Выбери любимый жанр

Под знаменем Воробья - Исьемини Виктор - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Конечно, нет! — всплеснул руками монах. — Дело, порученное мне настоятелем, состоит в следующем. И наш монастырь, и гевский епископ направили запрос с изложением сути тяжбы его преосвященству архиепископу Кениамерку. Его высокопреосвященство вынесет вердикт по этому делу, ибо обе стороны так или иначе подчинены ему.

— Н-ну… так в чем же наша задача, если вердикт вынесет, скажем так, третья сторона?

— Наша задача — удержать остров до того момента, как придет этот самый вердикт. Часто в подобных случаях ответ бывает таков: кто удерживает спорное владение на текущий момент — тому и владеть им впредь.

— Странная логика, — пожал плечами Ингви.

— А Гилфингов суд? — прямо-таки подпрыгнул в седле Тонвер. — А божественное право поединка?

Снова все замолчали.

— М-да, — промямлил наконец Ингви, — ну, по крайней мере, эта служба приобретает какие-то определенные очертания. А куда мы, вообще-то идем — в монастырь или на остров?

— А зачем нам монастырь? — живо переспросил монах, — двинемся прямо к нашей цели — острову блаженного Лунпа. Монастырь нам ни к чему. Тем более, что времени у нас нет. Конечно, благородные вассалы гевского епископа собираться будут медленно, не спеша. Но ведь у его священства имеются и свои собственные вооруженные люди — а ну как они выступят не дожидаясь кавалерии?

— Не выступят, — перебил его Торк, — а ежели попадутся нам они одни, без рыцарей — перебьем их без труда! И нам это ясно, и им это ясно — потому они не выступят до тех пор, пока не соберутся все — вплоть до самых ленивых рыцарей на самых хромых клячах. Верно, поп? А в монастырь тебе страсть как неохота, чтобы не давать отчета вашему казначею, верно? Вот когда нас всех перережут — ты доложишь в своем монастыре, что привел три сотни наемников и расплатился сполна!

Попик заерзал в седле и что-то забурчал себе под нос — его бормотание с равным успехом могло быть и молитвой, и потоком грязной ругани. Ингви потянул Торка за локоть в сторону:

— Сержант, на два слова… Послушай, не расстраивай попа. Я, конечно, понимаю, что ты хочешь показать, что по праву занял место сержанта, хочешь быть полезным… Не перебивай! Все, что ты сказал, правильно. Все для меня важно. Но ты не должен говорить это тогда, когда тебя слышат рядовые.

— Но этот поп! Он и вправду может выдать нас всех людям епископа, когда надобность в нас отпадет! Клянусь Гунгиллиными сиськами…

— Может. Но если ты будешь повторять это при солдатах слишком часто — у кого-нибудь из них могут сдать нервы. И он пристукнет нашего попа, чтобы предотвратить предательство. Ты хорошо знаешь всех этих парней? Дураков среди них нет?

— Вообще-то верно, капитан… Но даже если его и пристукнет кто-нибудь из наших… Невелика беда-то…

— А вот я слыхал, что первая заповедь наемника, нанятого в Ренпристе — верность и честность по отношению к клиенту…

— Вторая, — осклабился сержант, — это вторая… Первая — это верность и честность по отношению к отряду.

ГЛАВА 17

Путь, которым шли наемники, оказался несколько извилистым. Пару раз по настоянию монаха Тонвера отряд менял направление, обходя владения церкви либо ее вассалов. Конечно, ничего страшного не было бы в том, что отряд наемников прошел через владения будущих противников — мало ли по какому делу кондотьеры следуют по Геве, это случается сплошь и рядом. И, собственно говоря, на лбу не написано, против кого идет наемный солдат… Но, посчитал толстячок, береженого и Гилфинг бережет — рисковать не стоит. Желание клиента — закон, так что наемники послушно обходили стороной владения «слуг Света» и их светских вассалов… Тем более, что в пути за все платил монах — и каждый вечер послушно отстегивал денежки за истекший день службы. Это было свято… А Ингви еще раз убедился, что в его отряде — не дилетанты. Ног никто не стер, подметок никто не потерял…

И вот наконец отряд вступил в болотистую местность, красноречиво именуемую «Северная Топь». Заболоченные низины, чередующиеся с чахлыми перелесками, занимали весь северо-восток Гевы. А юго-восток страны занимали сходные же места — Южная Топь, плавно, без четко выраженной границы, переходящая в соседнее владение, Болотный Край, о котором говорили, что уж это-то точно Гангмарово творение, страна всякой нечисти и мерзости. А еще дальше — за Болотным Краем, за горами Страха — лежала проклятая земля. Могнак Забытый.

Графы юга Гевы вели постоянные войны с принцем Болотного Края, но причиной были, конечно, не территориальные претензии. Болота и гнилые урочища не могли пробудить алчности гевцев, зато принц Болотного Края время от времени выводил своих вассалов в поход — если случался неурожай или если, к примеру, император присылал эмиссаров с просьбой о нападении на непокорную Геву. И с деньгами.

Зато на севере страны все было иначе. Заболоченные земли Северной Топи никогда не давали приличного урожая и сеньоры севера Гевы всегда были бедны, алчны и готовы к набегам на Дриг, Андрух и Фенаду, отделенные от их страны Золотой рекой… И север, и юг каждое лето были охвачены войнами, набегами и столкновениями. И с севера, и с юга присылали в Ренприст за наемниками…

Проселками и тропами, проложенными между болот и урочищ, отряд обогнул очередное владение вассала гевского епископа и вышел наконец на большой тракт. Болота в стороне от дороги были покрыты ковром свежей травки, еще не потерявшей нежных весенних тонов, а леса едва начали покрываться листвой — и в целом по-весеннему свежая зелень делала пейзаж более приятным, нежели обычно в этих местах. Однако даже сейчас было видно, что края это мрачные и земледелие здесь находится в довольно убогом состоянии. Впрочем, наемников это не волновало.

Выйдя на тракт, все не сговариваясь принялись на ходу подгонять снаряжение и проверять оружие — идти оставалось недолго. Наконец впереди блеснуло светлое зеркало воды. Золотая река в этих местах была достаточно широка и полноводна…

— Где наш остров? — поинтересовался у монаха Ингви.

— К северу отсюда, километрах в десяти, — ответил тот, — но я веду вас к паромной переправе. Она от нас к югу, в местечке под названием Брод.

— А там и вправду брод?

— Нет, уже лет восемьдесят, как в этих краях Золотую вброд не перейдешь даже летом. Брод там был прежде, а теперь устроили паромную переправу, но и название осталось прежнее. Все равно ведь путники привыкли, что в Дриг нужно добираться через Брод. Там и мы переберемся на наш берег, а на остров нас переправят уже с дригской стороны…

— И кроме как в Броде переправы больше нет нигде?

— Нет, да и зачем…

— И значит в этом самом Броде, конечно, торчат соглядатаи епископа?

— Э-э-э…

— Ждут нас, чтобы сосчитать и оценить… А что против острова с гевской стороны? Болота?

— Нет… Лес там… Хутор заброшенный…

— И там, должно быть, тоже сидят наблюдатели. Обязательно сидят, если они не дураки! Значит, так — мы двинем к острову этим берегом, осмотримся. Увидим, что там на гевской стороне. Если там люди епископа — прихватим их. И пусть нас ждут в этом Броде… хоть до нового Гилфингового пришествия…

* * *

Дороги вдоль берега не было. Мы шли какими-то тропками, перелесками, пару раз перебирались через небольшие болотца. Все время поглядывали на реку. Наконец впереди показался остров. Мы остановились и огляделись. Наш монах был сердит и отказывался давать какие-то пояснения. Он-то ждал, что мы покорно отправимся на этот островок, будем стеречь его до прихода пресловутого решения церковного суда… Разумеется, несмотря на явное превосходство неприятеля в военной силе, шансы продержаться у нас были. Все-таки остров — это стратегически выгодная позиция, которая сводит на нет преимущества тяжелой кавалерии врага. Но я посчитал, что сейчас важнее будет не соотношение сил, а решительность и внезапность. Самое главное — действовать против традиций. Это была моя старая излюбленная тактика, много раз испытанная и в бытность королем Альдийским, и позже — в заморских странствиях. Правда, наш поп твердил, что нельзя воевать на территории Гевы. Ничего. Фильку и еще троих парней (тех, кто показался мне полегче на ногу) я отправил перекрыть дорогу, ведущую к заброшенному хутору. Десять человек во главе с Торком получили приказ — обойти хутор с севера и попытаться аккуратно захватить всех, кто там отыщется. Если предполагаемые вражеские наблюдатели побегут по дороге — попадутся Фильке. Станут удирать вдоль реки — напорются на меня. А я выждал часок и повел отряд не спеша.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело