Властелин Призраков - Йепп Лоуренс - Страница 15
- Предыдущая
- 15/62
- Следующая
– Попроси парня выйти вперед, на свет.
– Пожалуйста, Ваше Высочество, – пробормотал Байбил.
Принц подошел к камину, а вслед за ним и все сопровождающие его.
Хаунды отодвинули от себя бутылки с вином, отложили закуску. Уит внимательно разглядывал принца:
– Он очень похож на деда.
– Точно! – радостно подтвердил вояка со шрамом. – Помню, как старый козел…
Байбил резко перебил его:
– Джата, у нас нет времени на воспоминания. Нам нужно спасаться бегством. – Уит указал рукой на Спока и Зулу:
– А эти двое кто?
– Посланцы другого мира, – ответил старый слуга. – Они прибыли на Ангиру, чтобы помочь нам.
– Или погрузить наш мир в еще больший хаос, – насупившись, недовольно пробурчал Джата. – К тому же, впервые за долгие годы мы заполучили достаточно еды и питья. Так с какой стати нам отказываться от такого редкого блага? Не понимаю.
– А ты вспомни об Агре, – Байбил кивнул на шрам Джаты. – Вспомни, где и когда ты получил свое пожизненное украшение. Тогда кое-что поймешь.
– Да, это было настоящее дело! – Джата выразительно посмотрел на принца. – Ваш дед знал людей и умел обращаться со своими солдатами.
– Он собственноручно вручил тебе почетный медальон, не так ли?
– Да, я получил награду из его рук за то, что первым взобрался на стену во время штурма крепости. – Старый хаунд задумался, в его глазах появилось отсутствующее выражение, словно он отрешился от неприглядного настоящего и заново переживал давние славные времена.
– А сейчас, – спокойно сказал Байбил, – перед тобой стоит его внук.
Джата очнулся от воспоминаний, вернулся к действительности:
– Дети императора и дети его детей немало добра нам сделали.
– Скажи, а что случилось с тем медальоном? – потребовал ответа былой старшина. – Ты повесил его над очагом, чтобы твои дети и внуки любовались им и гордились тобою? Или отдал его в залог?
Джата съежился, обиженно шмыгнув носом:
– Тогда наступили трудные времена.
– Этим самым ты хочешь сказать, что тебе не за что было выпить? И ты спустил медальон, не так ли? – фыркнул Байбил. – Да доживи старый император до сего дня, ты все равно скатился бы туда же, где и сейчас прозябаешь. – Он тяжело вздохнул. – А я только что рассказывал Его Высочеству о том, как вы обращали в бегство любое войско, посланное против вас. Да было ли это? Даже противно смотреть на шайку мелких мародеров, которые не справятся даже с ватагой ребятишек!
– Эй! – Уит предостерегающе поднял указательный палец. – Поосторожнее с такими словами.
– Покойный император обеспечил всем вам спокойную старость. Вам грех на него жаловаться, а мне грех слушать вас, – впадая в отчаяние, усталым голосом закончил Байбил. – Не его вина в том, что вы так бездарно промотали свои достояния и превратились в скопище…
Принц дотронулся до руки старого слуги:
– Пойдем, Байбил. Думаю, нам стоит поискать помощи в другом месте.
– Постойте, – поднял руку Уит. – Мы же не сказали, что отказываемся помочь вам. Просто нам надо подумать.
– Но у нас нет времени для раздумий. – Принц обвел хаундов высокомерным взглядом. – И кроме того, не в моих правилах умолять кого бы то ни было.
Бакха поднялся со скамейки и указал пальцем на принца Викрама:
– Теперь я вижу, что он достоин своего деда. Сомнений больше нет: он действительно тот, за кого себя выдает.
Уит наклонился, отломал от лежащей на полу птичьей тушки ножку и как бы прицелился ею в принца.
– Значит, именно вас называют «Лорд Призрак»?
Джата слегка подтолкнул локтем приятеля:
– А ты посмотри на его меч. Разве не видишь, что он вооружен соответственно своему прозвищу?
Сердито оттолкнув руку Джаты, Уит раздраженно почесал бок.
– Что ты несешь?
– Так он же Хозяин преисподней, где обитают тени умерших душ. – Джата настороженно посмотрел на принца, ожидая, не рассмеется ли тот. – Прозвища не даются ни с того, ни с сего.
Принц лишь слабо улыбнулся в ответ:
– Я никогда не давал повода для такого прозвища. Впрочем, меня никогда не принимали всерьез.
Преисполнившись возмущения, Уит сорвал с себя передник и решительно заявил:
– До настоящего момента, Ваше Высочество. Не знаю, как вы, ребята, а я до смерти устал видеть грязную посуду и помои, – он провел ладонью по почерневшему от копоти камню камина. – Итак, мы готовы стать тенями Лорда Призрака.
– Если бы мы были чуть поумней, мы опустились бы в преисподнюю давным-давно, – весело воскликнул Бакха.
– Ближе к делу, – провозгласил Джата.
Побросав все, что они держали в руках, хаунды, следуя примеру предводителя, потянулись руками к закопченным камням.
Зачернив лицо сажей, Уит выставил вперед черные ладони и двинулся к принцу:
– Вам тоже надо подготовиться, Лорд. Принц Викрам инстинктивно отшатнулся и запротестовал:
– Но мне еще рано надевать траур.
– Не сопротивляйтесь, Ваше Высочество, поддержите их порыв, – шепнул Байбил.
Продолжая неспешно приближаться, Уит спросил:
– Итак, вы решились?
Принц покорно наклонил голову, подставляя лицо неожиданному «косметологу».
– Да. Давайте покажем нашим врагам, почем фунт лиха. Пусть Великое Множество увидит, чего мы стоим.
С лицами, разрисованными как маски, хаунды поспешно вооружились длинными кухонными ножами и наполнили кувшины вином.
– Стройся! – отрывисто скомандовал Уит. С расторопностью мальчишек воспрянувшие духом хаунды быстро построились в походную шеренгу и, чеканя шаг, держа строй, двинулись на выход.
Тем временем Урми, Спок и Зулу занялись сбором продуктов и питьевой воды, которую они наливали в сосуды из пузырей каких-то крупных животных. Закончив приготовление припасов в дорогу, они последовали следом за хаундами.
– Готов поспорить, – скептически выгнув бровь, проговорил Спок, – что последний свой бой эти вояки вели лет двадцать, а то и тридцать тому назад.
– Интересно, что эти «ископаемые» будут делать, когда столкнутся лицом к лицу с людьми Раху? – поинтересовался Зулу.
– Думаю, на них не стоит рассчитывать, – со вздохом заключил Спок. – Полагаю, наша судьба теперь зависит от нашего умения пользоваться этим старомодным оружием. Ты готов к этому?
Еще сильнее сжав потной рукой холодную рукоять меча, Зулу ответил:
– Не уверен. Но другого выбора, судя по всему, у нас нет.
Покинув кухню, маленький отряд не прошагал и пятидесяти метров, как наткнулся на полдюжины приспешников Раху. И это были не простые воины-синха, а ближайшие родственники лорда. Их тела прикрывали металлические кирасы, на которых красовалась родовая эмблема клана Раху – восходящее в лучах солнце. В руках они держали не обычные мечи, а остро отточенные, матово поблескивающие алебарды.
Готовясь не к спортивному соревнованию, – к смертельной схватке с врагом, Зулу, напрягая и сжав меч обеими руками, поднял его вверх параллельно телу. Молодого офицера пронизала холодная дрожь: ни разу в жизни ему не приходилось вступать с противником в смертельный поединок.
Пригодятся ли ему его былые успехи фехтовальщика?
Но не успел он сделать и шага навстречу врагу, как в людей Раху полетели кувшины с тягучим вином. Часть из них упала на пол и разбилась вдребезги, но часть попала в цель. Вслед за кувшинами в атаку бросились хаунды.
– За Ангиру! За Ангиру!
Во главе старых солдат прямо на ощетинившиеся острия копий и лезвий бесстрашно мчался Уит. Он подбежал так близко, что, казалось, копья вот-вот пронзят его. Но прежде, чем воины Раху успели нанести удар секирой или попасть копьем в цель, Уит молниеносно упал на спину и, проскользнув под древком и широко расставленными ногами воина, вогнал нож по самую рукоятку в незащищенный пах врага.
С диким воплем родственник Раху повалился на соседа и смешал строй. Не теряя ни мгновения, Уит наотмашь нанес удар ножом по ногам воина, стоявшего рядом.
Товарищи Уита сражались так же бесстрашно и непредсказуемо. Уступая врагу и в вооружении, и в силе, и в возрасте, они превосходили его в хитрости и ловкости. В считанные минуты четверо людей лорда были повержены, двое позорно бежали.
- Предыдущая
- 15/62
- Следующая