Выбери любимый жанр

Потайной ход - Кайл Дункан - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Здесь Питеркин прервался, как сочинитель детективов, который хочет заинтриговать читателей. Допускаю, что тому была другая причина. Он оставил на листе пустое место, приблизительно строки на три, затем продолжал:

"В гостинице было отделение «Интуриста». Я сказал девушке, что интересуюсь искусством. Она посоветовала мне пойти в какой-нибудь музей или картинную галерею. Я покачал головой, мне хотелось увидеть работу современных скульпторов, познакомиться с одним из них.

Девушка подсказала, где я могу найти то, что меня интересует. Нашел молодого человека, показал ему мои листья, объяснил, чего хочу. Он сказал, до завтра не успеет сделать, обжечь, покрыть глазурью. Я настаивал, предупредил его: если он предаст меня, то я его убью. Он не испугался, скорее удивился, но согласился выполнить мой заказ завтра. Предупредил, что получится не очень хорошо.

В аэропорту я гордо сказал таможеннику, что листья плакучей березы сделаны на память. Он улыбнулся, похвалил работу скульптора, сказал, что мне повезло, и спросил, сколько я заплатил. Пока мы разговаривали, прибыли шотландские дамы, очень довольные, они купили матрешек и балалайки. Мы все, довольные, смеялись. До свидания, Москва. Добрый вечер, Лондон".

Странно сидеть в этом подозрительном баре и читать о неблаговидном поведении Питеркина в Москве.

Я начал думать об этом и понял, что, как и Питеркин, когда он с облегчением улетал из Москвы, нуждаюсь в том, чтобы сказать: «Добрый день, Лондон!»

Я вызвал такси, затем положил бумаги и мой новый лист в карман и отправился в гостиницу укладывать вещи. Я чувствовал себя по-настоящему легко, и на то было три причины. Первая: я не знал секрета Питеркина, еще не знал. Вторая, и очень важная: я мог доказать всем, кто интересовался, что его не знаю. Например, Сергею, или той очаровательной чете, или шикарному англичанину, Руперту. Любой из этой веселенькой компании, столкнувшись с пробелом в московской легенде Питеркина, понадеется, что получит эти сведения от меня, но, прочитав все, должен будет признать, что хоть я и знаю много, но с полной картиной не знаком. Я не имел ни малейшего понятия о листьях, которые продолжали попадаться на моем пути. Тем не менее в них должен был быть какой-то смысл. Питеркин всегда все очень хорошо обосновывал. И третья причина — я позвонил Джейн и потому чувствовал себя более уверенно, когда сидел в номере гостиницы Хитроу.

В некоторые моменты своей жизни мне приятно думать, что мы почти помолвлены. Я адвокат и опекун ее наследства, которое ей оставила двоюродная бабушка на севере Западной Австралии. Джейн Страт — инженер по образованию, офицер по профессии и грозная женщина по натуре. У меня всегда возникает чувство, что, живи я рядом, мы были бы значительно ближе к алтарю; но ухаживать на расстоянии, когда мы все время в разлуке, — дело трудное, не приносящее желаемых результатов.

У нее манера быстро отвечать по телефону.

— Майор Страт, — отрывисто произнесла она, ничуть не удивившись, услышав мой голос.

— С каких пор?

— С августа, Джон.

— Мои поздравления. Держу пари, через две недели ты станешь полковником. Подвинься, Монтгомери, берегись, Веллингтон...

— Спасибо, а ты где? Остановился в «Пенте», не так ли?

— Я хочу тебя видеть.

— Рада слышать это. Почему звонишь мне только теперь, ведь ты здесь очень давно?

Я ответил:

— Ну, есть обстоятельства.

— Не по телефону, Джон. Давай увидимся вечером.

Она точно назначила время — восемь вечера. Я жду ее в чудеснейшем греческом ресторанчике на Сент-Мартин-Лейн, под названием «Беотис». Ровно в восемь некто совершенно не похожий на армейского офицера спустился по ступенькам. Она была в темно-голубом мерцающем платье, потрясающая женщина с обворожительной улыбкой на губах.

— Ты проделал весь этот путь, чтобы увидеть меня?

— Ну, э-э... нет, — сознался я.

Она осторожно села.

— И не очень-то спешил...

— Был очень занят, — пробормотал я.

— Чем?

— Нет, — возразил я. — Теперь моя очередь задавать вопросы. Как ты узнала, что я остановился в «Пенте»?

Она улыбнулась.

— Ты летел с маленьким сигналом.

— Неужели? Какой же это сигнал?

— Электронный. Когда появляется твое имя, наблюдается вспышка света и резкий короткий звук.

— Что за компьютер?

— Иммиграция, — ответила Джейн.

— Откуда ты это знаешь? Нечто подобное вряд ли должно интересовать специалиста твоего профиля.

Она оглянулась вокруг. Ресторан еще не был заполнен.

— Кажется, они пытаются меня достать. Последние месяца два это была служба безопасности порта и аэропорта. А раньше «Коды и шифры».

— Военная разведка?

— Не знаю, похоже на их почерк.

— Ты хочешь заниматься этим?

— Даже не знаю.

Я спросил:

— А кто обезвреживает бомбы в Белфасте?

— Саперное подразделение. Там нет женщин, только мужчины.

— Ты считаешь это неправильным?

Джейн фыркнула.

— Женщины ловкие.

— Ты сказала ловкие?

Она усмехнулась.

— У нас ловкие пальцы и легкие прикосновения. А в моем случае еще и диплом инженера-механика. Я однажды вызвалась добровольно. Они даже не стали обсуждать это. Твое дело, дорогая, заниматься вязанием.

— Тем не менее, они сделали тебя майором. Что ты носишь?

— Корону на каждом плече.

— Ты можешь обменять их на рабочие брюки и пойти на угольную шахту. По-моему, они готовы разрешить женщинам спуститься под землю, так велика потребность.

— Благодарю.

— Или поезжай в Западную Австралию.

— Понятно. — Она посмотрела на меня. — Благодарю, но... Джон, что ты замышляешь?

Я огляделся, не навострил ли кто уши. Подошел официант, мы заказали напитки, и, пока ждали, я спросил:

— А откуда тебе известно, что я что-то замышлял? Слишком резкая перемена темы.

— Алиец под наблюдением. Вот откуда я знаю.

— Алиец?

— Австралиец, — пояснила она. И потом: — Было донесение о тебе.

— Бьюсь об заклад, что было, — зло сказал я. — Отвратительный ублюдок по имени Руперт. Работает с американцами такими же отвратительными, как он. Пытается помыкать мною. — Я замолчал. — Ты в самом деле из Брэдфорда?

— Из Торнтона, — ответила Джейн, — это достаточно близко.

— Я только что был там.

— Я знаю.

Мы пили, ели, говорили, нас перебивали, мы старались начать снова, но рестораны не самое подходящее место для разговоров, которые следует держать в тайне. В конце концов мы ушли и прогуливались по Холборну, спокойно беседуя, и я начал рассказывать Джейн о Питеркине. Несколькими месяцами раньше в разговорах я уже, по сути, представлял его ей, но в те дни, еще живой, он был просто смешным, новым австралийцем, который занимался мошенничеством.

Теперешний, мертвый Питеркин был вовсе не смешон, и в какой-то момент Джейн сказала:

— Не стоит рассказывать дальше.

— Нет, слушай, — возразил я, — мне нужно поговорить с кем-нибудь, кому могу доверять. Эта проблема слишком сложна для меня одного.

Она схватила меня за руку:

— Ты не можешь доверять мне.

— Почему?

— Потому что я могу тебя подвести... Более того, я поклялась защищать королеву, ее корону и величие. И ее достоинство! Служебные тайны.

— Послушай, Джейн!..

— Более того, я любопытна. Интриганка. Везде сую свой нос. И возможно, обязана все это у тебя выведать.

— Звучит увлекательно, — сказал я.

— Нам лучше пожелать друг другу спокойной ночи.

— Нет, пожалуй, не надо, — возразил я.

Мы остановились. Она спросила:

— Ты все знаешь о Питеркине, не так ли?

— Нет. Не знаю.

— Но ты должен!

— Он не сказал мне. Осталась неизвестность.

Она прищурилась.

— Поскольку все остальные уже тащатся с надеждой за мной, можешь примкнуть к ним. Возможно, как правая рука Руперта.

— И предать тебя?

— Нечего предавать. Во всяком случае, в данный момент.

Она сказала:

— Так будет. Ты близко к цели, а станешь еще ближе. То, что ты знаешь, очень ценно.

23

Вы читаете книгу


Кайл Дункан - Потайной ход Потайной ход
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело