Выбери любимый жанр

Братья. История масонства в России - Мацих Леонид - Страница 119


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

119

Н. АСАДОВА: Но ведь он же находился в поиске довольно долго. Он интересовался разными религиями. Он даже пытался быть атеистом, что-то в этом роде. Какое масонство играло роль в его духовном поиске?

Л. МАЦИХ: Это Вы верно замечаете, это очень хорошая, глубокая мысль. Только чуть-чуть поправлю, из академического занудства. Не разными религиями, а он искал…

Н. АСАДОВА: Почему? Он исламом интересовался.

Л. МАЦИХ: Да. он интересовался и иудаизмом, и переводами Ветхого завета.

Н. АСАДОВА: Христианство — само собой.

Л. МАЦИХ: Христианство было главным полем его духовных поисков. Он не столько интересовался разными религиями, сколько он искал ответы на вечные, проклятые вопросы. Но я должен сказать, отвечая серьёзно, что он так эти ответы и не нашёл. Он начинал с насмешничества, в вольтерианском духе, как Вольтер, Парни, всё это насмешка. Стёб, его «Гаврилиада» знаменитая, которая то ли насмешка над Писанием, то ли пародия на поэму Фёдора Ключарёва, великого масонского поэта, под названием «Воплощение мессии», но в любом случае это пахабное сочинение, не делающееся чести его перу.

А потом он продолжал через мучительные поиски себя. Он пытался поверить, как он сам писал. Вот Филарет в этом смысле, митрополит московский сыграл большую роль, доходил до полного атеизма и отрицания всего. И там не нашёл себя. Масонство помогало ему сохранить стержень духовный. Оно помогало ему искать ответы и не отчаиваться. Он был человеком очень умным, а отчаяние часто бывает спутником очень умных людей.

Ему казалось иной раз, может быть в худшие минуты, что он не может понять господнего замысла, а может быть и не господнего замысла, а природы, он сомневался, есть ли вообще замысел, тогда он писал горькие строки «Дар напрасный, дар случайный, жизнь, зачем ты мне дана?» Он думал, что возможно человеку, любому человеку, не дано никак переменить обстоятельства своей жизни. Масонство, с его позитивной идеологией кабалистической, о том, что человек — соратник Творца, человек может и должен изменить мир, человек влияет на обстоятельства своей жизни.

Масонство очень во многом помогло этот пессимизм пересмотреть. Раз мы говорим о Пушкине, можно процитировать?

Н. АСАДОВА: Да, конечно. Обильно мы будем цитировать сегодня Пушкина.

Л. МАЦИХ: Я постараюсь не сбиться. Я помню наизусть, надеюсь его сейчас не забыть.

Мне не спится, нет огня;
Всюду мрак и сон докучный.
Ход часов лишь однозвучный
Раздается близ меня,
Парки бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня…
Что тревожишь ты меня?
Что ты значишь, скучный шепот?
Укоризна или ропот
Мной утраченного дня?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовешь или пророчишь?
Я понять тебя хочу,
Смысла я в тебе ищу…

Великолепное стихотворение! Абсолютно гениальное! И эти последние строки — «Я понять тебя хочу, смысла я в тебе ищу…» — это квинтэссенция всех пушкинских метаний. Он был человеком очень жизнелюбивым, и вино, и пирушки, и песни, и красавицы, всё это известно. Карты и кутежи и даже такие истории, которые не делают чести высокоморальному человеку, всё было при нём. Но его огромный интеллект и его поиск ответов на самые главные вопросы жизни, не давали ему покоя даже в объятиях красавиц, даже за стаканом шипучего вина, рядом с друзьями на пиру.

И в этом стихотворении это очень хорошо видно. Он искал ответы на эти вопросы — зачем я в жизни, к чему я призван, в чём предназначение всех людей на свете. Без масонства ему бы было очень трудно определиться. Об этом хорошо писал Вяземский, который возможно знал его, Вяземский и Карамзин знали его лучше всех остальных людей, включая возможно даже его родителей, которые его не вполне понимали. И это ощущение братства с чужими людьми, это очень важно. Он же считал семью Карамзина более близкой для себя, чем свою собственную, а советы Вяземского куда более важными, чем советы его отца и дяди.

Н. АСАДОВА: Вы говорили про подражание Ключерёву, сначала такое ёрническое. Но ведь потом он исправился и написал совершенно другие вещи.

Л. МАЦИХ: Это правда, да. К сожалению, о Фёдоре Петровиче Ключерёве мы постыдно мало знаем. Вы большой молодец, Наргиз, что знаете о Ключерёве, как о поэте. Это великий русский поэт. Цветаева говорила: «Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черёд». Возможно, время Ключерёва ещё не настало. Это потрясающее явление в русской словесности, он был масон знаменитейший, почтмейстер, кстати, не бравший взяток, колоссальная редкость. Как работать с таким!

И кроме того, он был стихотворец. У него есть стихотворение, правда длинное, гимн. Но я прочту вам отрывок и мы сопоставим это с пушкинским «Пророком», возможно самым лучшим стихотворением в российской религиозной лирике, в русскоязычной. И мы поймём, что оказало на него влияние, как он от ёрничества перешёл к очень глубокому вглядыванию в Библию и к серьёзному её комментированию. Какие шедевры он создал! Вот ключерёвский гимн.

Н. АСАДОВА: Отрывочек.

Л. МАЦИХ: Отрывок.

Блеснул, блеснул троякий свет!
Прогнал лучами мрачность ночи!
К святилищу преграды нет:
Питайтесь истиною, очи!
При свете тройственных лучей
Познайте чин природы всей!
Открылся к свету новый путь,
Чрез крепость в вечный храм свободы,
Дерзай через семь ступней шагнуть,
Проникнешь в таинства природы.
К науке пятой вскинь свой взор,
В ней узришь всех наук собор.

И третий куплет — абсолютно колоссальный, тут их несколько, но я ограничусь тремя.

Открылось таинство работ,
Сокрытый огнь блеснул из тлена,
Из жизни в смерть, чрез смерть в живот
Родится дух и ветвь зелена;
Из черной персти дух изрек,
Что было, есть и будет ввек.

Великолепные строки! Они очень сильно Пушкина поразили. Это уже современный нам русский язык, творцом которого считается Пушкин, и по заслугам. Здесь нет этой тяжеловесности XVIII века.

Н. АСАДОВА: И во времена Пушкина говорили между собой на французском.

Л. МАЦИХ: Об отвлечённых предметах говорили по-французски. А тут глубокие религиозные истины и великолепные размышления. И чувства, и разум, на блестящем русском языке выражены. И Пушкин стал по-иному смотреть на Библию, конечно, с подачи своих учёных друзей — Вяземского и Чаадаева. Чаадаев ему это очень советовал. И он перечёл Библию, как он писал, «новыми глазами», открыл пророка Исайю, которого назвал самым красноречивым человеком за всю историю мира.

Н. АСАДОВА: Да, мы спрашивали в викторине на сайте, слова какого библейского пророка были переложены в стихотворение Пушкина «Пророк»? Правильный ответ — Исайя. Те, кто правильно ответил, получат в подарок книгу, ваши имена все есть на сайте.

119
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело