Выбери любимый жанр

Тайна девственницы - Александер Виктория - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

– Габриэла, любовь моя.

Он с легкостью вошел в нее. Это было странное ощущение. Габриэла не ожидала ничего подобного. Натаниэль вошел в нее медленно, и она почувствовала, как его плоть заполняет ее. Он остановился на мгновение, чтобы взглянуть ей в глаза, а затем начал медленно, короткими толчками двигаться. Габриэла подхватила его ритм и стала двигаться вместе с ним.

Она вцепилась в его плечи, ее лицо умоляло продолжать. Его толчки становились глубже, быстрее, и Габриэла хотела еще большего. С каждым его движением ее желание росло, и она сдавливала его все сильнее и сильнее. Она хотела, чтобы это продолжалось бесконечно. Она изгибалась под ним, крепко обхватив его руками. Волна за волной непередаваемого блаженства билась в ней, и Габриэле казалось, что она ничего не слышит и не видит. Вдруг она поняла, что кто-то кричит и этот кто-то – она сама. Натаниэль со стоном последний раз ворвался в нее, в самую глубину, и задрожал в экстазе, удовлетворенный, обессиленный.

Несколько минут они лежали вместе, и сердца их бились в одном ритме. В ушах Габриэлы что-то звенело, но вокруг было так тихо и ново, что она удивилась. Натаниэль лежал близко к ней, и она не могла пошевелиться от облегчения. Все, чего она хотела в этот момент, – это просто лежать рядом с ним, быть одним целым, чувствовать его дыхание. Она могла бы оставаться в таком положении вечно.

Вдруг Натаниэль пошевелился и вышел из нее. А Габриэла вдруг почувствовала себя брошенной. Но Натаниэль подтянул ее к себе и обнял так, будто не хотел ее отпускать. Она вдруг поняла, что никогда не была удовлетворена ничем полностью. Как сейчас. Она и не предполагала, что такое бывает. Габриэла положила голову ему на грудь, а Натаниэль зарылся лицом в ее волосы, вдыхая нежный аромат.

– Итак? – В его голосе слышалась улыбка. – Соблазнение прошло удовлетворительно?

– Это было великолепно. – Габриэла улыбнулась. – И больше чем удовлетворительно. – Она приподняла голову и произнесла: – Я на верху блаженства.

Действительно, она никогда прежде не чувствовала себя так хорошо. Не чувствовала себя полностью удовлетворенной. И, как ей показалось в этот момент, любимой. Конечно, это была обычная иллюзия, вызванная близостью, но даже если это был обман чувств, он был приятен и желаем, хотя все равно оставался фантазией.

– Теперь вы по-настоящему пали, если хотите знать.

– Я разве не лишилась девственности до этого?

– Уровень, Габриэла, это вопрос об уровнях падения.

– Значит, полагаю, теперь я упала окончательно… – Она поудобнее устроилась рядом с ним, наслаждаясь теплом его тела. Что-то было удивительное в том, чтобы просто лежать рядом с обнаженным мужчиной, который только что доставил тебе незабываемое и удивительное наслаждение, заставил чувствовать то, о чем она даже мечтать не могла. В его словах была правда. И только теперь она поняла, что по-настоящему стала женщиной.

– Габриэла… – Голос Натаниэля был обманчиво спокойным. – Я хотел поговорить насчет предложения лорда Ратборна…

В Габриэле все перевернулось, и ощущение удовольствия внезапно пропало. Она села на постели и укрылась простыней.

– Да?

Натаниэль тоже сел, его взгляд был серьезен.

– Я думаю, что это ошибка.

– Я считаю это хорошей возможностью, – медленно произнесла Габриэла. – И, так как у нас нет других планов и предположений, я так смогу выяснить, есть печать у лорда Ратборна или нет.

– Это не важно. Он опасен.

– Мне все равно.

– Вот в этом-то и проблема. – Натаниэль прищурился. – А вы должны опасаться его. И должны быть осторожны.

Габриэла глянула на него.

– Хотите запретить мне принять его предложение? Снова?

– Если потребуется. – Его голос был непреклонен.

– Мне казалось, мы договорились о том, что у вас нет права что-либо мне запрещать.

– Это… – Натаниэль похлопал по постели рукой, – дает мне это право.

– Это, – Габриэла повторила его движение, – не дает вам прав ни на что. Не вы меня лишали девственности, помните?

– Как-то забыл, – выпалил он.

Конечно, он не мог об этом забыть. Да и какой мужчина смог бы?

– Мы никогда не закончим этот спор, – холодно сказала Габриэла. – Мне нужно возвращаться в свою комнату. Моя одежда…

– Я подам ее вам, – процедил Натаниэль сквозь зубы, спустился с кровати и направился в гостиную.

– О Боже, прикройтесь! – Габриэла закрыла лицо руками, чувствуя, как краска заливает ей лицо.

– Еще минуту назад моя нагота вас не шокировала, – ответил он из гостиной. – Так что можете открыть глаза. – Натаниэль накинул на себя халат и кинул одежду Габриэле.

– Отвернитесь, – велела она.

– Все, что хотите. – Натаниэль медленно вернулся в гостиную. – Все, что между нами происходит, делается только по вашему желанию.

– Чушь. – Габриэла спустилась с кровати и быстро натянула на себя сорочку. – Не понимаю, о чем вы говорите.

– Вы хотите найти печать! Вы хотите восстановить репутацию вашего брата! Вы хотите работать на Ратборна! И сегодня… – его голос сорвался, – вы хотели меня!

– Простите, если я причинила вам неудобство. – Габриэла накинула халат и завязала его. – Я больше вас не побеспокою. – Она направилась к двери.

– Проклятие, Габриэла, не бросайтесь такими словами! – Натаниэль подошел к ней и взял за руку. – Это не было беспокойством, и только вы могли произнести такое!

Габриэла хотела вырваться, но Натаниэль держал ее крепче, чем она предполагала.

– Я хотел вас с того момента, как увидел. И я хочу, чтобы вы это наконец-то поняли. Но я хочу большего. И единственное, что я хочу от вас, – это чтобы вы берегли себя!

– Не могу представить, о каких опасностях вы постоянно мне толкуете…

– Он может вам навредить! – резко ответил Натаниэль. – Но если вы так настойчиво требуете, чтобы я вас отпустил к Ратборну, то в свою очередь я потребую…

Она прищурилась.

– Потребуете?

– Хорошо, попрошу вас. Не ходите к нему одна. Я хочу, чтобы вы взяли с собой одного из наших слуг. – Натаниэль пристально посмотрел на нее. – Например, этого новенького. Как его, Джона Фаррела?

Ксеркса? Габриэла кивнула:

– Хорошо.

Он приподнял бровь.

– И никаких аргументов против?

– Это выглядит вполне… логично. А теперь… – она снова попыталась оттолкнуть его, – вы отпустите меня, наконец?

– Сейчас… – Натаниэль взглянул ей в глаза, и сердце Габриэлы сладко кольнуло. – Подождите еще секунду… – Он поцеловал ее и выпустил из своих объятий. – Постарайтесь не попасться кому-нибудь на глаза.

Она кивнула. Ну почему, почему каждый раз, как он ее целует, она забывает обо всем на свете?! Почему она не хочет возвращаться к себе, а втайне желает остаться у Натаниэля на всю ночь? А может, навсегда?

Габриэла вышла из комнаты Натаниэля, закрыла за собой дверь, пересекла коридор и направилась к себе.

Прежде чем она успела войти в свою комнату, дверь в апартаменты Куинта открылась, и сам он показался на пороге:

– Мисс Монтини?

Габриэла выругалась про себя и обернулась к брату Натаниэля с вежливой улыбкой.

– Мистер Харрингтон, я надеюсь, вы хорошо проводите этот прекрасный вечер?

– Смотря что считать хорошим вечером… – Куинтон помедлил. – Мисс Монтини, я хотел попросить вас кое о чем.

– Слушаю. – Что ему-то от нее нужно?

– Мой брат до сих пор никого не любил. И мне кажется, ему очень легко разбить сердце. Я видел однажды, как это случилось со Стерлингом, и предпочел бы не видеть, как это случится с Натом. И я хотел бы попросить вас, чтобы вы не делали ему больно.

– Представления не имею, о чем вы говорите, мистер Харрингтон.

– Разве? Значит, я ошибся. И возможно, вы не такая умная, как об этом говорят. – Он кивнул. – Спокойной ночи, мисс Монтини.

– И вам спокойной ночи, мистер Харрингтон, – откликнулась Габриэла.

Она зашла к себе в комнату и на ключ закрыла дверь.

Несомненно, Куинтон ошибался насчет чувств его младшего брата к ней. Натаниэль оберегал ее, конечно, но ведь это было условием их соглашения, обещанием, которое он ей дал. Он же не мог…

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело