Аркан для холостого босса - Инграм Памела - Страница 22
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая
Даже задержавшись из-за дорожной пробки, они прибыли в больницу раньше, чем Каролина прошла осмотр у физиотерапевта. Во время отсутствия матери Мадлен поговорила с лечащим врачом и проконсультировалась у геронтолога-ортопеда. Теперь она лучше знала, чего можно ожидать. После беседы ей стало несколько легче.
Но спокойно она себя почувствовала, только когда увидела мать. Принимая во внимание случившееся, Каролина выглядела замечательно. Несмотря на то, что все еще испытывала боль, она с радостью встретилась с внучкой.
– Врачи говорят, ты принимаешь недостаточное количество обезболивающих средств. Ты уверена, что тебе этого хватает?
– Со мной все хорошо, дочка. Мне не нравится, когда все плывет в голове. Не беспокойся. Я выпиваю их столько, сколько мне нужно, чтобы чувствовать себя неплохо.
Хотя ее мама верила в сказки, тем не менее она была практичной женщиной, пусть даже иногда поступала неразумно.
Отец часто говорил, что Мадлен очень похожа на мать, но сама дочь это отрицала.
Лиз просто умирала от желания рассказать Каролине о цветах. Мадлен застонала, обхватив голову руками, когда сестры принялись обсуждать „явный“ намек в этих цветах. Когда немного спустя огромный букет весенних цветов доставили Каролине, обе женщины были вне себя от радости. Мужчина, который шлет цветы матери девушки, просто не может не иметь серьезных намерений.
Мадлен была готова прибить Филиппа.
– Мама, эти цветы не свидетельствуют ни о чем, кроме как о его добром расположении к нам. Филипп может быть очень великодушным, и он…
– Ты ему нравишься, дочка. И это просто замечательно!
– Я ему не нравлюсь, – произнесла Мадлен сквозь зубы.
– Говорю тебе…
– А я говорю тебе то же, что уже говорила тете Лиз. Филипп – мой босс. Только мой босс. Просто повезло, что он порядочный человек.
– Очень богатый порядочный человек, – уточнила Каролина, обращаясь к сестре.
Это переполнило чашу терпения Мадлен.
– Сейчас же прекратите, прошу вас! Сейчас, когда я наконец перестала верить в глупые сказки, которые вы мне вбили в голову в детстве, случается что-то такое, что лишает меня спокойствия. Говорю вам в последний раз, что счастливый конец бывает только в сказке.
Чувствуя себя отвратительно, Мадлен схватила Эрин и вылетела из палаты. Она шла, не останавливаясь, пока, наконец, не оказалась в педиатрическом отделении рядом с пустой игровой комнатой. Медсестра разрешила ей побыть там с Эрин. Мадлен удобно свернулась в кресле, наблюдая, как дочка с ликованием понеслась к надувному клоуну, неуклюже раскачивающемуся в центре комнаты.
Отбросив волосы с лица, Мадлен изо всех сил старалась взять себя в руки. Ей не хотелось обидеть ни мать, ни тетю, но она должна была заставить их слушать себя. Ее сводило с ума и одновременно смешило, что сестры так разволновались и обрадовались возможному появлению мужчины в жизни Мадлен. Словно в этом весь смысл ее существования. Она понимала, что они не имели в виду ничего плохого. Мать и тетя – не только люди своего поколения, но и южане, для которых замужество – венец всех достижений. Но они должны оставить глупые фантазии по поводу ее жизни. Мадлен вообще сомневалась, что когда-нибудь выйдет замуж. И была абсолютно уверена, что никогда не выйдет за босса.
Боже сохрани, если они узнают, как сильно она влюблена в Филиппа!
Сердце ныло, и нервы были на пределе. Если женщины будут продолжать в том же духе, она просто не сможет выдержать.
Вскоре Эрин начала хныкать, и Мадлен выбрала одно из кресел-качалок, выставленных вдоль стены. Успокаивающее покачивание и сладкое дыхание ребенка успокоили и ее.
К возвращению в палату матери она полностью взяла себя в руки и была готова принести сердечные извинения.
– Мама, – сказала она тихо, чтобы не разбудить спящую Эрин, – извини меня. Я нагрубила и была не права.
– А теперь ты послушай, дочка. Тебе не за что извиняться. Мы две старые свахи, и мы были не правы. Это мы должны извиняться.
– Ах, мама, – произнесла Мадлен. – Как бы мне хотелось, чтобы каждая история имела счастливый конец. Но такого просто не бывает.
Каролина взглянула на цветы на подоконнике и только улыбнулась.
Филипп решил, что сходит с ума.
Миссис Монтаг была превосходной секретаршей. Он не показал охватившей его паники, когда она попросила долгосрочный отпуск. А потом он нашел Мадлен.
Теперь Мадлен уехала, и Филипп окончательно потерял голову. Хуже всего то, что он мог думать только о ней. По одной этой причине его работа не двигалась с места.
Слава богу, сегодня она возвращается. То, что он дожил до среды, можно объяснить только чудом.
Интересно, его объяснение по поводу телефонного звонка показалось ей таким же неуклюжим, как и ему? Но Филиппу очень хотелось услышать ее голос. И удостовериться, что с ее матерью все в порядке.
Когда звякнул колокольчик, возвещавший о том, что лифт остановился на его этаже, пульс Филиппа участился по крайней мере на тридцать ударов.
– Добро пожаловать, – поприветствовал он Мадлен, стоя у ее стола и намеренно притворяясь, что просматривает файл.
– Вижу, что ты был слишком занят, чтобы сильно обо мне скучать, – заметила она, улыбаясь.
– Напротив, – возразил Филипп. – Я ужасно по тебе скучал. Ты же знаешь, как я ненавижу диктофоны. Но мне пришлось заставить себя пользоваться ими.
Мадлен рассмеялась и сняла жакет. Потом с деловым видом уселась за свой стол. Филипп понял, что она готова сразу окунуться в работу.
– Как дела у твоей матери?
– С ней все будет хорошо. Кстати, маме очень понравились цветы, которые ты послал ей. Мои розы тоже были превосходны. Спасибо.
– Пожалуйста. Как операция?
– Пока они решили ее не делать. Я смогла устроить маме консультацию у лучшего местного физиотерапевта. И хотя ей придется долгое время пользоваться костылями, врачи полагают, что постепенно она восстановит полную способность передвигаться самостоятельно. – Румянец, который заливал лицо Мадлен в моменты сильного волнения, снова вернулся к ней. – Теперь ты получил исчерпывающую информацию. Вывод таков: она быстро поправляется.
Филипп даже не подозревал, как скучал по Мадлен, до тех пор, пока снова не увидел, как она краснеет. Несмотря на ее профессионализм, на те трудности, которые выпали ей в жизни, Мадлен сохранила в себе непосредственность, которое всегда проявлялась спонтанно.
– Рад это слышать. Я знаю, что ты была вне себя от волнения.
– А-а, это. – Она снова покраснела. – Даже не могу найти подходящих слов для извинения…
– Ни слова больше. Все забыто. А сейчас давай посмотрим, смогу ли я оправдать репутацию эксплуататора и успеем ли мы наверстать упущенное.
Мадлен весело рассмеялась.
Удивительная девушка! Всегда умеет подстроиться под его настроение.
Филипп направился в свой кабинет, но остановился в дверях:
– Не забудь о субботе.
– О субботе?
– Я заеду за тобой в шесть, и мы отправимся на праздник к моей матери.
– А, да. Прекрасно.
Филипп закрыл дверь и задумался, почему ему вдруг так захотелось, чтобы скорее закончилась рабочая неделя.
Глава 9
Суббота выдалась прекрасной: ясное синее небо, температура около двадцати градусов. Мадлен чувствовала возбуждение после прогулки с Эрин среди весенних цветов на поляне. Она беспокоилась, что будет чувствовать себя разбитой после дня, проведенного в хлопотах, но даже неиссякаемая энергия Эрин не мешала ей переживать радостное волнение в предвкушении вечера.
Мадлен пыталась убедить себя, что ничего особенного в этом вечере нет, но у нее ничего не получалось.
Когда они вернулись домой, Мадлен уложила Эрин в кроватку и прилегла сама. Такого она никогда раньше себе не позволяла. Драгоценные часы во время сна Эрин посвящались работе по дому, которую невозможно сделать с ребенком на руках, или даже таким непростительным вещам, как чашка кофе или книга любимого писателя. Когда позвонили в дверь, она подавила стон и с трудом поднялась с кушетки.
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая