Ответный удар - Ингрид Чарльз - Страница 17
- Предыдущая
- 17/33
- Следующая
Крок отпрянул в сторону:
– Что вы делали во взорванном крыле?
– Пустите меня, командир! – она наклонилась в сторону и приготовилась бежать. Крок покачал головой:
– Нет. Подождите. Мне надо немного подумать.
Оружия у Элибер не было. Совладать с этим огромным милосцем она никак не могла. Ей оставалось только сожалеть о потерянной ею способности убивать с помощью мысли.
Лохматый милосец снова схватил её за плечо:
– Послушайте, Элибер, я чую сердцем, что Джек жив! А еще я понимаю, что сейчас вы работаете на него, – он вздохнул и посмотрел на розовый дворец Пеписа: – Я желаю вам удачи, мисс. Вы должны быть очень осторожны. Мне здесь не доверяют, и поэтому я не могу помочь вам ничем, кроме пожеланий. – Он развернул её и подтолкнул в сторону леса. – Удачной охоты!
Глава 13
Джек очнулся от резкой боли в горле и легких. Воздух с хрипом вырывался из рваной раны. Он ничего не видел от слез. И все-таки он был жив
Джек плотно сомкнул веки, а потом разомкнул их вновь. Вокруг него было много дыма и много огня Раскаленный металл все еще краснел в темноте. Вокруг слышались стоны и крики, пахло жженой пластмассой. Джек наклонил голову, нашел питьевой сосок и сделал небольшой глоток воды. В горле горело. Он еще раз глотнул. Стало немного легче.
Джек лежал на спине и пытался ощутить свое тело Ноги занемели. Он знал, что это произошло из-за ботинок, которые он не успел снять. Шлем был сорван. Может быть, он лежал где-то рядом. Джеку очень хотелось, чтобы шлем заметили мародеры. Вероятно, эти твари уже вовсю ползали по заводу.
Джек закрыл глаза и стал молить Бога, чтобы боль хоть немножечко утихла.
“Босс!” – услышал он голос Боуги. Шторм понял, что мягкой подушкой под его раной был как раз он.
– Ты ранен, Боуги? – спросил Джек.
“Нет, – ответил тот. – Я голоден”.
Боуги рос очень быстро. Для регенерации ему требовалось много солнечного света. В обычных условиях, когда шлем с солнечной батареей был на месте, проблем не возникало. А сейчас Боуги, скорее всего, брал энергию у Джека. Шторм закрыл глаза и опять услышал разобиженный голос берсеркера:
“Я очень голоден, ты слышишь, босс?”
У Джека свело живот.
– Я тоже, Боуги! – только и мог сказать он. Шлем отсутствовал. О том, что происходит с самим бронекостюмом, Джек не знал.
– У нас еще есть энергия? – спросил он.
Из-за поломки или короткого замыкания вполне могла произойти утечка. Впрочем, горелой проводкой внутри бронекостюма не пахло. Боуги молчал. Наверное, он опять почувствовал теплоту и вкус крови Джека.
И все-таки надо было узнать, сколько у него осталось энергии. Джек попытался согнуть руку, но тут же замер. Он услышал, что кто-то совсем рядом с ним пробирается в темноте. В дальнем углу цеха вспыхнул яркий свет. Два человека упорно шарили вокруг.
– Я говорю тебе, что видел, как он надевал бронекостюм, – сказал один.
– Если он мертв, нам же лучше, – ответил второй.
С душераздирающим скрежетом обрушилась куча обломков. В воздух поднялись сизые клубы пыли. Джек заморгал и попытался встать. Правую ногу свело. Джек так и не услышал начала следующей фразы, которую незнакомец сказал своему партнеру:
... освети здесь.
– Заткнись и продолжай искать, – ответил второй. – Он был совсем рядом со входной дверью. – Яркий сноп света прорезал темноту. – Посмотри, это все, что осталось от двери.
Гора обломков качнулась и рассыпалась. Было слышно, как большие куски штукатурки падают на пол Раздался крик. Луч дрогнул и исчез.
– Рэй, где ты? – крикнул незнакомец. Послышались ругань и стон.
– Фу! Чуть не провалился! Подай мне руку! Я потерял фонарь.
Кто-то третий крикнул из темноты:
– Где подъемник?
Двое неизвестных по-прежнему занимались своим делом и не обращали ни малейшего внимания на команду.
Джек стиснул зубы и еще раз попробовал согнуть ноги.
– Где прожектор?
Голос с сильным акцентом ответил:
– Да черт с ним, с этим прожектором. Обломки очень острые. Можно здорово порезать руку. Давай найдем бронекостюм и будем сматываться отсюда.
– Скорее всего, он погребен под этими обломками.
– Ну, тогда начинай копать...
Совсем рядом с Джеком послышался топот ног.
– Иди сюда! Я дам тебе руку! Будь проклят этот прожектор! Здесь работать не лучше, чем на темной стороне луны.
Джек тотчас же узнал голос Рэя.
– Послушай, мне кажется, что я слышу стон... Это Куинси...
– Забудь эту обезьяну! Ты со мной, так помни же об этом!
– Да, но вполне может быть, что они тоже хотят его вытащить.
Послышалась какая-то возня. Человек с акцентом произнес:
– Не забывай, ты крепко повязан со мной, а мне нужен этот бронекостюм!
– Послушай, Каспер, если ты это сделаешь, Бутси порвет с тобой!
– Забудь её, парень. У меня есть свое дело, и там ты получишь гораздо больше денег, чем здесь.
С противоположной стороны мусорной кучи Джек услышал шаги. Кто-то к нему карабкался. Джек повернулся и попытался сосредоточиться. Мелкая крошка посыпалась сверху на лицо. Яркий луч света ослепил его Джек отвернулся.
– Черт знает что! Он все еще жив! – сказал голос из темноты
– Тогда перережь ему горло и тащи его сюда
– Каспер, он здорово завален. Его будет нелегко вытащить.
В разговор вмешался кто-то третий:
– Ну уж нет, ребята. Вы его не получите.
Двое из говоривших явно сцепились в драке. В лицо Джека брызнуло чем-то мокрым. Запахло кровью. Совсем рядом кто-то завопил от боли:
– Караул! Идите скорее сюда! Меня зарезали! Меня зарезали!
– Ни с места! Это мы нашли его первым!
– Да нет, это я нашел его первым. Какая глубокая рана! Может быть, вы лучше займетесь этим? Кто-то, кажется Каспер, ответил:
– Сейчас мы уходим, но мы еще вернемся, слышишь?
– Я не сомневаюсь, – крикнул третий. – Твой друг выглядит несколько бледно. Он потерял много крови, так что вам лучше поспешить.
Двое торопливо заковыляли к выходу. Третий включил карманный фонарик и осветил им себя и Джека:
– Давай посмотрим, как нам лучше вытащить тебя отсюда! – сказал он. У него было странное, совсем не человеческое лицо.
Глава 14
– Я очень доволен тем обстоятельством, что слухи о твоей смерти были здорово преувеличены, – с юмором сказала волосатая морда. – Хотя, насколько я понимаю, ты попал в большую беду. Впрочем, я еще помню, как однажды ты обрушил на себя целую дамбу. Почему-то это совсем не походило на самоубийство.
Джек начал приходить в себя. Он кашлянул и сказал фишеру:
– Ты сам вытащишь меня отсюда, или будешь ждать кого-нибудь еще?
Скал лукаво ухмыльнулся:
– Возможно, я подожду ту очаровательную женщину В ней что-то такое есть... Она волнует даже мою фишерскую кровь... Хотя я сомневаюсь в целесообразности близости между мной и ею. Нет, великий воин, я нахожусь здесь из-за тебя. Я искал тебя очень долго
– Искал? Но как же ты меня нашел? – удивился Джек
Скал спокойно пожал плечами:
– Туман-над-водой послала меня за тобой. Она сказала старейшинам, что слухи о твоей смерти неверны, и дала мне вот это, – фишер показал Джеку окровавленный нож. Этот нож был точной копией его собственного ножа, того, который несколько лет назад подарили ему фишеры.
– Это было давно. Очень давно, – сказал он. – Да... Это было давно... Его друг Кэвин был тогда еще жив. И глава секретной полиции Уинтон – тоже.
– А теперь давай выбираться отсюда, – отрывистым лающим смехом засмеялся Скал.
– Энергии на то, чтобы вылезти отсюда, у меня хватит, но я опасаюсь нового обвала, – подумав, ответил Джек.
– Пойду посмотрю вокруг, – сказал Скал и отошел в сторону. Через пару минут он снова захохотал из темноты: – Ого! Джек! Я нашел твой шлем!
– Хорошо. Забери его с собой, – ответил Шторм.
Джек понял, что Скал пришел сюда не случайно. Видимо, что-то случилось на далекой планете Миствальд. Он вздохнул и отдал команду бронекостюму. Тысячи обломков содрогнулись и поползли в стороны.
- Предыдущая
- 17/33
- Следующая