Выбери любимый жанр

Свобода уйти, свобода остаться - Иванова Вероника Евгеньевна - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Возвращайтесь к своим обязанностям, милейший.

— Но составление отчёта о происшествии ещё не окончено... — попробовал возразить усердный служака, за что получил в награду ледяное:

— Я сам этим займусь.

Повторять дважды не пришлось: дознаватель выкатился из кабинета, оставив на столе все бумаги, в которые заносил для долгой памяти мои скупые и не вполне вежливые ответы.

Виг вздохнул, стряхнул несуществующую пыль с рукава лазурно-синего форменного камзола, опустился в освободившееся кресло, заботливо поправив подушку на сиденье, и взял в руки один из листов, испещрённых ровными строками. А я получил возможность в течение нескольких вдохов оценить ситуацию и то, насколько в ней увязли мои коготки.

Так, выглядит парень устало: под глазами намечаются «мешочки», губы сухие, и цвет кожи кажется немного нездоровым. Значит, не выспался, друг мой? Печально. Но выяснять причину сам, пожалуй, не буду. Если захочет, расскажет. А не захочет — его воля. Лишится тогда утешения в крепких мужских объятиях и доверительного разговора на троих: я, он и бочонок эля. Так что...

— Чего уставился? — Спросил Виг, не отрывая глаз от чтения.

— Как догадался, что я на тебя смотрю?

— Смотришь? — Тонкие губы изогнулись в сдержанной улыбке. — Пялишься — будет точнее.

— Ну уж и пялюсь... А всё-таки, как?

— У тебя свои секреты, у меня свои. Ты же со мной не делишься?

— Только попроси: я с радостью...

— Зароешь меня в деталях своего промысла? Уволь, и так дел по горло. А некоторые ещё сверху подкидывают, — dan ре-амитер отложил, наконец, недописанный отчёт и откинулся на спинку кресла, сцепив худощавые, но сильные пальцы в замок. — Итак?

— Итак?

Присаживаюсь на краешек ранее отвергнутого стула. Исключительно, чтобы оказать уважение старому другу. Так и есть, передние ножки короче задних! Ладно, несколько минут потерплю.

— Рассказывай.

— Что?

— Рэй, прошу, только не дурачься... — Виг досадливо сморщил свой горбатый нос. — Я не в том настроении, чтобы развлекаться.

— Потому что не выспался, верно?

— Принюхивался? — Сузились серые глаза.

— Как можно, светлый dan! У тебя на лице всё написано. Из-за службы?

— Если бы... Лелия приболела.

— Давно?

— Три дня будет.

— А я не знал... Серьёзно?

— У детей в таком возрасте всё серьёзно, — вздохнул Виг. — Но Сирел заверил меня, что обойдётся без осложнений.

— Ну, если Сирел так сказал, значит, обойдётся! — Подпускаю в голос уверенности. Немного с лишком, но в таком деле, как успокоение родителей, не помешает самому казаться чрезмерно спокойным.

Лелия — наследница рода Ра-Кен, очаровательная кроха шести лет от роду — единственная оставшаяся на этом свете память о покойной супруге. Немудрено, что Виг трясётся над дочкой с утра и до вечера: не хочет справляться с новой потерей. И правильно, чем терять и потом снова искать, лучше беречь то, что держишь в руках. Пока оно само не решит уйти. В назначенный срок.

Всё будет хорошо, друг! Придворный врач знает своё дело и не допустит, чтобы сердце человека, обеспечивающего мир и покой во всей Антрее, было ранено скорбью: слишком расточительно, слишком опасно. А безопасность престола и вверенного королеве города превыше всего, как вдалбливают нам с малолетства. Вдалбливают так крепко, что в какой-то момент начинаешь свято в это верить. Но мне проще: я знаком с Её Величеством. До той степени близости, когда политика и жизнь становятся единым целым, и верить уже не нужно, ибо — чувствуешь.

— Думаешь? — Волнение в голосе Вига вырвало меня из тенет размышлений.

— Уверен!

— Твоими бы устами...

— Но ты ведь не о здоровье Лил пришёл со мной говорить, да?

— К сожалению, — признание звучит совершенно искренне. — Какой ххаг[8] понёс тебя поутру на рынок?

— Да так... Понадобилось.

— С перепоя захотел рыбки поесть? — Ехидно щурится Виг.

— С перепоя?! — Вскакиваю на ноги и возмущённо нависаю над столом. — Да ни в одном глазу не было!

— А в сердце? — Тихий вопрос.

— Причём здесь...

— Опять всех посетителей Савека разогнал? Конечно, его доносы доставляют мне некоторое удовольствие красочным описанием твоих чудачеств, но... Поверь, я буду только рад, если ты перестанешь напиваться.

— Потому, что это мешает моей службе?

— И поэтому тоже, — лёгкий кивок. — Но плевать я хотел на службу! Хочешь, поговорю с Наис?

— Не надо.

— Я не буду на неё давить, Рэй. Просто объясню.

— Не надо.

— Она же не дура и всё понимает. Возможно...

— Я сказал: не надо!

С трудом сдерживаюсь, чтобы не вцепиться в прямые плечи и не тряхнуть их обладателя посильнее. Ра-Кен выше меня ростом, но в весе мы примерно равны, а я больше времени провожу на свежем воздухе, и... Кстати, загадка: почему Виг успел загореть, а я ещё бледный, как парус в лунную ночь? Должно быть, ре-амитер всё же позволяет себе прогулки. И ему не надо день напролёт торчать на солнце, пряча глаза в тени широкополой шляпы... Ох, доберусь я до твоих тайн, дружище! Всё разнюхаю. Когда потеряю последние стыд и совесть, не раньше. Потому что шпионить за другом — один из самых опасных грехов. От него и до предательства недалече.

— Остынь!

Виг слегка вжимается в спинку кресла. Испугался? Зря: я никогда не причиню другу зла. Разве что, фонарь под глаз поставлю, но за дело! Нечего лезть в мою личную жизнь. Тем более что я и сам никак не могу в неё попасть.

— Пожалуйста, оставим эту тему! — Взмаливаюсь. От всей души.

— Как хочешь... Тогда вернёмся к служебным обязанностям. Что же заставило тебя сползти с кровати и почтить своим присутствием торговые ряды?

— Рыба.

— Рыба? — Густые брови приподнялись, но тут же вернулись на место. — Логично. Какая?

— Камбрия.

— Камбрия? — Виг корчит презрительную мину. — С каких пор ты отдаёшь предпочтение этой вонючке?

— Не я. Микис.

— Твой знакомый?

Он же видел чёрную скотину, мешающую мне спать, и неоднократно, зачем же переспрашивает, да ещё с таким искренним интересом? Наверное, забыл. Если вообще слышал кличку моего домашнего кошмара. Зато я уверен: Лелия, возившаяся с животным несколько часов напролёт, прекрасно помнит, как звали её партнёра по играм.

— Кот моей хозяйки.

— А-а-а-а-а! — Удовлетворения услышанным ре-амитеру хватает ненадолго, и серые глаза удивлённо вспыхивают: — Ты пошёл на рынок за рыбой для кота?!

— Ну да.

— Ох... Теперь понятно, почему дознаватель не мог от тебя ничего добиться.

— Почему это, понятно?

— Ужасный Рэйден Ра-Гро, который никого не любит, трогательно заботится о домашнем питомце! Ну и новость! Будет, что рассказать на следующем балу.

— Ты этого не сделаешь.

— Сделаю.

— Не сделаешь!

— Сделаю!

— А я говорю...

Резкий хлопок ладонями по столу.

— Ладно, подурачились, и будет.

— Никому не скажешь? — Жалобно заглядываю в сталь серых глаз.

— Никому.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Правда-правда?

— Рэй! Тебе не двенадцать лет, в самом деле! Может, ещё мизинцы скрестим? Для пущей верности?

— Было бы неплохо, — мечтательно почёсываю шею.

— Не дождёшься! Всё, шутки в сторону. Когда ты почувствовал хэса?

— Когда добрался до рыбки-вонючки.

— Расстояние?

Вспоминаю исходную диспозицию.

— Фута три.

— А говоришь, не напивался! — Укоризненно замечает Виг, и я пожимаю плечами. Нет, не виновато: всего лишь соглашаюсь с фактом, которым меня ткнули в нос. Тот самый нос, которым и работаю.

А допрос продолжается:

— Что смог различить?

— Неуверенность. Напряжённость. Страх. Пожалуй, страха было больше всего.

Не грешу против истины, но и всей правды не говорю. Да, тоненькая девчушка, которую грубо вывернули из корзины на каменные плиты солдаты Городской стражи, была напугана. Почти смертельно. Но на мгновение пустив в себя чужие чувства, я ощутил то, что было гораздо хуже страха. Отчаяние. Полное и беспросветное.

вернуться

8

Ххаг (H’hagg) — мелкий и чрезвычайно зловредный морской демон, обожающий портить рыбачьи сети и прилеплять на днища кораблей ракушки.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело