Выбери любимый жанр

Тридцать четвертый мир - Иванов Борис Федорович - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Шишел также облегченно вздохнул и осенил себя Крестным Знамением: Слава Богу, хоть на этот раз он разминулся с вездесущим Федеральным Следователем К. Санди.

– Я забираю арестованного для производства опознания. И дальнейшего проведения расследования, - сказал Стивен, расписываясь в антикварного вида гроссбухе. - Пойдемте, Дмитрий Евгеньевич.

Повод для изъятия арестанта с гауптвахты Легиона Стивен находил довольно удачным. Он сочетал в себе как безупречную юридическую основу, так и мощный способ воздействовать на психику "объекта".

– Наденьте на него наручники - это просто бешеный медведь какой-то… - посоветовал сидевший за конторкой сержант.

– Я думаю, арестованный не будет делать много глупостей… - неопределенно пробормотал Стивен, пропуская Шишела в коридор. На улице он кивнул ему на припаркованный неподалеку типовой "Форд" и, зайдя вперед, отворил дверцу.

– А ты уверен, что мне хочется ехать с тобой, приятель? - осведомился Шишел.

– Если не хочешь помочь следствию - иди на все четыре стороны, - спокойно ответил Стивен. - Но учти - я четыре часа потратил на то, чтобы тебя вычислить в этой каталажке. Не мешало бы и отблагодарить человека. И потом - разве тебе не интересно? Речь пойдет о твоем знакомом…

– Куда едем-то? - осведомился Шаленый, с трудом умещаясь на сидении рядом со следователем.

– В морг, - коротко ответил Клецки.

– Двигайтесь прямо, - распорядился Гвидо водителю. - Объект идет по параллельной улице. Похоже его цель где-то рядом.

– Начиная от агентства "Космотрека" он путает след. Похоже, капитан, вы вышли на него вовремя. Опоздай мы на сутки, и вам с господином Беррилом встретиться было бы уже трудно…

Личное участие капитана дель Рея в операции крупно путало все карты лейтенанта. Кончать Барсука придется на глазах у весьма компетентного свидетеля. Будем надеяться, что выстрел будет для него неожиданностью. Тогда пули в лоб можно избежать. Но не ареста и расследования. Вся надежда на почтенное общество. Не дадут же пропасть, в конце концов… А могут и приморить в камере…

Брюс поправил рукоять "Кольта", приютившегося в наплечной кобуре. Выслушал новое сообщение по рации и повернулся к Гвидо.

– Он свернул к Нижнему Автовокзалу. Пожалуй, я начинаю понимать…

– Переведите туда группу захвата. И встретим его там. Вы продумали мотив задержания?

– Чтобы задержать Ромуальдо Беррила, по кличке Барсук, большого ума не надо. Но, чтобы удержать этого скользкого типа в руках, вам придется попотеть. Вы увидите, какая вакханалия начнется, когда станет известно о задержании члена почтенного общества. Я вам не завидую, капитан.

– Господи… И когда ж поспели, черти драные?.. Когда это они?.. - вид у Шишела был именно тот, которого добивался от него следователь Клецки - ошарашенный.

Пожалуй, даже слишком ошарашенный. - Будем следовать протоколу, - холодным голосом сказал он. - Знаком ли вам человек, тело которого предъявлено вам для опознания?

– Как же не знаком… Знаком очень даже… Якопетти Джакомо… Каптенармус… - Шаленый решил промолчать про то, что его мил-друг недавно назвал себя совсем другим именем. Мало ли зачем тому понадобилось морочить голову жандармам.

– Вы не были в курсе того, что ваш знакомый убит? - осведомился Стивен.

– Да как же я мог в курсе того быть, если двадцать минут назад мы с ним в одной камере куковали? Поговорить толком не успели, а меня к вам - на ковер. А с вами - сюда. А он уже тут…

– Как вы сказали? - медленно и членораздельно спросил Стивен. - Вы видели этого человека живым двадцать минут назад?

– Теперь уже и не пойму, - чувствуя, что сболтнул лишнее, пробормотал Шишел. - Да не буду я никаких показаний давать!

Стивен, не слушая его, забубнил в блок связи. Выслушав ответ, он плюнул.

– Повторяю, - картавил динамик блока. - Камера пуста. Дежурный по гауптвахте найден в невменяемом состоянии…

Резко повернувшись, следователь покинул обитель смерти. Растерянный Шишел еле поспел за ним.

– Так куда теперь, начальник? - осведомился он у созерцавшего бездонное небо Клецки.

Мы с вами свободны как птицы, - зло ответил тот. - Вы - абсолютно, я - относительно… Распишитесь здесь. Это о невыезде… А в этом пакете - вещи, которые у вас забрали при задержании.

– Тогда я пошел, - констатировал так ничего и не понявший Шишел. И зашагал по улице прочь.

Оглянувшись последний раз, Барсук нырнул в лабиринт примыкавшей к автовокзалу стоянки. Сегодня она была набита под завязку, и достичь своей цели - загнанного в дальний угол небольшого красного "Рено" - было нелегко. Правда, и слежка в этом море самоходных железок была бы хорошо заметна. Тем не менее, Барсук обливался холодным потом - он очень хорошо знал, что именно финишная прямая есть самый опасный участок любого пути…

Добравшись до условленного кара, он огляделся и извлек из кармана блестящий ключ. Вставил его в замок. И на его запястьях щелкнули наручники.

Просто удивительно сколько народу можно запрятать среди кучи пустующих средств передвижения самого разного пошиба.

– Господин Ромуальдо Беррил, - отчеканил как из-под земли выросший капитан дель Рэй. - Вы задержаны при изъятии незаконного товара из тайника. Прошу понятых приблизиться.

– Я не имею никакого отношения к этому кару! - резко, но несколько нелогично воскликнул Барсук. - Я лишь случайно…

– Откройте, однако, дверцу и…

– Я не стану покушаться на чужое имущество! Открывайте, если хотите, сами!

Беррил при виде видеокамеры в руках сержанта сделал несколько шагов назад, как бы дистанцируясь от проклятой машины. Гвидо придержал его за локоть.

Лейтенант Брюс окончательно убедился в том, что играет наверняка. Если только Барсук не гениальный актер, то в салоне - как минимум - наркотики… Вздохнув, он повернул ключ и отворил дверцу. С сидения левой рукой подхватил массивную сумку на "молнии". "Кольт" придерживал в правой.

"Стрелять надо сейчас, - с убийственной ясностью понял он. - Пока Герлах будет снимать содержимое сумки. Тогда сам выстрел останется за кадром. Потом буду твердить, что арестованный пытался выхватить оружие. Капитан у него за спиной - всего может не заметить. А у Барсука подмышкой шпалер - это как пить дать. Будет чем морочить голову следствию."

– Я требую… - на высокой ноте начал Беррил.

– Прошу понятых убедиться… - произнес Брюс и, развернув сумку в сторону двоих служащих стоянки, расстегнул замок.

После этого произошла уйма разных событий, и все - сразу.

Барсук ничего не успел понять прежде чем, державший его руку в железном захвате капитан контрразведки молниеносным движением, словно гандбольный мяч, послал его в проход между машинами. Содержатель "Рая" еще не кончил бороздить носом асфальт, когда Гвидо всей своей тяжестью обрушился на него сверху.

Из сумки, как черт на пружинке, вырвалось нечто белесое, рассыпавшееся кучей пинг-понговых шариков. Только это были не те шарики. Семена кустарника ага. Два таких шарика прочно прилипли к рукаву лейтенанта Брюса. Один - к ремню видеокамеры. Остальные достались понятым.

Сержант запустил видеокамеру в крышу чьего-то лэндровера и уцелел. Лейтенант не успел сорвать с себя куртку. Об остальных и говорить нечего. Кто-то успел вскрикнуть. Затем секунд шесть слышен был треск лопающихся семян ага. И стало тихо.

С действием семян ага Гвидо приходилось сталкиваться. Эту дрянь завозили даже в Метрополию. Он четко знал, что если шок не наступил в первые двадцать секунд после взрыва соцветия, то опасность миновала. Он рывком поднял Беррила на ноги и окликнул сержанта:

– Герлах, вызывайте спасателей. Обеспечивайте здесь ликвидацию последствий и расследование. Я транспортирую арестованного. Не стоит смотреть на это…

Последнее было сказано смертельно бледному и, видно, готовому лишиться сознания Беррилу, который не мог оторвать взгляда от обезображенных трупов людей, которых только что видел перед собой полными жизни и энергии.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело