Выбери любимый жанр

Трудно быть сильной - Бэйс Ронда - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Она щелкнула зажигалкой, которую попросила у Мартина. Первая свечка в жизни Мойры загорелась.

– Ну, Мойра, задувай! – предложила Трейси.

Малышка, которую наклонили к торту, лишь удивленно на всех посматривала.

– Ладно, тогда я за тебя, – улыбнулась Трейси и быстро задула свечку. – С днем рождения тебя, моя кроха! – Она чмокнула девочку в макушку. – Мама приготовила тебе подарок.

С этими словами Трейси распечатала большую коробку, из которой извлекла игрушечный домик.

– Вуа-ля! – Домик раскрылся в красивый шатер с окошками и двумя дверцами.

Мойра наблюдала во все глаза за манипуляциями мамы. Увидев домик, она на мгновение замерла, а потом потянулась к красивой тряпочной гирлянде, которой тот был окаймлен.

– Отпусти ее, Лия, пусть поиграет.

– Беги, малышка! – Лия осторожно поставила девочку на ноги.

Мойра, быстро перебирая ножками, побежала к домику.

– Ой, а наш-то подарок! – Лия хотела уже было бежать за ним, но муж остановил ее, доставая из-за спины большую коробку.

– Это тебе, Мойра!

Лия высыпала перед девочкой, которая еще не успела добраться до домика, яркий конструктор, состоящий из крупных деталей.

– Спасибо! – Трейси с благодарностью посмотрела на Мартина и Лию. – Вы – моя самая настоящая семья…

– И ты наша тоже.

Трейси вздохнула. Она уже устала бороться с ними, предлагая переселиться в дом. Несмотря на любовь и уважение, которые все они питали друг к другу, Мартин и Лия все равно соблюдали дистанцию и не собирались ее заметно сокращать.

Сначала Трейси очень обижалась из-за этого, но потом поняла. Это не потому, что они ее не любят. Это потому, что они очень дорожат их отношениями и не собираются их разменивать на какие-то другие блага, которые, возможно, выглядят более заманчивыми.

Однако время от времени Трейси все же пыталась завести этот разговор, но всегда наталкивалась на вежливый отказ…

– Ладно, все за стол! – скомандовала Трейси, усаживаясь во главе.

Лия последовала ее примеру.

В этот момент раздался звонок в дверь.

– Кто бы это мог быть? – Трейси удивленно посмотрела на Мартина и Лию. – Вы никого не приглашали? Ни клоунов, никого?

– Нет, ты же сказала, что Мойра все равно еще ничего не поймет, – пожав плечами, проговорила Лия.

– Да, действительно… – Трейси поднялась. – Тогда оставайтесь, а я пойду посмотрю, кто к нам пожаловал. Может быть, это Долли? – пробормотала девушка себе под нос, когда подходила к двери. – Но ведь она говорила, что не может сегодня…

Повернув замок, Трейси распахнула дверь и замерла на пороге.

Такого сюрприза она не ожидала даже в день рождения собственной дочери.

– Здравствуй! – Уоррен стоял на пороге, держа в руках букет цветов и огромную куклу, упакованную в красивую коробку.

– Привет! – От нахлынувших чувств Трейси с трудом могла говорить.

– Трейси, я ничего не знал! Вернее, прости, глупости говорю… Я уехал… потому что…

– Не надо… – Она приложила палец к его губам. – Ничего не говори.

Трейси еще не могла поверить в то, что случилось, но уже знала одно: она никогда больше не отпустит свое счастье…

Взяв Уоррена за руку, Трейси провела его в дом, ввела в гостиную.

– Мойра! – позвала она.

Малышка отвлеклась от игрушки и посмотрела на маму.

– Милая, твой папа приехал… – Слезы катились по щекам Трейси, но она не замечала этого.

Счастье, такое огромное, что, казалось, может придавить ее, навалилось вдруг на девушку.

Разве могла она предположить, что Уоррен когда-нибудь решит вернуться?

Однако это произошло, и она была благодарна судьбе за такой подарок…

Она знала, что потом они о многом поговорят. Но если он вернулся, значит, уже навсегда…

Уоррен поздоровался с Мартином и Лией, настороженно наблюдающими за ним, затем приблизился к девочке, копошащейся в куче цветных кубиков.

– Ну… привет! – Взял малышку на руки, заглянул в карие, такие же, как у мамы, миндалевидные глаза и произнес: – Давай знакомиться, я – твой папа Уоррен…

Девочка долго смотрела на него, придирчиво изучала каждую черточку его лица, затем широко улыбнулась и одними губками повторила: «Папа». От полноты охвативших его чувств Уоррен прижал ее к груди, закружил по комнате.

– Как же я жил без тебя? – прошептал он, посмотрел на Трейси и поправился: – Без вас?

– Не знаю… – Она пожала плечами. – Возможно, так же, как и мы без тебя…

– Да, наверное…

Он подошел к Трейси, заглянул в ее наполненные радостью и любовью глаза и тихо произнес:

– Я люблю тебя, Трейси Эплгейт. Люблю… и всегда любил. И как я ни пытался бороться с собой, понимая, что не подхожу тебе, ничего не смог поделать. Если ты простишь меня, если согласна начать все сначала…

– Зачем же сначала? – Трейси тепло улыбнулась. – Ведь у нас есть с чего продолжать…

– Это правда… – Он с нежностью посмотрел на нее. – Я так долго шел к тебе…

– Главное, что ты наконец-то с нами, – тихо заметила девушка.

– Так, давайте к столу, а то мы пропустим день рождения Мойры! – Мартин поднялся, подошел к Уоррену, пожал ему руку. – Рад познакомиться с вами.

Они представились друг другу.

– Взаимно, – кивнул Уоррен, с чувством пожимая ладонь этого немолодого мужчины, который сразу же ему понравился.

– Здравствуйте, здравствуйте, а теперь все за стол! – Лия тоже встала, приглашая остальных. – Иначе мне придется заново все разогревать!

Все засуетились, рассаживаясь. Мойра опять занялась игрушками.

Глаза Трейси светились.

Она смотрела на Уоррена. Он – на нее. И искры их неугасающей страсти пронзили пространство, наполняя каждого из них волнующим ожиданием того момента, когда они наконец останутся наедине…

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело