Выбери любимый жанр

Колыбель Тени - Астахов Андрей Львович - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

- Ла Мар избавил тебя от проклятия. Кровавое безумие оставило тебя. И Селтония теперь тоже освободилась от нежити. Ла Мар всех нас спас. - Каста опустилась на пол рядом с Виолой, заглянула в заплаканные глаза девушки. - Если бы я могла отдать свою жизнь вместо Ла Мара, я бы сделала это, клянусь Шантэ. Но боги выбрали его, потому что он был самым лучшим из нас. Самым храбрым и светлым. Поплачь по нему, милая. Он заслужил это.

- Я не могу поверить, что он мертв. Почему все так несправедливо, Каста?

- Ты думаешь, я могу ответить на этот вопрос? Утешься тем, что он прошел свой путь, и теперь душа его нашла покой. Прости меня, если мои слова кажутся тебе пустыми, ничего не значащими, но других слов я не знаю.

- Я верю тебе. Ты знаешь, что такое смерть любимых.

- Увы! Ты, по крайней мере, смогла отомстить.

- Я? - Губы Виолы задрожали, взгляд заволокло слезами. - Я… не помню ничего. Неужели все это закончилось?

- Еще нет!

Женщина в кожаном охотничьем костюме и зеленом бархатном капюшоне вышла из колеблющегося багрового сияния, приблизилась к Касте. Ее сопровождали два вайдора, которые с уважением посмотрели на Касту и Вислава.

- Сегодня ты доказала, что ты достойна своей слава, Лейда Элеа Каста, - сказала Эннид. - Придет день, и об этой битве будут слагать песни по всему северу.

- Я ничего не сделала для победы, - возразила Каста. - Это заслуга этой девочки. Она остановила тварь, которая убила Ла Мара и прикончила бы нас. Она пробудила силу, которая уничтожила вампиров.

- Если бы не ты… - Эннид подошла к Виоле, легко коснулась ее волос. - Я скорблю вместе с тобой, сердце мое. Если бы я могла взять на себя твою боль, я бы сделала это.

- Ты сказала, что бой еще не закончен, - сказала Каста, шагнув к сидке.

- Да, это так. С вампирами в Меннарахане покончено, но Переход еще активен. Ты знаешь, что тебе делать, Seltoniel.

- Все верно. Только еще одну минуту, Эннид.

Каста опустилась около тела Ла Мара, обняла Виолу и поцеловала ее, с трудом сдерживая слезы. А потом, повинуясь неожиданному и непонятному душевному порыву, сняла с шеи камень Айвари и прижала его к груди Ла Мара. Боги, подумала она, если вы меня слышите, совершите чудо, верните Ла Мара этой девочке, и в благодарность я совершу все, что вы ни попросите…

Чуда не случилось. Каста не ощутила под своей ладонью желанный стук ожившего сердца, первого вздоха плоти, возвращенной к жизни. Но, глянув в безмятежное лицо Ла Мара, она вздрогнула - рваный шрам, безобразивший мага при жизни, исчез. Исчезла и седина на висках, и глубокие страдальческие морщины вокруг рта. Волшебной силы камня Айвари хватило только на это. Но Касте почему-то стало легче на душе.

- Прощай, Арен, - шепнула она и поцеловала Ла Мара, пожала его холодные пальцы. - Я всегда буду помнить тебя.

- О нем позаботятся, - услышала она голос Эннид за своей спиной. - И о Виоле тоже. Я… позабочусь. Делай свое дело, воительница. Просто войди в этот колодец. Иди с моим благословением.

- Иду, Эннид.

Каста поднялась с колен, улыбнулась на прощание Виславу и направилась к колодцу Перехода. Повесила камень Айвари на шею. Взглянула вниз, в гудящую, полыхающую всеми оттенками багрянца бездну. Еще раз вспомнила о Ла Маре, и все страхи, все колебания оставили ее. Взобравшись на край колодца, Каста положила правую ладонь на амулет с прядкой Элеа - и шагнула в Переход.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

И все- таки, как это славно, когда в большом тронном зале дворца горит столько свечей, подумал его высочество наследный принц Селтонии Ашлер, наблюдая за гостями. И не только свечей -сегодня иерархи Магна Коллегии продемонстрировали принцу свое новое изобретение: стеклянные шары на бронзовых стойках, испускающие мягкий белый свет. Пусть не такой теплый и домашний, как загадочный и уютный свет свечей в шандалах, так подходящий к непринужденному общению с красивой женщиной, но тоже весьма приятный. Магия иногда и в самом деле может доставлять маленькие радости. Самое удивительное, что эти шары ничем не наполнены - Ашлер держал один из них в руках и сам в этом убедился. Как остроумно заметил его шут Осломысл: «Милый принц, эти шары светлые и пустые, как головы твоих советников». Но светят они превосходно, так ярко и естественно, что можно отлично рассмотреть собравшихся в зале женщин даже с тронного возвышения. Чем Ашлер с удовольствием занимался всю первую половину праздника, пока прибывали гости. И давно сделал для себя вывод, что первое впечатление его не обмануло - даже в этом великолепном розарии две розы больше остальных достойны того, чтобы сам принц сорвал их этой ночью.

- Вина, ваше высочество? - Кравчий, почтительно склонившись, покосился на пустую чашу у правой руки принца.

- Ступай, - Ашлер отогнал виночерпия небрежным взмахом ладони, будто надоедливую муху. Не стоит пить слишком много вина до того, как начнутся танцы.

Музыканты в своем углу пока что наигрывали что-то медленное и мелодичное, приглашенные на ежегодный бал по случаю начала зимы гости в ожидании начала танцев перетекали из тронного зала в соседний, где были накрыты столы, возвращались обратно, собирались в группки, но ни на мгновение не забывали, что его высочество сейчас наблюдает за ними, и потому время от времени, поймав взгляд принца, улыбались и кланялись с преувеличенным почтением. О, вот сам ученый сухарь Соланиус Брок, глава Магна Коллегии, увидел, что принц посмотрел на него и сразу надел улыбку на свою постную физиономию. А это заискивающе улыбается главный синдик Фастэн, пытается поклониться изящно, но брюхо не дает. Как сказал бы Осломысл - это не человек с пузом, это пузо с человеком. Ашлер перевел взгляд в дальний конец зала, где ослепительная зеленоглазая блондинка Авриль де Глемар собрала вокруг себя полторы дюжины молодых дворян и офицеров гвардии принца, которые делают вид, что внимательно слушают ее беседу с кислолицей старухой д`Алез, старой девой из свиты жены посла Норринга в Селтонии, а сами пытаются заглянуть в глубокие разрезы ее шелкового голубого блие. Глупцы не знают, что этим вечером его высочество уже положил глаз на светловолосую красавицу, мысленно назвав ее своей Белой розой.

Принц перевел взгляд на ту, кого он окрестил сегодня Темной розой. Жену эргалотского мэра Нивье де Бошена. Просто несправедливо, что этот отставной солдафон один наслаждается таким сокровищем. Лорисса де Бошен не так величественна и изящна, как белокурая Авриль, но полна шарма и восхитительно застенчива - все время краснеет, как девственница на сватовстве. К тому же с Авриль де Глемар принц Ашлер уже провел не одну ночь, а жена де Бошена пока не побывала в его постели.

А вот еще красавицы. Стройная как рыцарское копье синеглазая шатенка Аделин. Бедовая блондиночка Бренне. Царственная брюнетка Шален. Ашлер довольно потер подбородок. Воистину, при его дворе очаровательных дам в избытке. Это тебе не двор норрингского герцога Акселя, где легче увидеть тролля, чем красивую женщину. Но хорошего никогда не бывает много. Истинный ценитель женской красоты - а принц Ашлер считал себя истинным ценителем женской красоты, - знает, что сколько женщин, столько новых впечатлений.

- О чем думаешь, принц? - Осломысл выглянул из-за трона, громыхнул своей погремушкой перед носом Ашлера, состроил идиотскую гримасу. - О женских кисках? Я тоже о них думаю. Причем всегда и везде. Они мне даже по ночам снятся. Каждую ночь. Много кисок каждую ночь, до самого рассвета. Так что мы с тобой братья по счастью. Или по несчастью. Ты думаешь, нет ничего глубже Моря ормов? Ошибаешься, дружочек. Киски глубже. Все мужики однажды проваливаются в них, и еще ни один не выбрался наружу. Самое смешное, что эти провалившиеся парни считают себя счастливчиками! А глупцы называют это любовью. Но мы-то с тобой умники-разумники!

- Что ты понимаешь в любви, дурак! - Принц понюхал свой надушенный платок. Для этого вечера он выбрал ароматы сандала и зеленых яблок, и принцу казалось, что именно так должна пахнуть Лорисса де Бошен. - Кажется, время начать танцы.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело