Выбери любимый жанр

Золушка из Далласа - Бэйс Ронда - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Только попробуй, – пригрозила Николь. – Кстати, – добавила она через некоторое время, – не мешало бы тебе еще наведаться к парикмахеру. Я, конечно, понимаю, что длинные густые волосы смотрятся красиво, но это в том случае, если они спадают распущенные по плечам. Тебе же, мне кажется, нужно придумать что-нибудь покороче, дабы подчеркнуть твой новый облик. А то эти заколотые на затылке пучки и сменяющие их хвосты мне уже надоели.

– И почему я должна тебя слушаться? – хмыкнула Саммер.

– Наверное, потому что я права? – предположила Николь, рассмеявшись. – Поверь мне, ты еще недостаточно изменила свою внешность в лучшую сторону.

Саммер ничего не сказала. Встала, поставила пустую чашку и направилась к выходу.

– Удачного рабочего дня, – пожелала Николь, наблюдая за тем, как подруга поправляет перед зеркалом хвост, затянутый на затылке.

– Спасибо, а тебе – отдыха, – ответила Саммер, выходя из квартиры…

Она шла по улице и улыбалась. День был солнечный, и неожиданно Саммер осознала, что у нее все хорошо. Жизнь налаживается. И даже придирчивое отношение к ней старшего консультанта мистера Браунинга не портило общую картину.

Неужели Николь права? И Ллойд действительно заинтересовался ею, как женщиной? Саммер до сих пор не могла привыкнуть, что мужчины начали обращать на нее внимание.

Вспомнился занятный покупатель, которого она обслуживала на днях.

– Мне нужен супернавороченный компьютер для моего внука, – раздался властный голос неподалеку, и Саммер, подняв голову, увидела высокого пожилого мужчину, изучающего ее внимательным взглядом своих пронзительных голубых глаз.

Прямой нос, губы, чуть искривленные в усмешке – весь вид его выражал некое превосходство. Смуглая кожа его, испещренная морщинами, говорила о днях, проведенных под палящим солнцем, и Саммер почему-то сразу представились просторы какого-нибудь ранчо, где он проводил все свое время.

– Конечно, сэр, – приветливо улыбнулась Саммер. – Давайте, вы расскажете мне, что там должно быть, и я подберу для вас подходящий экземпляр.

– Если бы я только знал, то не обращался бы к вам за советом, – хмыкнул мужчина.

– Хорошо, – кивнула Саммер. – Просто мне было бы значительно проще, если бы вы точно знали, что хотите. Тогда не пришлось бы тратить лишние деньги на никому не нужные дополнительные комплектующие.

– Милая девушка, – его голос прозвучал с заметной ноткой снисходительности, – я, смею вас уверить, нисколько не переживаю из-за того, в какую сумму мне это обойдется. Поэтому спрашиваю вас в последний раз, вы сможете мне помочь или нет?

– Конечно, сэр. Все что угодно за ваши деньги, – улыбнулась Саммер.

– Давно бы так, – ухмыльнулся покупатель. – Теперь давайте посмотрим, что вы можете мне предложить.

– Давайте, – согласилась она.

Когда он ушел, довольный, унося в руках запечатанную коробку, ее внезапно пронзило какое-то странное ощущение, будто она где-то видела его. Поспешив за ним следом, она смотрела, как он подошел к машине, как открыл дверцу пассажирского сиденья, как аккуратно расположил там покупку, выпрямился, захлопнул дверцу… Саммер казалось, что еще немного, и она вспомнит его, догадается, отчего ей кажется знакомым этот властный профиль…

Между тем, он сел в машину и уехал, оставив ее наблюдать за улицей, размышляя о своем.

– Надеюсь, вы найдете время, чтобы вернуться в отдел, – услышала она насмешливый голос старшего консультанта.

– Конечно, мистер Браунинг, – ответила Саммер, злясь на него за то, что он сбил ее с мысли, когда, казалось, открытие было так близко.

– Вот и славно, – язвительно заметил тот. – А то, кажется, там уже собралась толпа.

– Тогда почему вы здесь? – Саммер удивленно вскинула брови. – Или вы считаете, это не ваше дело – продавать компьютеры?

Она направилась к отделу. Шейла, коллега Саммер, делала знаки, чтобы Саммер прекратила эту дискуссию с Ллойдом. Но девушка ничего не замечала. Она была слишком сердита, чтобы осознать, что подобная перепалка со старшим консультантом может стоить ей работы.

– Между прочим, я пошел, чтобы позвать вас, – обидчиво заметил тот, догоняя ее. – Потому что один из покупателей потребовал, чтобы именно вы обслужили его.

– Да? Интересно, кто бы это мог быть? – усмехнулась Саммер и почти сразу же столкнулась с подростком, который был у нее накануне.

– А я к вам, Саммер, – улыбаясь счастливой улыбкой, порадовал ее парнишка.

– Да, я уже поняла…

– Скотт.

– Скотт, – гася улыбку, закончила она. – Ну что на этот раз приключилось с вашим железным другом?

– Вы не поверите…

Саммер рассмеялась, воспоминания были настолько яркими, что она не смогла сдержаться. Несколько прохожих удивленно посмотрели на нее, но неожиданно тоже заулыбались, будто радуясь этому яркому дню, подаренному им всем природой, такой щедрой на подобные презенты в это время года.

Незаметно девушка достигла магазина, в котором работала. Счастливо вздохнула. Сегодня она получала первую зарплату. И решила порадовать себя, купив компьютер. У нее еще были сбережения, и она могла себе это позволить.

День обещал быть удачным, она это чувствовала…

Фрэнк работал за ноутбуком, даже не замечая, как пробегают дни. Он рано просыпался, делал зарядку, тренировал мышцы, чтобы тело постоянно было в тонусе. Труднее приходилось с ногами, которые все еще оставались обездвиженными. Однако он не унывал.

Он должен был доказать обстоятельствам, что сильнее их.

Внезапно Фрэнк осознал, что остался один на один с болезнью. Конечно, дед был рядом. Но победить недуг должен был он сам. Анджела канула в прошлое, оставаясь светлым пятном той его жизни, которая никогда уже не вернется.

И Фрэнк смирился с этим. Так же, как и с тем, что Райан полноправно распоряжался их фирмой, всячески ограждая Нортона от любых новостей, касающихся общего дела. Сначала Фрэнк собирался разобраться с Райаном по-своему, но потом, немного поразмыслив, позвонил бухгалтеру, которому доверял и мнение которого очень ценил.

– Вам не за что бороться, мистер Нортон, – с грустью отозвался тот, когда узнал о планах Фрэнка. – Поверьте, ваша компания доживает последние дни.

– Неужели все так плохо?

– Увы, да. Меня поражает умение некоторых людей развалить все в считанные секунды, но, похоже, мистер Райан Томпсон обладает этими навыками в избытке, – со вздохом заметил собеседник.

– Что же он такого умудрился натворить?! – удивленно поинтересовался Нортон.

– Сорвать пару сделок, запустить руку в деньги фирмы и… даже не буду вам говорить, что еще.

– Вы думаете, он не догадывается о том, чем это закончится? – спросил Фрэнк.

– Да, я уверен, что так. Во всяком случае, на данный момент мистер Томпсон пребывает в некоей эйфории. По-моему, он просто не представляет, к чему привели его неумелые действия.

– Что ж, спасибо, что ввели меня в курс дела, – заметил Нортон. – Похоже, мне придется подготовить кое-какие бумаги, дабы обезопасить свое имя от той грязи, которой Райан в ближайшее время обольет его.

– Советую вам поторопиться, мистер Нортон, – вздохнул бухгалтер. – Иначе будет слишком поздно.

– Спасибо, я учту. А сейчас не могли вы прислать мне отчет о делах на мой новый электронный адрес?

– Конечно, мистер Нортон. Через пару часов вы получите его и убедитесь, что я абсолютно прав.

Они попрощались.

Фрэнк в задумчивости посмотрел в окно. Конечно, можно было бы преподать Райану хороший урок… Но неожиданно он понял, что месть не самый лучший выход. На самом деле жизнь скоро сама все расставит по своим местам. Фрэнку надо было только успеть вовремя обезопасить себя.

Он позвонил своему адвокату, как только получил отчет и изучил его…

Теперь все было позади, и Райан оказался единственным владельцем их общего детища. Внимательно проштудировав устав, Фрэнк выяснил: в связи с тем, что из-за травмы он не мог принимать участие в делах фирмы в течение нескольких месяцев, Райан мог взять на себя всю ответственность и стать абсолютным хозяином компании. Что ж, такое положение дел вполне устраивало Фрэнка.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело