Его волшебное прикосновение - Камерон Стелла - Страница 8
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая
– Летти – моя компаньонка и подруга, – поспешно произнесла Селина.
– Как это некстати! Со слугами надо быть осторожнее, чтобы они не проболтались. Я сказала Милли, что ты портниха.
Селина не обратила внимания на возмущенное фырканье Летти.
– Как это благоразумно, мисс Прентергаст, нам и вправду следует поспешить.
– Зови меня Изабель, а я буду звать тебя Селина. – Улыбка сделала лицо Изабель более привлекательным, и она принялась поспешно доставать вещи.
Во время первого выхода в свет Селина без особого интереса слушала болтовню девушек, пока кто-то не упомянул про высокую стоимость нарядов. Многим казалось несправедливым, что они не могут позволить себе роскошные платья, как их более богатые сверстницы. Для многих семей это были непосильные расходы, а ведь большинство нарядов надевалось только один раз.
И тут Селину осенило. Можно покупать эти уже ненужные вещи, переделывать их и носить, экономя таким образом деньги, чтобы помочь Дэвиду. И она сразу же нашла нескольких желающих продать платья.
– Ну что? Они тебе нравятся? – спросила Изабель, проводя рукой по вырезу розового атласного платья. – Моя мама отдала за него целое состояние. Но я больше не надену его. Оно очень заметное, и мужчины могут подумать, что я бесприданница.
Селина подошла и дотронулась до вышитых серебром розочек.
– Розовое мне не идет, – поморщилась она. – И мне не нравится такая безвкусная отделка.
– Безвкусная отделка?! – обиделась Изабель. – Вышивка серебром по вороту и рукавам – это очень благородно.
Селина вздохнула.
– Это еще одна проблема. Даже если бы мне и нравилась вышивка, ее придется убрать, иначе платье легко узнают.
– Но это нетрудно, – заверила Изабель. – И, конечно, цена из-за этого уменьшится.
– М-м. И сколько ты хочешь?
– О нет. Нельзя говорить вслух о таких вещах. – Изабель достала блокнотик и золотой карандаш из маленькой красивой сумочки, висевшей у нее на запястье. – Мы будем записывать цены. Мама всегда утверждает, что говорить о деньгах – очень вульгарно.
Изабель мелко написала цифры и показала Селине.
– Ну, дорогая, ты, должно быть, очень богата, если позволяешь себе такую роскошь. Боюсь, что я…
– Это очень красивое платье, – запротестовала Изабель. – Это французский крой, оно восхитительно.
Селина не ответила. Изабель фыркнула и написала другую цифру. Селина взяла блокнот и стала сосредоточенно изучать написанное.
– Можно мне? – Она взяла карандаш Изабель и написала свою цену. – Это отражает расходы, которые понадобятся на переделку. Изабель заглянула в блокнот.
– Так мало? Но мне нужно…
– Ох, я совсем забыла. – Селина написала новую цену. – Ты ведь на пять сантиметров ниже меня. А это значит, что я покупаю платье, которое мне коротко. Вот это отражает все необходимые затраты.
Изабель недовольно засопела.
– Ну конечно, если ты так нуждаешься в деньгах, то я пойму, если ты попытаешься найти другого покупателя, – произнесла Селина.
– Мои родители прекрасно обеспечивают меня, твоя цена вполне приемлема. – Изабель гордо задрала нос.
За следующие полчаса Селина купила элегантное желтое муслиновое платье с низким вырезом, отделанное золотисто-черной вышивкой.
– Ну вот, готово, – произнесла довольная Изабель. Она без малейшего смущения спрятала в кошелек деньги, которые дала ей Селина. – Даже не представляю, как тебе в голову пришла идея покупать обноски.
Селина улыбнулась.
– В этом действительно есть неудобство. Но, похоже, мы обе заинтересованы в том, чтобы никто не узнал о нашем соглашении.
– Конечно, – согласилась Изабель. – Впрочем, мы вряд ли будем появляться в одних и тех же местах.
Селина бросила на нее сердитый взгляд, но промолчала. Изабель хотела подчеркнуть, что ее положение в обществе значительно выше и что ее приглашают на такие вечера, куда Селина никогда не попадет.
– К концу следующей недели у меня, наверное, будет еще одно платье. Я принесу его и расскажу о чудесном бале, на который меня пригласили. Это, наверное, самое волнующее событие за целый сезон!
– Неужели? – спросила Селина без особого интереса.
– Да. Маркиз Кастербридж впервые за много лет дает бал в своем доме на Парк-лейн. И я приглашена! Мама говорит, что там будет весь свет. Я сгораю от нетерпения. – Она достала приглашение и показала его Селине. – Какая жалость, что тебя там не будет! Селина понимала, что Изабель хотела задеть ее.
– Я не жалею об этом. У меня есть другое приглашение, – спокойно ответила она.
Изабель ничего не успела сказать, поскольку дверь открылась и вошел дворецкий. Он протянул Селине карточку на серебряном подносе. Один уголок карточки был загнут, означая, что посетитель ждет ответа. Селина прочитала и прижала руку к груди. Там было начертано:
«Джеймс Иглтон».
– Пригласи джентльмена, – сказала она дворецкому. Селина повернулась к Изабель: – Я рада твоему визиту и надеюсь, мы скоро увидимся.
Изабель разглаживала свои белые перчатки и выжидательно уставилась на дверь.
– Да, может быть, после бала, – рассеянно ответила она. Селина не оборачиваясь почувствовала, как Летти встала при звуке открывшейся двери. Вошедший мужчина сразу завладел вниманием трех женщин. Джеймс Иглтон подошел к Летти и взял ее за руку.
– Как приятно снова видеть вас, мадам.
– Мисс Фишер, – поправила Летти, и Селина заметила, как зарделось лицо ее компаньонки.
– Мисс Годвин. – Иглтон повернулся к Селине, внимательно разглядывая ее. – Вы еще милее, чем я думал.
– О! – Сердце девушки взволнованно забилось. Взяв себя в руки, она произнесла: – Доброе утро, мистер Иглтон.
– Мистер Иглтон? – недоверчиво переспросила Изабель. – Тот самый Джеймс Иглтон?
Селину охватило непонятное раздражение, когда Изабель посмотрела на мистера Иглтона влюбленными глазами.
– Да, я Джеймс Иглтон, – рассмеялся тот, обнажив свои крепкие белые зубы.
– Джеймс Иглтон, которому принадлежит целый остров?
– Пайпань – небольшой остров, но это так. Изабель приблизилась к нему.
– И у вас много кораблей и целая торговая империя? Джеймс скромно поклонился.
– Боюсь, что это так.
– Чудесно! – воскликнула Изабель и протянула ему руку.
Селина поджала губы.
– А вы кто? – вежливо поинтересовался Джеймс.
– Изабель, – почти пропела она свое имя. – Изабель Прентергаст. – Она взяла мистера Иглтона под руку, совсем забыв про висевшую на запястье сумочку. Сумочка открылась и ее содержимое посыпалось на пол. Но даже тогда она не отвела взгляд от лица Джеймса.
– О Боже! – вырвалось у него, и Селина заметила его смущение. Он наклонился, чтобы поднять блокнот, карандаш, кружевной платочек, нюхательную соль и помаду.
– Я сама! – произнесла Изабель и торопливо схватила свое имущество. Она немного смутилась, что он видел ее помаду, но тут же быстро оправилась. – Леди Анастасия Бленкинсоп – подруга нашей семьи. Мистер Иглтон, – затараторила она, – она рассказывала нам о вашем стран… о вашем интересном доме.
– Не сомневаюсь, – ответил он, и в его голосе послышалась странная неприязнь. – Могу я проводить вас до экипажа, мисс Прентергаст?
– Да, конечно. А это правда, что у вас китайская…
– Правда, – перебил ее Джеймс. – Пойдемте, я помогу вам.
– Леди Анастасия сказала, что вы будете на балу в Ка-стербридже. Разве это не удивительно? Не могу дождаться этого дня.
Мистер Иглтон крепко сжал локоть Изабель.
– Это будет настоящее событие.
– Бедняжка Селина, – продолжала Изабель, оглянувшись. – Ее, конечно, не пригласили, но я обещала прийти и рассказать ей все потом.
– Разумеется. – Он почти протащил ее к холлу и попросил дворецкого подать экипаж.
Через несколько минут Джеймс вернулся, такой же подтянутый и красивый, и снова обратился вначале к Летти:
– Мисс Фишер, надеюсь, вы не сочтете мой визит неучтивым. Но поскольку я оказался рядом, то решил злоупотребить вашим терпением. Если вы предпочтете, чтобы я ушел… – Он поклонился.
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая