Выбери любимый жанр

Во власти желания - Камерон Стелла - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Она будет жить в крыле для прислуги, где-нибудь в маленькой комнатке, — сказал отец. — Если что-нибудь случится, к кому она обратится за помощью?

Макс подошел вплотную к Роберту, тот поднял голову и посмотрел ему в лицо.

— Я знаю Керсти с детства и по-особому к ней отношусь.

Она будет жить не там, где Живет прислуга. И при желании она всегда сможет обратиться за помощью. Она обратится ко мне.

— Вы очень добры, — заметил Нилл. — Но если Керсти не будет спать среди слуг, то где же тогда она будет спать?

— Я предоставлю ей покои в Ив-Тауэр. Там очень удобно.

Она получит все, что только пожелает.

Девушка посмотрела на отца, потом на Мать. Было очевидно, что они не доверяли Максу.

— Ив-Тауэр… — протянул Роберт. — Там что, живут слуги?

Макс поджал губы.

— Нет, слуги там не живут, — резко проговорил он.

Роберт снова поднял голову.

— Кажется, и маркиз с семьей не живут в… этой башне, верно? — — Да, верно. А гости обычно останавливаются в Адам-Тауэр.

Нилл шагнул к Максу, но отец схватил его за рукав и сказал:

— Погоди, Нилл. Значит, моя дочка будет одна в этой башне, так, мистер Россмара?

Макс сквозь зубы процедил:

— Мои покои тоже находятся в Ив-Тауэр, Роберт.

Керсти почувствовала головокружение. Но она не собиралась сдаваться. Отец с братом унижали ее своими намеками.

Унижали в присутствии Макса.

— Я пришел к вам, потому что так захотела Керсти, — проговорил он. — Приличия требую г, чтобы я заручился вашим согласием. Если вы будете против, мне придется отказаться от намерения принять на службу вашу дочь.

.Керсти судорожно сглотнула и в ярости сжала кулаки.

Почему ее родители решают ее судьбу? Она взрослая женщина и может сама принимать решения.

— Мистер Россмара скоро женится, — заявила Керсти — и не узнала собственный голос. — Его невеста — леди Гермиона Рашли, племянница графини Грэбхем.

, — Это правда? — спросил отец.

— Правда, — ответила Керсти.. — Скажите им, сэр.

— Сэр… — пробормотал Нилл. — Теперь ей придется называть сэром человека, с которым она когда-то играла. А он поселит ее у себя в замке.

— Говорю тебе, Нилл, он скоро женится, — сказала девушка.

— И кем же тогда ты станешь? — спросил Нилл. — Кем станешь, если останешься рядом с ним и будешь по-прежнему играть ту роль, которую он тебе предназначил?

Макс пристально посмотрел на юношу.

— Нилл, какую роль ты имеешь в виду?

— Выполнять ваши приказания. Мы хотя и простые люди, но хорошо знаем, как легко такой мужчина; как вы, может воспользоваться такой невинной девушкой, как моя сестра.

Гейл вскрикнула, а Керсти закрыла рот ладонью.

Нилл между тем продолжал:

— Вы погубите Керсти. Куда она тогда пойдет? Что тогда с ней будет? Если же вы оставите ее у себя, она станет вашей любовницей — содержанкой, живущей под одной крышей с женой своего господина. У вас бесчестные намерения, и вы сами это прекрасно знаете. Только вы не приняли в расчет меня.

— Ни слова больше! — крикнул Роберт, шагнув к сыну. — Не смей говорить такое в присутствии матери!

— А вы, Роберт? Что вы думаете о моих намерениях? — вкрадчивым голосом проговорил Макс, и сердце девушки затрепетало.

— Полагаю, мы оба это знаем. Не стоит повторять то, что уже было сказано. Керсти всегда вам нравилась, признайтесь.

— Конечно, — кивнул Макс.

— Но она недостаточно хороша для вас. Иначе вы не бросили бы ее, перед этим дав ей повод надеяться на большее.

Керсти хотелось бежать вон из дома. Сейчас она переживала самые ужасные минуты в своей жизни.

— Поосторожнее, — предупредил Макс. — Вы боитесь оскорбить чувства вашей жены. Советую вам позаботиться также о дочери.

— Сейчас я забочусь только о своей дочери. Я должен направлять ее. Сама она не может принимать важные решения.

Керсти еще очень молода.

— Вы напрасно беспокоитесь, — сказал Макс. — Поверьте, я никогда не обижу Керсти.

— У вас просто не будет такой возможности, — заявил Нилл. — Керсти не вернется в Кирколди. Ни за что. Так что садитесь на своего коня и отправляйтесь к себе в замок!

— Таков ваш ответ, мистер Мерсер? И ваш, миссис «Мерсер?

Гейл тихонько плакала.

Вскинув подбородок, Роберт заявил:

— Я поговорю об этом с вашим дядей.

— Мои дядя уже знает, — сказал Макс.

Керсти захлестнула волна эмоций. Вот так всегда: мужчины решают судьбу женщин, они указывают им их место, и тем остается лишь безропотно следовать этим указаниям.

— Я приняла предложение мистера Россмара, — заявила девушка, нарушив молчание. — Я дала слово, — продолжала она. — Я считаю, что предложение мистера Россмара — большая честь для меня. Это действительно очень ответственная должность.

— Должность содержанки? — осведомился Нилл. — Я убью его, пока он не обесчестил тебя!

Керсти взглянула на брата.

— Нилл, придержи свой болтливый язык. О чем ты только думаешь?

— Я думаю. Что ему очень удобно жениться на знатной даме и завести для развлечения любовницу. У всех джентльменов есть любовницы, гак у них принято А его жена… она заведет для развлечения любовника. Заведет, как только родит ребенка.

Керсти похолодела. Она не могла поверить, что ее брат предполагает такие чудовищные вещи. А отец даже не пытается его унять — значит, с ним согласен.

— Завтра я должна перебраться в замок, — сообщила Керсти. — Мы с мистером Россмара договорились, и я не откажусь от своего слова. Конечно, я надеялась, что вы за меня порадуетесь… Но что ж, я все равно поступлю так, как считаю нужным. Я не маленькая девочка и сама решаю, как мне жить. Спасибо, что пришли, сэр. К сожалению, здесь вас приняли не очень гостеприимно. Но я уверена — мои родители и брат когда-нибудь поймут, что в вашем предложении нет ничего предосудительного.

— Керсти, — Роберт подошел к дочери, — ты уйдешь, даже если мы этого не хотим?

Глядя на отца, девушка прошептала:

— Да, папа, уйду. Ты говоришь не то, что думаешь. Ты знаешь мистера Россмара уже много лет. Он был добрым мальчиком, а теперь стал настоящим джентльменом. Ты должен верить ему так же, как верю я.

— Я не стану говорить то, что у меня на уме, — заявил отец, — Скажу только одно: в последние годы ты была несчастной девушкой, потому что кто-то сделал тебя такой.

Керсти почувствовала, что краснеет.

— Я уже приняла решение. — Она обернулась к Максу. — Я приду к вам утром и приступлю к своим обязанностям.

— Керсти…

— Хватит, Нилл! — одернул сына Роберт. — Не будем больше спорить. Ну что ж, прощай, Керсти Мерсер.

Девушка в изумлении посмотрела на отца.

— Роберт, не-ет! — закричала Гейл. — Роберт, не говори так!

— Не надо, папа, — прошептал Нилл.

Судорожно сглотнув. Роберт проговорил:

— Уходи прямо сейчас, дочка. Ты сделала свой выбор: решила ради него бросить семью. Твое присутствие расстраивает мать. Я не хочу, чтобы она страдала. — Он пристально посмотрел на Макса. — Вы разбили крепкую семью, но вы еще пожалеете об этом.

— Папа, я ухожу не навсегда, я только…

Роберт махнул рукой, и Керсти умолкла.

— Уходи прямо сейчас, — повторил отец.

— Папа, прошу тебя…

— Убирайся немедленно! Уходи с тем, кого выбрала, хотя он не сделал для тебя ничего хорошего. Забудь нас, а мы забудем тебя. У тебя нет отца, а у меня нет дочери.

Глава 4

Двадцать лет. Двадцать лет она ждала того, что ей причитается. Целую вечность. Но ожидание наконец закончилось.

Пришло время справедливости, и она, Гертруда Грэбхем, уже потирала руки, предвкушая свое торжество. Как жаль, что все ее так называемые союзники, ее эмиссары, ее пешки, были полнейшими идиотами и идиотками!

Гертруда вздохнула и откинула с лица вуаль — надоевшую, но необходимую деталь туалета, которую она носила почти с религиозным рвением. (Религиозным? Ха, какое смешное слово! Ее единственной религией было собственное удовольствие — удовольствие во всем ) Однако следовало соблюдать осторожность, особенно там, где ее могли узнать.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело