Выбери любимый жанр

Имя Зверя - Истерман Дэниел - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Человек отворил дверь, но тут же отшатнулся, не решаясь войти. Майкл толкнул его вперед, в темноту, и сам вошел вслед за ним, ощупывая стену в поисках выключателя. Вонь, которую невозможно ни с чем спутать, заглушила все чувства. Майкл слышал, что человека, шедшего перед ним, тошнит. Его собственный желудок тоже схватывали спазмы. Он наконец нашел выключатель и включил свет.

Глава 28

В комнате был разгром. Повсюду валялись обломки мебели. Лампы и вазы разбиты, картины совраны со стен, книги сброшены с полок и раскиданы по полу. Неужели соседи ничего не слышали? Неужели никто не вызывал полицию?

Майкл сперва не узнал тело. Ему в первый момент было достаточно того, что это не Айше. Затем он понял. Тело — если это можно было назвать телом — принадлежало Махди. Лицо профессора еще можно было опознать. А белый окровавленный костюм очень походил на тот, который чаще всего носил Махди. Вонь стояла чудовищная. Майкл задыхался и прижал ко рту платок.

В его душе смешались облегчение, ужас и жалость. Он почти не знал Махди, но уважал профессора и восхищался им. Облегчение было недолгим. Если здесь мертвый Махди, то в одной из других комнат, возможно, лежит тело Айше.

Они обошли по очереди все комнаты. В квартире не осталось ни одного нетронутого уголка. Особенно тщательно налетчики потрудились в кабинете. Но трупов больше не было.

— Когда кончается твоя смена?

Человек пожал плечами.

— Послушай, — сказал Майкл, — я могу сделать с тобой все, что угодно. — Я могу избить тебя, могу продырявить ножом, могу держать твою голову под водой, пока у тебя не разорвутся легкие. Но я не хочу ничего такого делать. Я готов поверить, что тебя используют втемную. Я готов доверять тебе. Все, что мне нужно взамен, — немного информации.

Они сидели на жестких стульях в маленькой кухне. Полированный пол вокруг них был усыпан битым фаянсом и стеклом.

— Они убьют меня. Разве вы не понимаете? Они скажут, что это я виноват. — Человек дрожал, но не от холода, а от страха.

— Никто тебя не убьет, если ты будешь молчать. Когда кончается твоя смена?

Человек взглянул на дешевые наручные часы.

— Меньше чем через час, — пробормотал он. — В семь часов. Они никогда не приходят вовремя, всегда заставляют меня ждать. Два дня назад они опоздали больше чем на полчаса.

Майкл кивнул.

— Хорошо, — сказал он. — Ты успеешь вернуться на пост. Когда тебя сменят, ты скажешь, что ничего не видел, ни с кем не говорил. Пусть они все узнают в чью-нибудь другую смену.

— Но кто?..

— Именно это я и хочу узнать. Успокойся, я не причиню тебе вреда, но ты должен мне помочь. Как тебя зовут?

Человек колебался.

— Я не... Хамид, меня зовут Хамид. А кто тот... мертвый человек в соседней комнате?

— Ты не знаешь? Его зовут Махди, профессор Махди. Археолог.

— Археолог? Но почему? Как археолог мог оказаться впутан в такую историю?

— В какую историю?

Хамид пожал плечами. Майкл заметил, что у него грязные ногти. В его напряженном голосе слышалось саидийское произношение. Майкл решил, что он давно не бывал в городе. Служба безопасности часто набирала агентов из числа саидийцев. Они были послушными, преданными людьми.

— Какую историю? — повторил свой вопрос Майкл.

— Я не знаю. Этим занимается Безопасность. Вы должны знать.

— Я не знаю. Рассказывай.

Хамид облизал губы. Его глаза нервно бегали, то останавливаясь на Майкле, то отворачиваясь. В квартире было тепло. Центральное отопление пока что работало. В раковину капала вода из крана. В квартире внизу кто-то включил телевизор. До них доносились голоса, но слов было не разобрать.

— Нет. Я ничего не знаю. Это не мое дело.

— Что тебе было приказано?

— Следить за квартирой. Замечать, кто входит и выходит. Сообщать начальству обо всем необычном.

— Ты следил не за квартирой, а за домом. Тебе наверняка сказали, на кого и на что обращать внимание. Ты поджидал какого-то определенного человека. Не меня ли?

Казалось, молодой человек ошеломлен. Он энергично замотал головой.

— Нет, — возразил он, — не вас. Я ничего о вас не знаю. Мне было велено следить за женщиной, молодой женщиной. Вот...

Он выудил из кармана пиджака фотографию. Она была сильно измята, но Майкл узнал на ней Айше.

— Кто велел тебе ждать ее?

Человек снова облизал губы и взглянул на часы.

— Если я не окажусь на месте, — сказал он, — будет плохо.

— У тебя полным-полно времени. — Майкл призадумался: в самом ли деле смена Хамида заканчивается в семь? Что, если он наврал и это должно было произойти в шесть часов?

— Кто велел тебе следить за этой женщиной? Кто дал тебе фотографию?

— Мой... мой начальник.

— Как его зовут? Абу Муса?

Хамид покачал головой:

— Я не знаю никакого Абу Мусы. Я работаю на мухабарат. Они дали мне работу, когда я пришел к ним три года назад. Постоянную работу. Платят немного, но есть надежда на повышение.

Майкл был уверен, что он лжет. Он видел реакцию Хамида на имя Абу Мусы, заметил, что он заколебался, перед тем как заявить, что не знает его.

— Что тебе приказано сделать, если ты увидишь ее?

— Доложить в штаб. Немедленно.

— Когда началась слежка?

— Не знаю. Меня в первый раз прислали сюда в прошлое воскресенье. Четыре дня назад. Я не знаю, может быть, за домом следили и раньше.

— Кто был тот человек, которого ты сменил сегодня?

— Абд эль-Хакк? Известная личность. Он много лет работает на штаб. Про него говорят, что он там чуть ли не родился. Но он никогда не получал повышения, потому что немой. Правда, хорошо слышит, и глаз у него острый. Говорят, он знает все, что творится в штабе.

— Знал раньше. — Майкл рассказал, что случилось в кафе. — Может, ты знаешь, кто был человек, убивший его?

Сейчас Хамид был явно испуган. Он попытался встать со стула, но Майкл силой усадил его обратно.

— Ты знаешь этого европейца?

— Нет... да... не знаю. Послушайте, зачем вы меня задерживаете? Я ничего не знаю. Я должен уйти отсюда. Отпустите меня.

Рука Майкла лежала на плече человека. В уголках рта Хамида скапливалась слюна. Его страх все возрастал.

— Его зовут эль-Хуланди — Голландец. Клянусь, это все, что я о нем знаю. Я только слышал о нем, но никогда с ним не встречался. А теперь отпустите меня.

Майкл внезапно зажал Хамиду ладонью рот.

— Молчи! — прошептал он.

Глаза Хамида расширились. Он попытался встать со стула.

— Тихо! — прошептал Майкл. — В квартире кто-то есть.

Он бесшумно отодвинул стул и поднялся на ноги. Быстро, но беззвучно он подошел к двери, нашел выключатель, и кухня погрузилась во тьму. В коридоре он слышал приглушенные голоса двоих людей. По крайней мере двоих. Проклиная себя за оплошность, он полез в карман за пистолетом, моля Бога, чтобы оружие не оказалось игрушкой, которую Хамид таскал для вида, и осторожно снял пистолет с предохранителя.

Схватив Хамида, он оттащил его в маленький закуток за холодильником.

— Наверно, это мой сменщик, — прошептал Хамид. — Пришел рано и заподозрил неладное.

— Ты соврал мне, когда кончается твоя смена?

— Нет, я клянусь...

Дверь отворилась, и в кухню проник свет из коридора. Чье-то тихое дыхание. Осторожные шаги.

Хамид внезапно встал во весь рост, подняв руки над головой и сжимая в одной из них удостоверение агента мухабарата. Он видел слишком много телефильмов, в которых полицейские в штатском показывали свои удостоверения негодяям, и те сразу же бросали оружие и поднимали руки. Человек, стоявший в дверях, и не подумал взглянуть на карточку.

Все, что услышал Майкл, — грохот выстрелов. Через мгновение тело Хамида повалилось на пол. Он не успел даже крикнуть. Тишина, затем снова шаги. Кухню залил тусклый свет. Голос из другой комнаты, слова неразличимы.

Другого выхода из кухни не было. Майкл видел ноги Хамида, торчащие из-за угла холодильника. Дешевые ботинки были забрызганы кровью. На пол легла тень. Майкл повернулся, пытаясь разглядеть в окне отражение убийцы. Он увидел силуэт высокого человека с автоматом на изготовку. Майкл задержал дыхание. Человек наклонился и оглядел тело, лежащее на полу.

37

Вы читаете книгу


Истерман Дэниел - Имя Зверя Имя Зверя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело