Фантомас - Сувестр Пьер - Страница 24
- Предыдущая
- 24/67
- Следующая
– Это уже не имеет значения, – откликнулся незнакомец. – В данный момент меня гораздо больше занимает вопрос – как я отсюда выберусь? Ведь я не такой грубиян, чтобы бесконечно надоедать вам своим присутствием… Хотя я был бы счастлив, если бы вы мне позволили повторить свой визит в один из ближайших вечеров.
Княгиня вспыхнула:
– Да вы просто наглец!
Мужчина с самым естественным видом протянул руку и взял термометр, плававший на поверхности ароматной воды.
– Всего тридцать градусов! – с беспокойством воскликнул он. – Княгиня, ваша ванна остыла! Пора из нее вылезать, а то простудитесь!
Растерянная женщина не знала, что ей делать – смеяться или сердиться. Может быть, перед ней ненормальный? Или это страдающий поклонник, решивший, что можно добиться ее расположения таким идиотским способом?
– Уходите! – попросила она.
Гость отрицательно покачал головой.
– Ну пожалуйста! – продолжала княгиня. – Пожалейте мое доброе имя!
Незнакомец задумался.
– Это не так-то просто… – протянул он. – Однако надо что-то решать. Мне вовсе не хочется, чтобы вы простудились, лежа в холодной воде.
Что ж, кажется, есть простой выход. Вы ведь не первый день живете в этом номере и наверняка можете ориентироваться в темноте. Итак, мы выключим свет, вы пойдете за пеньюаром, а я подожду здесь. Таким образом, ваше достоинство не будет задето.
Он потянулся было к выключателю, но остановился на полпути.
– Ах да, – промолвил он с досадой, – я совсем забыл об этом чертовом звонке! Вы ведь можете по неосторожности нажать на него, и вам придется горько пожалеть об этом…
Мужчина достал бритву, наклонился и быстрым движением перерезал провода, идущие от звонка.
– Так будет лучше, – удовлетворенно произнес он.
Потом внимательно посмотрел на стену.
– Не знаю, куда ведут остальные провода, но, согласитесь, осторожность никогда не помешает!
Подняв бритву, он потянулся к стене. Однако в тот момент, когда стальное лезвие вспороло изоляцию, раздалась яркая вспышка и треск короткого замыкания. Незнакомец отпрыгнул назад, выронив бритву.
– Черт возьми! – выругался он. – Теперь вы можете радоваться, мадам. Я напоролся на электрические провода и здорово обжегся. Однако имейте в виду, этого недостаточно, чтобы вывести меня из строя!
Он выключил свет. В наступившей темноте Соня Данидофф выбралась из ванной и принялась водить перед собой руками, нащупывая дверь. Она наткнулась на стульчик, на котором висел ее пеньюар, быстро оделась, затем нашарила домашние туфли и, стараясь выглядеть спокойной, нажала на выключатель.
Ванная комната залилась светом. Незнакомец исчез!
Вздохнув с облегчением, княгиня торопливо вышла в спальню и, вздрогнув, остановилась. Мужчина сидел в кресле и улыбался.
– Согласитесь, княгиня, – произнес он, – что я был достаточно галантен и никоим образом не стеснял вас, когда вы выбирались из ванной.
Соня Данидофф сверкнула глазами.
– Мсье! – с яростью сказала она. – Мне кажется, что эта шутка слишком затянулась. Будьте так добры, избавьте меня от своего присутствия! Вы мне надоели!
– Надоел? – переспросил незнакомец. – Видит Бог, никто не осмеливался так выражаться, разговаривая со мной. Впрочем, я вас прощаю – ведь мы не знакомы… Кстати, я до сих пор не представился. Прошу прощения, иногда я бываю немного рассеян. Вы меня слышите?
Княгиня действительно слушала непрошеного гостя вполуха. Новая мысль пришла ей в голову. Она вспомнила, что в секретере, стоящем между ней и таинственным незнакомцем, лежит крошечный револьвер, инкрустированный перламутром. Выходя по вечерам из дома, она всегда клала его в сумочку. Среди знакомых женщин не было ей равных в стрельбе. И сейчас Соня Данидофф лихорадочно размышляла, как бы ей добраться до оружия, чтобы предоставить своему посетителю аргумент, с которым он не сможет не согласиться.
К тому же она вспомнила, что в боковом ящике секретера, сейчас приоткрытом, лежит бумажник, в котором хранится около ста двадцати тысяч франков. Еще утром она взяла деньги из гостиничного сейфа, потому что завтра подходили сроки различных платежей. И сейчас, глядя на выдвинутый ящик, она спрашивала себя, лежит ли там еще бумажник и не оказался ли ее учтивый собеседник обыкновенным воришкой.
И снова, словно прочтя ее мысли, загадочный посетитель рассмеялся.
– В вашем секретере, мадам, – произнес он, – я обнаружил весьма странный предмет, который довольно редко встречается в дамских будуарах.
И он достал из кармана револьвер:
– Не стоит пытаться меня одурачить, мадам. Поверьте, это не удавалось и куда более опытным людям!
Женщина в испуге попятилась, и незнакомец успокаивающе замахал рукой:
– Не бойтесь, прошу вас! У меня и в мыслях не было покушаться на вашу жизнь! Более того, я охотно верну вам вашу безделушку. Но, согласитесь, мне необходимо хоть немного заботиться о своей безопасности!
Точным движением он вытряхнул на ладонь патроны и галантным жестом протянул княгине оружие, превратившееся в красивую бесполезную игрушку:
– Не стоит смеяться над моей преувеличенной осторожностью. Несчастный случай может случиться так просто!
Княгиня попыталась приблизиться к секретеру, чтобы проверить хотя бы, на месте ли бумажник, но незнакомец преградил ей путь. Весь его вид являл предельную предупредительность, однако глаза внимательно следили за каждым движением Сони Данидофф. Заставив женщину отступить к стене, он вытащил часы и удивленно произнес:
– Два часа ночи! Уже! Княгиня, должно быть, я утомил вас своим затянувшимся визитом. Не смею вас больше задерживать. Я был весьма рад провести время в столь приятной компании, но сейчас мне пора.
Из груди Сони Данидофф вырвался вздох облегчения. Как будто не заметив этого, мужчина продолжал:
– Я уйду не через окно, как влюбленный, не через каминную трубу, как опереточный грабитель, не через потайную дверь в стене, как граф Монте-Кристо. Нет, мадам, я удалюсь, как галантный мужчина, который нанес визит самой очаровательной женщине на свете – через дверь.
Незнакомец отвесил театральный поклон и направился к выходу, но с полпути вернулся.
– Могу я полюбопытствовать, княгиня, что вы намерены сейчас делать? – спросил он. – Возможно, мой вопрос покажется невежливым, но мне хотелось бы это знать. Может вы на меня сердитесь? Или мой визит вызвал у вас такое неудовольствие, что вы решите меня наказать? Вдруг, стоит мне повернуться спиной, вы приметесь звать на помощь?
В это время княгине удалось наконец заглянуть в выдвинутый ящичек секретера. Великое небо, бумажника там не было! Но что же делать?
Ее раздумья прервал голос посетителя:
– Пардон, мадам, простите мою рассеянность! Я так вам и не представился!
Небрежным жестом он вытащил из кармана визитную карточку и подошел к секретеру.
– Княгиня, я оставляю свою визитку в ящичке. Кстати, вам не кажется, что он как будто для этого выдвинут?
Мадам Соня раскрыла рот, собираясь закричать, но мужчина бросил на нее такой взгляд, что она осеклась.
– А теперь… – сказал он, приближаясь.
Княгиня испуганно попятилась и оказалась в прихожей. Она беспомощно прижалась к стене.
– Теперь… – продолжал ночной гость. – Вы ведь светская женщина, мадам. Не можете же вы не проводить своего посетителя до дверей!
Голос его резко изменился, и он властно приказал:
– Теперь слушайте внимательно. Ни одного крика, ни одного движения, вообще ни звука, пока я не выйду. Иначе я вас просто убью.
Это было сказано так спокойно и внушительно, что княгиня Соня Данидофф едва не лишилась чувств. Под тяжелым взглядом незнакомца она подошла к двери, непослушными пальцами открыла замок и отошла в сторону. Мужчина выскользнул в коридор и через секунду скрылся за поворотом.
Вбежав обратно в спальню, княгиня принялась торопливо нажимать на все кнопки, до которых могла дотянуться. Затем сняла трубку внутреннего телефона. Услышав голос портье, она истерически закричала:
- Предыдущая
- 24/67
- Следующая