Напарница - Авербух Наталья Владимировна - Страница 123
- Предыдущая
- 123/175
- Следующая
— Я? — удивилась барышня. — Это ты в странном костюме, Кати! Что побудило тебя одеться в подобный наряд?
— Но, Аманда! — запротестовала я. — Мы же в Острихе! Здесь так все одеваются!
— И даже похуже, — неодобрительно заметила барышня Рофан. — Но здешняя безнравственность не должна…
— Аманда! — взмолилась я. — Разве вы не понимаете? Это Острих! Тут нельзя ходить иначе! Канцелярия крови!..
— Оставим этот разговор, Кати, — решительно перебила барышня. — Я не боюсь ни вампиров, ни канцелярию крови, которая наживается на разжигаемых ими страхах. Я поданная дейстрийской короны и имею право одеваться так, как сочту нужным. И ты, между прочим, тоже.
— Так вы не верите в вампиров, барышня? — поразилась я. — Разве вам не рассказывали?..
— Да, — признала Аманда. Она была всё такой же тоненькой, хрупкой и изящной, как в Дейстрии, всё те же прекрасные глаза, изящные руки, матовая кожа, не знающая румянца. Но куда подевалась её благородная беспомощность! Передо мной сидела девушка, которая, без сомнения, знала, чего хочет и как достигнет желаемого. Подобная метаморфоза пугала и настораживала. Прежняя барышня Рофан проявляла решительность только в тех случаях, когда устремлялась кому-то на помощь. А теперь?..
— Да, мне рассказывали, как ты пропала, — чуть дрогнув, продолжила барышня. — Когда вместо тебя ко мне приехала дядюшкина служанка Пэги и наплела с три короба… Она говорила, что явилось чудовище, о котором ты рассказывала, и утащило тебя, и что это чудовище, уж конечно, заодно с господином Шереном… А потом дядюшка прислал коляску и просил немедленно вернуться.
— И вы вернулись? — уточнила я.
— Разумеется, я не могла отказать дядюшке, — удивилась вопросу Аманда. — Я попросила поехать со мной господина Доринга, чтобы он представлял мои интересы. К тому моменту мы уже решили, что надо потребовать свою долю деньгами, и к тому же доходы за то время, когда дядюшка скрывал от меня наследство.
— И вы потребовали? — не поверила своим ушам я. Не то, чтобы такой шаг казался мне неправильным, но как он не вязался с образом прежней Аманды!
— Нет, — нахмурилась барышня. — Дядюшка встретил меня очень расстроенный, и сказал, что я была совершенно права в отношении жениха, которого он мне предлагал. Это оказался совсем не тот человек, с которым дядюшке хотелось бы породниться. Господин Шерен, как оказалось, сумасшедший, безумец, он притащил с собой какого-то актёра, который представился вампиром и утащил тебя из дядюшкиного дома. Остриец кричал про вампиров, но все слышали, как тот актёр говорил по-острийски, и, к тому же, он размахивал шпагой, а сейчас фехтуют всё больше в Острихе. К тому же служанки — и Мари, и Пэги, и другие рассказывали, как он приставал к ним в коридорах, уговаривая раздеться. Якобы искал следы от укусов вампиров, подумать только! — В голосе барышни сквозило самое сильное возмущение. — Безумец и развратник, к тому же похититель женщин. Дядюшка говорил, его псы не выпускали никого из дома, пока тебя не стало совсем уж бесполезно искать, и в тот же день господина Шерена попросили удалиться, пока дядюшка не поставил в известность власти.
— О… — потянула я, не зная, что и говорить. Мне говорили, что Таспы едва не разорвали сделку с господином Шереном, но мне не приходило в голову, что я была тому причиной. Как, однако, костное сознание так называемых порядочных людей тщится привести мир в соответствие со своими взглядами!
— Дядюшка Тасп был очень сконфужен таким оборотом событий, — как ни в чём ни бывало продолжала свой рассказ барышня. — Мы помирились с ним, и он выдал мне доходы с мельницы, которые мне причитались, но мою долю выкупать не стал. Теперь меня зовут Аманда Тасп-Рофан, и смерть ещё одной — очень дальней, Кати! — тётушки сделала меня до неприличия богатой. Она завещала свои деньги той из племянниц, которая весит не менее семи и не более восьми стоунов,[23] и такая одна только и нашлась: я вешу всего семь с половиной стоунов. В другое время завещание могли бы оспорить, согласись, оно достаточно нелепо, но…
— Но на этот раз был не тот случай, — закончила я вместо своей бывшей нанимательницы.
— Именно, — кивнула Аманда, и в этом жесте не было ничего от прежней барышни, пронесшей сквозь все невзгоды и тяготы наивный взгляд не то ребёнка, не то феи из сказки. — Едва закончили с формальностями, как я отпросилась из дома дядюшки и уехала в столицу. Я слышала, там есть агентства частного сыска и, коль скоро я обещала дядюшке не втягивать семью в историю, сообщая полиции о твоей пропаже, я решила обратиться к ним.
— И вы обратились?! — ахнула я, представляя, как наёмные сыщики копаются в подробностях моей жизни, вернее, жизней.
— Разумеется, обратилась! Кати, ты ведь не думала, что я могу бросить тебя в беде! — воскликнула барышня с искренним негодованием, и прежняя наивная девочка на миг промелькнула в чертах новой женщины, сидевшей рядом со мной. — Я обратилась, и в несколько агентств, там обещали помочь, но каждый раз присылали мне через пару дней или через неделю вежливое извинение.
— Понимаю, — кивнула я, догадываясь, что Бюро безопасности позаботилось о том, чтобы пресечь мои поиски, не привлекая излишнего внимания.
— Тогда я разместила объявление в газету, — продолжала барышня, и вскоре мне пришло письмо с вырезанным объявлением. Кто-то начеркал на полях, чтобы я обратилась по указанному адресу, и, мол, тогда смогу получить сведения о тебе.
— И вы обратились, — обречённо констатировала я.
— Конечно!
Мне оставалось только хвататься за голову. Барышня, очевидно, не имела никакого понятия, какие опасности подстерегают девушку, наивно ответившую на письмо незнакомых людей, особенно если эта девушка хороша собой и особенно — если богата. Но судьба была явно благосклонна к Аманде, раз она сидела передо мной целая и невредимая.
— Я пришла по адресу, очень приличное место на Бузинной улице, контора на втором этаже, все приятные и любезные люди. Со мной говорил немолодой господин почтенной наружности, наверняка очень занятый человек: у него в глазах чувствовалась какая-то усталость, и он сказал…
Я вздрогнула.
— У него был квадратный подбородок, а волосы тёмные с редкими нитями седины? — быстро спросила я, повинуясь какому-то наитию. — Высокий рост, не меньше двух ярдов?
— Да… — удивлённо подтвердила Аманда. — А в чём дело, Кати, ты его знаешь? Твой знакомый?
— Нет, — хмуро ответила я. Так, значит, эту игру затеял Бломель. Как мне повезло, право слово, что барышня такая наблюдательная, и заметила выражение глаз «почтенного господина». Повезло… И что ты собираешься делать с этим везением, Ами?
Спросив барышню, когда она обратилась в агентство, и получив ответ, я смогла прикинуть: похоже, Бломель затеял игру, как только потерпел неудачу с Гретой. Хотела бы я знать, чего он добивался!
— Господин Доринг отговаривал меня, — внезапно сообщила барышня, не замечая моего вытянувшего лица. — Он говорил, ему известен твой друг и даже дал понять, что тот освободил тебя из рук Шарена и увёз подальше от К*** и поместья Таспов.
— Ну, да, — подтвердила я, вспоминая, что мы с напарником действительно подкинули нотариусу записочку, где сообщали о своей дальнейшей судьбе. — Разумеется, меня спас мой друг, и мы уехали. Вы простите меня, барышня, что я доставила вам столько хлопот, но, когда мой друг нашёл меня, мы были уже далеко от К*** и…
— В сыскном агентстве не слишком поверили в эту историю, — прервала мои извинения Аманда. — Они сказали, что острийцы увезли тебя, и уж непременно в Острих, и обещали навести там справки.
— Да, но, барышня, я ведь…
— Кати, я же просила! — рассердилась моя самозванная спасительница. Прошу тебя, не барышня — Аманда. Аманда. Неужели так сложно запомнить?!
— Да, Аманда, — покорно кивнула я. — Как скажете.
— Ну, вот, — заканчивала свой рассказ барышня. — Тот господин вызвал меня и сказал, что ты нашлась в курортном городке Остриха недалеко от границы. Дал мне своего человека под видом лакея, и мы приехали сюда. Гуго обещал найти возможность снестись с тобой, да что-то не торопился.
- Предыдущая
- 123/175
- Следующая