Властелин Призраков - Йепп Лоуренс - Страница 40
- Предыдущая
- 40/62
- Следующая
Вулканец поднял руку.
– Нет. Без меня вам легче будет оторваться от преследователей.
– Глупости! – принц попытался отломать доску от перегородки стойла. – Не могу же я добровольно лишить себя вашей милой компании. От кого другого услышу я философское обоснование моих мыслей? С кем обменяюсь софизмами? Над кем буду подшучивать? Кого поддразнивать?
Голос Спока прозвучал неестественно слабо, как бы издалека:
– Я быстрее встану на ноги, если останусь здесь. И не беспокойтесь за меня: от живого заложника больше пользы, чем от захороненного трупа.
– Но можно ли рассчитывать на благоразумие и терпеливость крестьян? – усомнился Зулу.
Осунувшееся лицо вулканца оживила легкая улыбка.
– Поверьте, земледельцы гораздо осторожнее и предусмотрительнее, чем наследные принцы и восторженные романтики.
Не успокоенный этой тирадой, Зулу повернулся к Урми:
– Может ли Комитет принять решение убить мистера Спока?
Женщина передернула плечами:
– Даже они не настолько глупы.
– И все-таки, мне лучше остаться с мистером Споком, – землянин протянул свой меч Урми.
– Один из нас обязательно должен идти дальше. Хотя бы для того, чтобы сообщить на «Энтерпрайз» о результатах миссии, – тяжело дыша, с трудом выговорил Спок. – Шансы удваиваются, если мы разделимся.
– Но… – попытался возмутиться молодой офицер.
– Это приказ, лейтенант Зулу, – старший офицер на мгновение прикрыл глаза, подавляя очередной приступ боли.
– Пойдем, друг, – принц подобрал с пола мешок с провизией и сосуд с водой. – Обещаю, что помогу тебе вернуться при первой же возможности.
– Зулу, ты вернешься тогда, когда наступит спокойное время. Но не раньше, – приказным тоном произнес вулканец и поджал губы, словно раздумывал, продолжать или нет. – Не знаю, какое решение примете вы, Ваше Высочество, но всякое ваше решение окажет сильное влияние на общественное развитие Ангиры. Поэтому я и не хочу, чтобы вы оглядывались на меня, принимали в расчет мое положение.
– Вы полагаете, я могу изменить свою точку зрения? – поинтересовался принц. Спок выдавил слабую улыбку:
– Мне часто приходилось наблюдать за людьми, которые говорили одно, а делали совершенно другое.
– И это я тоже принесла, – Урми передала Зулу коммуникаторы. – Хотя понятия не имею, что это такое.
– Вот и хорошо, – одобрил Спок. – Мистер Пуга, вы не смогли бы спрятать одно из этих устройств?
Осторожно подцепив двумя корявыми пальцами коммуникатор, старик взял его из рук внучки.
– Не беспокойтесь, спрячу. Мне не раз доводилось прятать вещи от сборщиков налогов. Спрячу, никто не найдет.
Коммуникатор исчез в складках стариковского соропа.
– Я позабочусь и о нем, и о вас, мистер Спок.
Зулу тем временем, задрав подол рясы, прицепил свой коммуникатор к поясному ремню.
– Вам нельзя здесь оставаться. Жители деревни могут обвинить вас в соучастии в побеге.
Пуга весело присвистнул:
– А что они могут сделать мне, сынок? Отнять жизнь? Так от нее уже мало что осталось. В моем возрасте смерть не страшна.
В порыве чувств наследник схватил старика за руку.
– Вы с Урми – единственные хорошие люди, которых я встретил на Ангире.
Пуга, тронутый до глубины души, ласково пожал запястье принца.
– У всех у нас есть и достоинства, и недостатки. Просто у вас не было времени, чтобы достаточно внимательно присмотреться к окружающим, вот и не заметили в них ничего хорошего. Поймите: души людей сковал почти животный страх. В этом все дело. Накормите их досыта, дайте, чтобы их шерсть снова заблестела, – и они пойдут за вами хоть на край света.
– Но ведь за вами и за вашей внучкой они не пошли, – возразил принц.
Неторопливо подняв руку, старик похлопал наследника по плечу.
– А вы первым сделайте шаг к ним: подарите людям мир и покой.
Принц, словно онемев, молча уставился на старика.
Урми выгнула бровь дугой.
– Ваше Высочество, мой дедушка ждет ответа.
– Я всего лишь Лорд-призрак, – принц попытался отвернуться, но Пуга удержал его за руку.
– Даже самые маленькие тени со временем вырастают, – поспешил заверить старик. – И даже самый маленький человек способен догнать самую большую тень.
– А мечту способен?
– Несомненно, – коротко ответил ангириец и вышел из хлева.
– Я… я сделаю все, что в моих силах, – запинаясь от волнения, пообещал наследник, следуя за ним по пятам.
Переступив порог хлева, беглецы, как в воду, погрузились в кромешную тьму. Принц предусмотрительно взял Зулу за руку, готовый вести его за собой.
– Куда идти, Урми? – прошептал он.
– Никуда! – громом среди ясного неба раздался голос Мамтаса. В то же мгновение темнота озарилась яркими огнями факелов. – Я знал, что оставь тебя без присмотра, – и ты поступишь по-своему.
«Голос народа» вышел из-за угла соседнего дома, держа на плече украшенное резьбой копье. Всю ширину проулка перегородили четверо ополченцев с мечами и факелами в руках. Впереди, рядом с еще одним копейщиком, вышагивал Шами, тоже вооруженный копьем.
Урми бросила на землю дорожную сумку.
– Мамтас, я бы с удовольствием свернула тебе шею прямо сейчас, но, к моему сожалению, я очень спешу, – она выхватила меч. – Шами, уйди с дороги!
Шами направил острие копья в грудь женщины.
– От тебя я, честно говоря, не ожидал предательства.
Выставив правую ногу вперед, Урми приняла стойку, изготовившись к схватке.
– Не суди, да не судим будешь, Шами. Иногда люди не осознают, что для них плохо, а что хорошо.
Зулу, обнажив меч, встал рядом с ангирийкой.
– Ты ведь не можешь не понимать, что если убьешь хоть одного своего соплеменника, то никогда не сможешь вернуться в родной дом.
– Похоже, у меня нет выбора, – женщина безысходно пожала плечами.
Тем временем принц, выхватив меч, стряхнул с рукояти кусок старого холста; ленты, обмотанные вокруг нее, плавно раскачиваясь, свободно свесились вниз, и колокольчики громко зазвенели, нарушая краткую ночную тишину.
– Я, между прочим, тоже не собираюсь стоять как истукан.
– Где ты взял этот меч? – строго спросил Мамтас, выглядывая из-за спин ополченцев. – Неужели ты собираешься им защищаться? А если ты решил пошутить, то твоя шутка дурно пахнет.
Принц встряхнул меч, снова оглашая окрестность мелодичным перезвоном.
– Я не шучу. Это оружие досталось мне дорогой ценой.
Мамтас, недоумевая, шаркнул ногой по земле.
– В таком случае, ты глупец, если купил такую бесполезную вещь.
– Цена, которую я заплатил, исчисляется не в монетах.
С этими словами принц широким прыжком преодолел треть расстояния до противника. В следующую секунду Шами метнул копье с такой силой, что чуть было не потерял равновесие.
Но принц, слегка пригнувшись, увернулся от просвистевшей возле самого уха смерти и в два прыжка оказался рядом со вторым копейщиком. Меч его рассек деревянное древко копья и, стремительно описав сверкающую дугу, замер в нескольких сантиметрах от шеи Шами.
– Теперь ты знаешь истинную цену моего меча? И готов платить?
Ошеломленные, не видевшие ничего подобного, ополченцы, затаив дыхание, с ужасом наблюдали за происходящим. А Шами широко открытыми, скошенными глазами наблюдал за острым клинком, все ближе и ближе подбиравшимся к его горлу.
– Не-е-ет, – еле слышно пролепетал он. Словно забыв о нем, принц обратился к другим ополченцам:
– Может, кто-нибудь из вас горит желанием испытать мое оружие на собственной шкуре? Выходите, буду рад услужить.
Копейщик, бросив на землю бесполезное древко, начал испуганно пятиться в глубину проулка. За ним и все остальные ополченцы, побросав оружие и факелы, пустились наутек.
– Стойте! – завопил Мамтас. – Именем народа приказываю вам стоять насмерть!
Он попытался задержать пробегавшую мимо женщину, но та, увернувшись от него, сломя голову, помчалась дальше. Рука Мамтаса, сжатая в кулак, захватила только воздух.
- Предыдущая
- 40/62
- Следующая