Меч генерала Бандулы - Булычев Кир - Страница 43
- Предыдущая
- 43/51
- Следующая
За поворотом показалась деревня, обнесенная бамбуковым колючим тыном. Крестьянин слез с повозки и распахнул ворота. «От диких зверей», – сказал Ко Ко. За изгородью открылась обычная бирманская деревня, с домами на высоких столбах, с маленькой лавочкой на единственной улице, с буддийским монастырем в роще арековых пальм. Три монаха шли навстречу друг за дружкой, прижимая к груди черные горшки для подаяний. Монахи останавливались перед домами, хозяйки выходили на крыльцо и сыпали им в чашки вареный рис или клали бананы.
– Потом они вернутся в монастырь, – сказала Бригитта, – все съедят и будут отдыхать.
При виде повозки монахи остановились и потуже запахнулись в свои оранжевые тоги. Они удивились, увидев, что на арбе сидят как ни в чем не бывало европейские мальчик и девочка и незнакомый бирманский мальчик с измазанным сажей лицом. Женщины тоже замерли у дверей своих хижин. Но никто не сказал ни слова. И хоть, видно, подобные гости были редки в этой затерянной в холмах деревне, жители ее делали вид, что ничего особенного не случилось.
У лавочки, в которой стояло два столика и за ними несколько мужчин пили утренний чай, крестьянин притормозил арбу. Он сказал ребятам:
– Слезайте. Выпьем чаю.
Ребята поздоровались. Мужчины закивали головами, будто виделись с ними только вчера.
Мальчик в короткой клетчатой юбке принес всем по чашке крепкого чая со сгущенным молоком и по сухому бисквиту. Крестьянин тоже пил чай и не спеша разговаривал со своими односельчанами, объясняя им, что гостям нужна помощь. Игорю хотелось бы поторопить нового знакомого, но он понимал, что этого делать не стоило. Ко Ко и Бригитта с удовольствием тянули горячий чай, а Игоря разбирала тревога. Сейчас, когда цель пути была так близка, к нему вернулось чувство, которое он испытал во сне. «Скорей! – хотелось кричать ему. – Скорей, пока не поздно!»
Крестьяне, смуглые, обветренные, похожие друг на друга, в махровых полотенцах, повязанных на головах, как чалмы, в белых рубашках, продолжали разговаривать, иногда поглядывая на ребят, и вроде бы не собирались ничего предпринимать.
Игорь услышал плеск воды и обернулся. У колодца, на той стороне улицы, собрались женщины и ребятишки. Они поливали себя из ведер и кружек, стирали белье, громко смеялись и все старались ненароком взглянуть на сидевших в лавочке гостей.
– Почему они не спешат? – тихо спросил Игорь у Бригитты.
– Я не совсем понимаю. В лесу им грозит какая-то опасность.
Ко Ко услышал шепот Бригитты, обернулся и объяснил:
– Оказывается, им надо обязательно взять с собой оружие. Вот они и советуются. Но они помогут нам.
– А чего они боятся?
– Непонятно. Какой-то «хозяин» их пугает.
Один из крестьян встал и вышел из лавочки. За ним другой. Они скоро вернулись, и каждый нес в руке ружье. Ружья были старые, тяжелые и толстоствольные.
Ко Ко спросил их знакомого, в чем дело. Тот объяснил.
– Оказывается, в лесу объявился тигр-людоед. Он уже украл двоих детей и разорвал пастуха. А позавчера на рассвете он перепрыгнул через тын, ворвался в деревню и утащил теленка. Они боятся этого тигра. У них в деревне только два старых ружья.
– А почему тот крестьянин, который нас встретил, не побоялся поехать один в лес?
– Он, – сказал Ко Ко, – не боится тигра. У него есть волшебный талисман. Его тигр не тронет.
– Постой, а какой тигр? – спросил Игорь. – Ведь, наверно, здесь не очень много тигров?
Ко Ко сразу понял его и повернулся к крестьянам.
– Здесь только один тигр, – перевела их ответ Бригитта. – Давно не было ни одного, а тут пришел один. Он, наверно, старый и где-то отведал человеческого мяса. Теперь он знает, что люди – легкая добыча. А может быть, это злой дух, который принял образ тигра.
– Не этого ли тигра… – начал Игорь.
Но Ко Ко его опередил. Игорь не понял его слов, но по лицам крестьян, удивленным и взволнованным, по вопросам, которые те начали задавать наперебой, по тому, как к дверям лавочки подбежали женщины от колодца, закручивая на ходу распущенные мокрые волосы, как неожиданно, будто из-под земли, появился монах с черным горшком в руках и тоже начал задавать вопросы, – по всему этому Игорь понял, что Ко Ко рассказывал о битве между слонихой и тигром, которую они видели с холма на исходе ночи.
Вся деревня пришла в движение. Мальчишки, не слушая окриков взрослых, бросились по дороге к реке, женщины хватали их за руки и пытались остановить – куда там! Даже монахи побежали, поднимая пыль, по дороге, а крестьянин, который осмеливался ездить к реке, потому что у него был волшебный талисман, вспрыгнул на стоявшую у входа арбу и крикнул ребятам, чтобы они поторопились. Он прокричал буйволам самые страшные слова, которые знал, те с места рванули вперед, будто резвые кони, и, обдавая клубами пыли пешеходов, раньше убежавших к реке, понеслись вперед.
Ко Ко привстал рядом с крестьянином и показывал, куда надо свернуть. Вся деревня – кто пешком, кто на буйволах – мчалась за ними посмотреть на убитого тигра. Крестьянин затормозил буйволов, стукнув их по спинам прутом, и соскочил на землю.
– Здесь, – сказала Бригитта и первой полезла сквозь колючие кусты.
Посреди маленькой поляны лежал труп громадного тигра. И, хоть шкура его была вся в крови и голова раздроблена, он все равно был страшен и величествен.
Поляна наполнялась крестьянами. Но сначала никто не осмеливался приблизиться к мертвому врагу. Люди жались к кустам, и шум, голоса, стук босых ног по пыли – все это смолкло при виде распростертого на земле зверя.
Наконец один из крестьян, старик в полосатых лоунджи и рыжей куртке, подошел к тигру, наклонился над ним и сказал:
– Это он.
И все подошли поближе к тигру, трогали его, дергали за усы, рассматривали. Игорь подошел вместе со всеми.
– А что он там увидел? – спросил он.
– Очень старый зверь. Он уже не мог нападать на быстрых и сильных животных. Только на слабых, больных… или на людей. – Старик вытащил из-за пояса широкий кривой нож и отрезал тигру усы. Он протянул длинные жесткие волосы Игорю и K° Ко.
– Вы добрые вестники, – переводила Бригитта, которой тоже досталось несколько волосков. – Вы видели, как погиб наш враг. Теперь вы наши гости. Живите в нашей деревне, и пусть каждый дом вас кормит и поит, и пусть наши девушки поют и пляшут для вас.
– Как же так? – удивился Игорь. – Уже встало солнце. Мы можем опоздать.
– Куда? – спросила Бригитта. Она в сутолоке просто забыла, почему они оказались в этих джунглях.
Ко Ко, который ничего никогда не забывал, а в этом Игорь уже мог убедиться, обратился к жителям деревни.
– Благодарит, – сказала Бригитта. – Но я почти ничего не понимаю. Он очень торжественно благодарит… Вот уже отблагодарил и говорит, что нас ждет очень важное и очень спешное дело, что мы ехали почти всю ночь, чтобы успеть в Пром. Он просит помочь вытащить машину.
Старик взмахнул рукой, и человек десять мужчин пошли с ребятами к реке. За ними бежали толпой ребятишки, которые просто разрывались между тигром и удивительными гостями. Ведь гостям было совсем мало лет, а они одни проехали от Рангуна до холмов, видели ночной пожар и смерть тигра.
Мужчины в две минуты вынесли джип на берег. Им помогали и мальчишки, и Игорь, и K° Ко – машины просто не было видно за спинами добровольных помощников.
– Мы вернемся, обязательно вернемся, – сказал Ко Ко.
– Если не вернетесь, то нанесете нам большую обиду, – ответил старик, который оказался старостой деревни.
Один из мужчин сел в машину, чтобы ребята не пропустили поворота на Пром, девушка с цветами в волосах протянула Бригитте банановый лист с завернутым в него вкусно пахнущим горячим рисом. А когда проезжали деревню, то обогнавший машину мальчишка вынес им тяжеленную гроздь бананов.
Мужчина слез у почти незаметного поворота в джунглях и сказал, чтобы они больше никуда не сворачивали.
А когда отъехали уже с километр, Бригитта сказала, задумчиво крутя в руках длинные и жесткие усы тигра:
- Предыдущая
- 43/51
- Следующая