Французский квартал - Камерон Стелла - Страница 4
- Предыдущая
- 4/75
- Следующая
— Да ты никогда и не интересовался… Джек провел ладонью по шее.
— Ну ладно, довольно воспоминаний. Нам сейчас нужно быстро соображать и еще быстрее действовать, согласна? Хватит с нас того, что утрата Эррола — это уже само по себе несчастье. Не хватало еще, чтобы теперь стали публично трепать его имя.
Селина согласно кивнула.
— В конце концов ты правильно сказала, что личная жизнь каждого из нас неприкосновенна… Если, конечно, речь не идет о совращении малолетних… А судя по всему, женщина, которая здесь побывала, давно уже выросла из нежного возраста.
Селина снова кивнула. На глазах ее выступили слезы.
— Задача проста. Нужно убрать из комнаты все, что не принадлежит или не могло принадлежать Эрролу, и только потом поднимать шум и звать на помощь. М-м… — Джек поскреб пальцем переносицу, — ну, скажем так… Эррол попросил меня прийти, но я его не застал. Вернее, мне так показалось, так как он не открыл дверь. Потом пришла ты… собиралась приступить к работе. Мы с тобой маленько прогулялись, подышали воздухом, подождали его. Забеспокоившись, опять пришли сюда. А тут — voila… Ну как тебе сценарий? Сойдет за неимением лучшего? Селину вновь охватила дрожь.
— А дальше?
— Дальше? Дальше приедут врачи и полиция. Возьмут все в свои руки и выполнят профессиональный долг.
— Нет, я имею в виду потом… — Что будет потом? «Мечты»… — Все будет продолжаться, — процедил сквозь зубы Джек. Когда Эррол лишился своего мальчишки, он совсем было руки опустил. Но затем ему в голову пришла идея создания фонда. И она здорово помогала ему жить дальше. В сущности, он растворился в «Мечтах». Они стали смыслом его жизни и уже принесли столько пользы людям…
Как же Селине хотелось резко оборвать его и сказать, что, мол, хватит прикидываться благородным радетелем за судьбы несчастных больных детей! Что ей прекрасно известно о том, как Джек в самом начале ссудил Эрролу крупную сумму под большие проценты и тот просто-напросто постепенно возвращал долг. Что Джек отнюдь не из тех, кто ночей не спит, зная, что где-то рядом страдают неизлечимо больные дети. Шарбоннэ всего лишь хочет вернуть свои денежки.
— Я буду в ванной, — проговорил Джек, выводя ее из задумчивости. — А тут ты хозяйничай. От тебя требуется только собрать в кучу все, что не принадлежит или не могло принадлежать Эрролу. Ну, за работу.
— Так точно, сэр! — Брезгливо, одними кончиками пальцев, подняв с кровати черное кружевное белье, она спросила: — А что мне делать с этим?
— Перестань дурачиться, — фыркнул Джек. — Осмотри всю комнату повнимательней. Давай, давай, пошевеливайся.
Он скрылся в ванной, оставив дверь открытой. Селина невольно проследила за ним взглядом. Она увидела, как Джек, собрав полотенце в кулак, швырнул его на пол, затем встал, уперев руки в бока, и внимательно осмотрелся.
— Как ты думаешь… — Голос ее дрогнул, но, кашлянув, она овладела собой и повторила: — Как ты думаешь, давно он уже… мертв?
— По-твоему, я похож на патологоанатома?
Джек склонился над телом Эррола. Увидев, что он делает, Селина тут же отвернулась. Невозможно было смотреть, как он прикасается к мертвому Эрролу.
Подняв с пола узкий шелковый шарфик, она отвязала второй от спинки кровати. Заметив под подушкой черную перчатку, достала из кармана халата носовой платок, обернула им руку и только после этого вытащила перчатку и тут же швырнула ее на кучу белья, брезгливо, словно дохлую мышь.
Из-под кровати выкатилась бутылка бурбона. К счастью, из горлышка торчала пробка. Увидев виски, Селина вновь обратила внимание на затхлый и кислый запах, стоявший в комнате.
— Может, окно открыть? — спросила она.
— Не стоит, — отозвался из-за ее спины Джек. Он подошел к ней настолько тихо, что она даже вздрогнула, едва не выронив бутылку. — Мы и так оставляем повсюду отпечатки пальцев, по поводу которых еще придется объясняться в полиции. Нечего добавлять новые.
— Куда мне все это девать? — спросила Селина, кивнув на лежащие на полу вещи.
— К себе.
Глаза ее округлились.
— С какой стати?! Нет, я не хочу…
— Потом сделаешь с этим барахлом все что угодно. Хоть сожжешь, хоть просто выбросишь. А пока тебе придется перенести все в свою квартиру. — Джек подошел к телефонному аппарату, стоявшему у изголовья постели, и быстро набрал двузначный номер. — «Скорую», — ровным голосом произнес он. — Здравствуйте… Сердечный приступ… Пока не знаю, но похоже… Понимаю… Понимаю… Хорошо, я не кладу трубку. Внизу вас встретят…
Он молча протянул к Селине руку и разжал кулак. На широкой ладони лежало то самое зеленое резиновое кольцо. Она отшатнулась, но Джек сурово нахмурился, и ей пришлось заставить себя взять этот предмет. Она бросила его поверх кучи собранных на постели вещей. А Джек тем временем продиктовал дежурной сестре на том конце провода точный адрес дома.
Повесив трубку, он сказал:
— Ну, ступай. Переоденься и немедленно возвращайся. Они скоро приедут.
— Кажется, мы кое-что упустили, — проговорила Селина. — Кому принадлежат эти вещи? Что, если она захочет сюда вернуться? Тогда мы по крайней мере точно узнаем, что же здесь все-таки произошло…
— Иди. — Джек кивнул на дверь. — Она ничего не скажет.
— Ты уверен?
Он взглянул ей прямо в глаза.
— Абсолютно.
ГЛАВА 3
Джек вынужден был отдать мисс Пэйн должное: она умела быть расторопной. Прошло всего несколько минут, а она уже успела сбегать к себе, переодеться в свободное белое платье и вернуться обратно. Когда за окном раздались гудки сирен и на каменной дорожке, ведущей к дому, застучали каблуки, Селина уже опять была здесь и лихорадочно застегивала свои сандалии.
Джек услышал торопливый и растерянный голос Антуана:
— Сюда, сюда. А что случилось?
Вздохнув, он бросил на Селину мобилизующий взгляд и распахнул дверь спальни. На пороге стояла бригада врачей «Скорой помощи», обогнавших в прихожей Антуана. Миновав кивнувшего в сторону ванной Джека, они устремились туда вместе со своими металлическими чемоданчиками и сложенными носилками.
— Мистер Петри? — пробормотал появившийся следом Антуан. — Что с ним? Он заболел? Мистер Шарбоннэ? Мисс Селина?
Селина приблизилась к Антуану и взяла своими ладошками его мускулистую руку.
— Не уходите, Антуан, — скорбным голосом сказала она. — Сейчас вы нужны здесь. А дела, боюсь, очень плохи. Просто очень плохи…
— Боже, Боже… — пробормотал Антуан, широкой ладонью отирая пот со лба.
Садовник был настоящим великаном с коротко стриженными и уже поседевшими вьющимися волосами. Он то и дело открывал свой рот с белоснежными зубами и золотыми коронками, и в полумраке спальни казалось, что при этом лицо его с правильными чертами словно трескается пополам.
— Мистер Шарбоннэ… — растерянно пролепетал Антуан. — Скажите, что туг происходит?
— Видите ли, Антуан… Вы ведь знаете, что у мистера Петри было больное сердце… — как можно мягче отозвался Джек.
Антуан отшатнулся и дернул головой.
— Он умер… Вы хотите сказать, что он умер, да?!
На улице снова раздался вой сирен, причем звук становился все громче. Джек вновь встретился взглядом с Селиной. В ее голубых глазах застыл немой вопрос, но в ответ он лишь пожал плечами. Оба понимали, что теперь все зависит от ее самообладания.
За спиной Антуана выросли двое полицейских.
— Прошу прощения, — сказал один из них и протиснулся мимо садовника в спальню. Оттуда он быстро прошел в ванную, где врачи колдовали над телом Эррола.
Джек тем временем перевел взгляд на Антуана и увидел, что садовник, сотрясаясь в беззвучных рыданиях, даже не пытается скрыть своих слез. На него было больно смотреть.
В следующую минуту тот полицейский, что ходил в ванную, вернулся к ним и сказал:
— Будет неплохо, если вы все трое назоветесь и подождете пока в другой комнате. — Он кивнул в сторону коридора, который вел в гостиную, затем вынул из нагрудного кармана небольшой блокнот, ручку и взглянул из-под бровей на Антуана. — Начнем с вас.
- Предыдущая
- 4/75
- Следующая