распоряжение, господин Фухе, переходит наша спецгруппа - молодцы хоть куда...

- Это они похитили братьев Риччи? - как бы между прочим поинтересовался Фухе.

- Они, они, кто же еще? - мило улыбнулся горбун. - Ювелиры! Тончайшая, тончайшая работа, господин Фухе! Впрочем, вы убедитесь в этом сами.

Последняя фраза звучала несколько двусмысленно, но Фред сделал вид, что не понял этого и в свою очередь улыбнулся.

12. ДЕБЮТ

- Одного не пойму,- говорил Фухе Конгу,- зачем я им нужен для этого дела? Что они, без меня не могут обойтись?

- Титулы уважают,- ухмыльнулся Конг. - Очень уж им герцоги по душе.

Приятели ехали в такси, причем Конг был снова без бороды и уверенно сидел на шоферском месте.

- А иди ты! - махнул рукой Фред. - У них что - своих герцогов нет?

- А свои-то им и ни к чему! - вновь хмыкнул Конг. - Им чужак нужен. Иностранец, да еще потомок изгнанника. Усек? Зло всегда должно быть иностранным.

- Значит, жить мне только до окончания операции?

- Может и так, а может, они дадут тебе еще немного покрутиться. Сейчас, похоже, их интересует твоя связь с этой Флорентиной Моруа. Ведь Моруа-папаша сейчас очень крупная шишка. Кстати, зачем тебе она? Неужели не нашел лучшего времени для флирта?

- Она - само собой,- невозмутимо ответствовал Фред. - Это ты у нас убежденный холостяк. А кроме этого меня интересует ее, а вернее бывший наш дом.

- У тебя ностальгия по прошлому? Или... Постой-ка... - Конг даже снизил скорость от неожиданной мысли. - А не оставил ли твой прапрадедушка...

- Увидии,- перебил его Фред. - Давай-ка сначала о деле. Что мне с этим Гамбеттой? Может, предупредить парня, пусть прячется?

- Нет,- решил Конг. - Игра идет по-крупному, Похищай своего писаку, но учти: он должен быть жив и здоров. Так,- закончил Конг, тормозя,- это твой особняк, приехали. Иди к своей Флю. Связи со мной не ищи, я тебя сам найду. И, если что, действуй по обстановке.

Дав это свое обычное указание, Конг высадил Фреда и умчался, посигналив на прощание. Фухе решил совместить приятное с полезным и, гуляя с Флорентиной, ненароком прошелся по району, где жил Андре Гамбетта. План похищения уже вырисовывался, и Фред оттачивал детали. Дело предстояло, на его взгляд, несложное, так как журналист ходил не только без всякой охраны, но и без особых мер предосторожности. Поэтому Фухе решил не соглашаться на всякие остроумные комбинации, рекомендованные Кустопсиди, а действовать по-своему.

Несмотря на одолевавшие его мысли, Фред старался выглядеть как можно веселее, чтобы честно оправдать перед мадемуазель Моруа свое амплуа бедного студента на каникулах.

- Через два дня мои родители возвращаются,- сообщила Фреду Флорентина, когда они уже собирались прощаться.

- Это хорошо или плохо? - спросил Фред.

- Они меня заставят заниматься,- наморщила носик мадмуазель Моруа. Им все хочется, чтобы я поступила на биологический факультет. И мы не сможем с тобой часто встречаться...

- Это жаль,- искренне вздохнул Фред. - Но тогда я загляну к тебе... вечером,- добавил он, взглянув на Флю.

- Заходи, что с тобой делать!... - вздохнула Флорентина. - Если хочешь, то и вечером...

На этом они и расстались, и Фред отправился на квартиру, где его ждали трое чернорубашечников, специально отобранные из группы, предоставленной в его распоряжение.

- Значит, так, ребята,- заявил он сразу же с порога,- действовать будем завтра утром. А делать надо вот что...

И Фухе изложил свой план.

Андре Гамбетта, верный своим привычкам, вышел из дома в половине девятого утра. Он спешил в редакцию, захватив с собой рукопись очередной статьи, направленной против "Огненных крестов".

- Господин Гамбетта! - услышал он чей-то голос. Он остановился и увидел, что к нему обращается высунувшийся из раскрытой дверцы автомобиля симпатичный улыбающийся молодой человек.

- Извините, мсье, я очень спешу.

- Но не на тот же свет? - искренне удивился молодой человек, и тут Гамбетта почувстовал, что кто-то третий приставил к его затылку нечто холодное и неприятное.

- У вас секунда на размышление,- продолжал молодой человек, доставая браунинг. - Хотите жить? Тогда прошу в машину.

7

Вы читаете книгу


Валентинов Андрей - VALENT.TXT VALENT.TXT
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело