Выбери любимый жанр

Лис Улисс - Адра Фред - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Я внимательно вас слушаю.

— Видите ли, моя подруга Жозефина… Как бы это выразиться… Довольно алчная самка.

«Школьные подруги, — насмешливо подумал Проспер. — Так я и думал, что без взаимной ненависти эти кошечки дружить не могут. Ну-ну, послушаем вашу версию, госпожа Инесса».

— Неужели? — сыщик изобразил на морде удивление. — Не может быть! Вы, должно быть, с кем-то ее путаете.

— Ну что вы. Мне ли не знать Жозефиночку. Алчная, уж поверьте.

— Ну, хорошо, пусть так. И что с того?

— А то, что она обожает, когда ей дарят дорогие подарки.

— Верю. Но не понимаю, куда вы клоните, — недоуменно заметил Проспер, хотя прекрасно понимал, куда клонит лучшая подруга его клиентки.

— Сейчас поймете. Как вы думаете, много ли подарков получит Жозефина, если ей придется платить выкуп за сестру?

— Думаю, что много. Все же будут жалеть бедных сестричек.

— Ну, так кому выгодно похищение Анжелы? — хитро прищурилась Инесса.

— Не может быть! Такое коварство?! — наигранно возмутился Проспер.

— Нормальное коварство. Все в нормах кошачьей морали, — заверила его пума.

Проспер цокая покачал головой.

— Я просто в шоке, — сказал он. — Это ж надо. Сама похитила свою сестру! Но вот что странно. Никакого требования выкупа еще не было.

— Выжидает, — ответила Инесса. — Боится чего-то.

— А, ну да, возможно. Только вот еще… Обратилась за помощью к знаменитому сыщику. А это, во-первых, чревато разоблачением, а во-вторых, стоит денег, и немалых. Неувязка.

— Никакой неувязки, — и глазом не моргнув, возразила пума. — Сначала похитила сестру, потом убедила себя, что она ни при чем, поверила в это, и обратилась к вам. Все логично. У нас, у кошек, всегда так. Коварство и доверчивость идут лапа об лапу.

— Да, удивительные создания — кошки, — восхитился Проспер.

— Мяу, — отозвалась Инесса, полуприкрыв веки.

— Так если Жозефина теперь убеждена, что это не она похитила сестру, хотя это она ее похитила, то как похитители выйдут с ней на связь? — поинтересовался Проспер.

— Ну, у нее же наверняка были сообщники! Они с ней свяжутся, потребуют выкуп, она им, вернее, себе заплатит, тогда они, вернее, она вернет Анжелу.

— Интересная версия, — сказал Проспер. — Очень интересная. Кстати, о сообщниках. У вас есть знакомые лисы?

— Нет, — развела лапами Инесса. — Вы первый лис, с которым я познакомилась.

— И в доме Витраж тоже никогда лисов не видели?

— А что делать лисам в доме Витраж? — удивилась Инесса. — Я не к тому, что с лисами что-то не так, не подумайте. Просто такие как мы вращаются обычно в кошачьем обществе. Хотя… Если она пускает в дом барсука, то почему бы не пускать и лис?

— А вы не одобряете тот факт, что Жозефина впускает в дом барсука? — полюбопытствовал Проспер.

Инесса фыркнула.

— Конечно, нет! Подумаешь, генерал! Ухажер. Ха! Поклонник. Фи!

«Замечательно, — подумал сыщик. — Еще и зависть. Она и сама была бы не против ухаживаний со стороны генералов. Какая крепкая и чистая у этих кошечек дружба. Так и впились бы коготками друг дружке в мордашки».

С этими мыслями Проспер поднялся.

— Благодарю вас, госпожа Инесса, вы мне очень помогли.

— Как, вы уже уходите? — расстроилась пума. — Я могла бы вам еще много полезного рассказать про Жозефину. Она ведь не только алчная.

— Благодарю, но мне действительно пора. Не хочу давать мерзавцам выиграть время. Мерзавцев надо ловить, а не давать им выиграть время.

— Да-да, вы правы… Ну если что, заходите.

— Обязательно. Честь имею.

Обратно к дому Жозефины Витраж знаменитый сыщик брел не спеша. Размеренный неторопливый шаг помогал ему сосредоточиться на деталях, анализировать их. Не так, конечно, как игра на скрипке, но тоже весьма продуктивно. Богатый опыт подсказывал, что нельзя пренебрегать никакой, даже самой нелепой, версией. Конечно, вчерашние самозванцы замешаны в исчезновении Анжелы, но только ли они? Вот то-то и оно. Не все так просто. И, возможно, дело не в банальном выкупе, а в чем-то гораздо более серьезном. Тут важна личность самой Анжелы, но именно это-то пока и оставалось непонятным. К сожалению, ее дневник, скорее всего, поддельный, и доверять ему нельзя. Ох, чует его сердце, все не просто, ох, не просто. И персона самой Анжелы способна оказаться важнее похитителей. Кроме того, преступников может быть куда больше, чем два загадочных лиса. Не имеет ли он дело с крупным преступным сговором? Вот, например, эта самая Инесса. Совершенно очевидно, что она питает к Жозефине Витраж смешанные чувства. Заинтересована ли она в том, чтобы у подруги-неприятельницы возникли проблемы? Совершенно не исключено. Ведь как усиленно она пытается представить Жозефину злоумышленницей. Да, что ни говори, а пума должна быть внесена в список подозреваемых. А раз должна — значит, внесена.

Так, размышляя, Проспер добрался до жилища клиентки. Дверь ему открыла мышь-горничная.

— Господин сыщик! — возбужденно сказала она, принимая у него пальто и котелок. — У хозяйки в гостях генерал Борис! Велено вас предупредить.

— Вот как? — произнес Проспер. — Что же, замечательно.

— И еще кухарка просила передать, что появился яблочный пирог. Вы встретитесь с ним в столовой, — добавила горничная.

— О, прекрасно! — Проспер расплылся в довольной улыбке. — С нетерпением жду с ним встречи.

И он поспешил в столовую. За обеденным столом трапезничали Жозефина Витраж и барсук средних лет — слишком молодой для генерала, отметил про себя Проспер.

— Господин сыщик! — обрадовалась хозяйка. — Как вы вовремя! Сейчас отобедаем, затем — чай с яблочным пирогом. Познакомьтесь, пожалуйста, с генералом Борисом.

— Очень рад! — сказал барсук.

— Взаимно, — отозвался Проспер, занимая место за столом.

— Господин сыщик, вы уже выяснили, где моя сестра? — спросила Жозефина.

— Пока нет, — ответил Проспер. — Но мы работаем. Злодеи будут наказаны, не сомневайтесь.

— Ух я бы этих мерзавцев… — генерал сжал кулак. — Вот они у меня где… Один взвод моих славных ребят… Ух бы тогда. Эх.

— В каком полку служили? — поинтересовался Проспер. Почему-то этот невинный вопрос барсуку не понравился. Он поморщился, почесал лоб и пробурчал:

— В полку служат полковники. А генералы служат в генералитете.

— Ох, простите, пожалуйста, я не знал, — заверил его Проспер.

Далее он почти не принимал участие в беседе, сосредоточившись на еде. Потом был чай с долгожданным яблочным пирогом, и знаменитый сыщик, казалось, вообще забыл об окружающем мире. Но тот, кто хорошо знал Проспера, ни на секунду бы не усомнился, что на самом деле все это время лис внимательно слушает разговор за столом. А Жозефина и Борис говорили много. Особенно распинался барсук, рассказывая разные случаи из своей военной практики, привычно пытаясь произвести впечатление на рысь. Жозефина вежливо улыбалась и иногда из вежливости ахала. Ведь она была очень хорошо воспитана.

Допив чай, барсук заторопился.

— Извините, мне пора. Дела, дела.

— Вы никогда так быстро не уходили, — удивленно заметила Жозефина.

— Сегодня должен идти. Судьба родины…

— Ну, раз родины… Тогда, конечно, — согласилась рысь, но было видно, что она недовольна — это что еще такое, разве поклонники так себя ведут: пообедать и сразу убегать!

— Я вас провожу, — внезапно заявил Проспер.

— Зачем? — нахмурился Борис. — Я знаю дорогу.

— Не сомневаюсь. Но я всегда немного прогуливаюсь после обеда. Полезно для пищеварения, сердца, ног, печени… Минут на десять составлю вам компанию и пойду обратно.

— Десять? — переспросил барсук.

— Ну, может, девять.

— Ладно. Пойдемте.

Выйдя на улицу, они некоторое время шли молча. Потом Проспер обронил:

— На службу торопитесь, да?

Барсук с подозрением покосился на попутчика:

— Угу.

— И где же служите?

— В смысле — в каких войсках? — настороженно уточнил Борис.

— Нет. В какой организации, — ответил Проспер. — То, что никакой вы не генерал очевидно. И вообще не военный.

42

Вы читаете книгу


Адра Фред - Лис Улисс Лис Улисс
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело