Знак Лукавого - Иванов Борис Федорович - Страница 80
- Предыдущая
- 80/96
- Следующая
— Ничуть не бывало, — покачал головой профессор. — Работа Темных — это сам портал. А то, что вам пришлось проглотить, — так это только лишь ключ к нему… Такие ключи мы и сами мастерить теперь умеем.
Я машинально нащупал в нагрудном кармане граненый предмет. Подумал, вынул его и поднес поближе к глазам собеседника.
— Ого! — оценил предъявленную ему диковинку Михаил Иванович, протягивая к ней руку. — Разрешите…
Я отдал ему сосудик, и профессор осторожно открыл его, поднес к носу и немного помахал над ним ладонью. Моих ноздрей снова коснулся терпкий запах, который так поразил меня в последние секунды пребывания в родном мире.
— Надо же… Настоящий фиал… — констатировал он, слегка приподняв левую бровь в знак удивления. — У прошедших через портал… через Пасть Червя… у них обычно отбирают их фиалы… Ведь это большой секрет — состав «Приманки».
— «Приманки»? — переспросил я.
— Да, — кивнул профессор и с недоумением посмотрел на меня, видимо поражаясь скудности моих познаний в области межмировых связей. — Состав, который находится в фиале, называют «Приманкой Червя Мироздания». Он сам по себе — состав этот — не слишком притягателен для этого загадочного создания, но… Но после взаимодействия с ферментами и другими биологически активными веществами нашего организма «Приманка» действительно становится приманкой и приводит в действие основную часть каждого портала — заключенную в нем Пасть Червя. Странно, что вам удалось сохранить эту штуку в целости и сохранности.
— Я путешествовал в страшной спешке, — пожал я плечами. — Если это можно считать путешествием. Это лучше было бы назвать экстренной эвакуацией. Должно быть, я просто проскочил ту инстанцию, на которой должен был сдать «ключи» от портала…
— И вы не расставались с фиалом все это время? — удивленно покачал головой Михаил Иванович, завинчивая крышку сосудика и ставя его на стол. — Неужели его ни разу не пытались у вас похитить?
«А ведь и вправду пытались, — вдруг подумалось мне. — И пытался не кто-нибудь, а сын Ходока по мирам, дакла Тагара… И был принят тогда всего лишь за мелкого воришку, польстившегося на серебряную безделушку. Вот, значит, как…»
— Было нечто в этом роде, — признал я нехотя и не стал вдаваться в детали.
— «Приманка» еще потребуется вам, — уведомил меня Михаил Иванович. — И мы вас, всех троих — ведь вас трое? — обеспечим вполне полноценной дозой препарата. Мало того, в отличие от этой грубой универсальной композиции, — тут он деликатно постукал пальцем по стоящему между нами сосудику, — для вас будут изготовлены индивидуальные варианты препарата. Более эффективные и менее э-э… причиняющие гораздо меньше неприятных ощущений при воздействии. Сейчас, после нашей беседы направьте ко мне обоих ваших попутчиков. И сами не забудьте зайти… Надо сделать некоторые анализы…
* * *
Мы о многом успели переговорить с Михаилом Ивановичем. Успел профессор и заняться нашими анализами. Мы — трое готовящихся отправиться в путь на Большую Землю — успели даже соскучиться, прежде чем перед нами, коротавшими время в летнем саду замка, предстал наконец его хозяин в сопровождении двух весьма молодых людей, которых он отрекомендовал своими племянниками. Велев своим родственникам занимать и развлекать гостей, Граф предложил мне на пару с ним подняться на четвертый этаж замка для того, чтобы побеседовать там о вопросах, касающихся планов на ближайшее будущее.
— Ожидается что-то важное? — поинтересовался я, стараясь не отставать от Графа на крутой лестнице.
— Гости, — пояснил Граф. — Весьма важные и хорошо тебе знакомые. — Наверное, ты будешь им рад больше, чем я. Мне предстоит с ними беседовать и договариваться о весьма сложных вещах.
— Вы имеете в виду мэтра Герна и его учеников? уточнил я.
— Да уж, во всяком случае, не Кровавого старца Хирама, — усмехнулся Граф и кивнул. — Разумеется, это старина Герн, твой Учитель. Догадаться об этом нетрудно. Только насчет учеников ты дал промашку. С ним идет полсотни человек. И все, как один, маги высокого градуса. Я бы сказал, что давненько Странный Край такого не видал. Пойдем на балкон, ты их скоро увидишь.
С балкона верхнего этажа графского дома-замка действительно открывался вид на окаймленную горами равнину. И по равнине этой к нам довольно бодро приближалась разношерстная кавалькада, достаточно многолюдная.
— Быстро они добрались, — заметил я. — Всю ночь, что ли, скакали?
Граф посмотрел на меня с удивлением:
— Разве мэтр не посвящал вас, маг, в секрет магических троп? Среди его спутников, без сомнения, имеется не один Меченный Знаком Тропы. Так что если бы им надо было оказаться, скажем, в столице или у любого из порталов, это не заняло бы много времени.
Я понимающе поджал губы и подумал, что, может быть, магия и вправду существует и от нее даже действительно есть какой-то прок. И еще я подумал о том, что в переговорах Графа и мэтра моя судьба и судьбы брата, его подруги и моего приятеля Тагары не будут все-таки разменной монетой. Об этом стоило помолиться — вот только не знаю, какому богу.
Кавалькада меж тем приблизилась настолько, что если не лица людей, то сами люди стали вполне узнаваемы. Возглавлял ее, разумеется, Учитель. Слава богу, в отличие от своих спутников он не напялил на себя средневековых боевых доспехов — это выглядело бы уж слишком комичным в сочетании с его обликом полупрофессора-полубизнесмена. Мэтр был облачен в дорожный костюм и краги. Так он смахивал больше на английского аристократа на конной прогулке (по крайней мере, такой образ создал у меня кинематограф). По правую руку от мэтра поспешал на лошадке пожиже и наряженный попроще Жозеф. И мне сразу вспомнился его напарник и приятель Кунни. Душу мою кольнуло болезненное чувство вины.
Граф повелительно выкрикнул что-то в балконную дверь, и расторопный слуга тотчас появился в проеме, протягивая господину вычурную шляпу. Надевать ее Владетель Болотных долин и горных перевалов не стал, а использовал для того, чтобы взмахами этого головного убора приветствовать приближающихся гостей. Мэтр ответил ему тем же. Правда, его дорожное кепи ни в какое сравнение с графским сооружением из роскошного фетра, шелка и перьев не шло. Мне же — за отсутствием головного убора — пришлось просто и несколько вульгарно сделать Учителю ручкой.
Перед конниками распахнули ворота, и вся уйма народу проворно втянулась в мощеный двор. Где хозяину удастся расквартировать эту рать, оставалось только гадать. Впрочем, это была его проблема, и, похоже, он ею не слишком тяготился. Подхватив меня под руку, он поспешил вниз — встречать гостей на парадном крыльце своего замка.
На крыльце этом, более похожем на гибрид веранды с крытой трибуной, собралось довольно много народу, в основном мне незнакомого. Но Ромку и его подругу я узнал сразу. Забившись в темный угол, за прибытием гостей из «родного» риккейского Убежища наблюдал Тагара.
«В конце концов, — подумал я, — если его встречи с Учителям не избежать, то пусть она состоится, так сказать, в официальной обстановке…»
А Учитель уже двигался навстречу хозяину замка — широким и уверенным шагом. Лицо его украшала вполне доброжелательная, но несколько сухая и натянутая улыбка. Граф, продолжая поддерживать меня под локоть, двинулся навстречу гостю. Посреди недлинной лестницы мы встретились.
Первый обмен приветствиями между ними произошел на каком-то из местных наречий, после чего оба перешли на более понятный мне «воляпюк», то есть на некую окрошку из основных европейских языков. Учитель выразил Графу искреннюю благодарность за счастливое освобождение своего ученика из рук «кровавой банды» Хирама. Граф ответствовал ему в том духе, что защищать пострадавших во вверенных ему Короной владениях — всего-навсего его священный долг. После чего, как бы между прочим, обратил внимание высокого гостя на то, что среди освобожденных им пленников «кровавого старца» находятся еще трое людей, которые для ученика мэтра далеко не посторонние. А именно: брат оного ученика, девица Аманеста, внесшая немалый вклад в обнаружение и уничтожение банды Сизого Хирама, и подмастерье ученика мэтра…
- Предыдущая
- 80/96
- Следующая