Выбери любимый жанр

Во власти желания - Камерон Стелла - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Мы оба сегодня видели, что у него есть подружка, к которой он весьма неравнодушен, — неожиданно проговорила Гермиона. — Дочка фермера, ничтожество, — процедила она.

— Макс Россмара так не считает.

— Он все равно женится на мне, а я ее потерплю никаких интрижек с его стороны.

— От кою я это слышу? — усмехнулся Хорас. — Интересно, все ли женщины говорят такое перед свадьбой?

Гермиона отвернулась.

— Выслушай меня, дорогая, — это все, что мне от Тебя нужно, — сказал Хорас. — Сегодняшний вечер станет моей гарантией. Если ты попытаешься обмануть меня и захочешь лишить меня моей доли, Зинния тут же расскажет мистеру Россмара о том, как ты рылась в его личных вещах и осуществляла на практике некоторые весьма любопытные идеи.

— А если он спрятал журнал? Если я не смогу его найти?

— Он пойдет проверять свой тайник, а Я буду начеку и прослежу за ним.

— Он может вообще к нему не прикасаться, — заметила Гермиона.

Хорас усмехнулся.

— Тогда мне придется осуществить мой второй План и позаимствовать у Россмара его подружку.

— Этим его не возьмешь, — заявила Гермиона. — Женившись на мне, он тут же ее забудет.

— Россмара не оставит эту девушку на произвол судьбы.

Узнав, что с ней собираются сделать, он бросится ее выручать.

— И тогда тебе придется возиться и с Максом Россмара, и с дочкой фермера. Как скучно и хлопотно!

— Я так не думаю, — сказал Хорас.

Чуть приподняв Гермиону, он уложил ее на живот и принялся хлопать ладонями ей по ягодицам. Она возмутилась, и Хорас со смехом проговорил:

— С твоей помощью — а ты у меня теперь опытная — я устрою для мистера Россмара маленькое представление. В конце концов он согласится отдать нам журнал — я в этом нисколько не сомневаюсь.

— Он обратится в полицию.

— Покойники не обращаются в полицию.

Глава 8

Черное!

Макс остановился на пороге утренней столовой и уставился в спину Керсти. На ней было черное платье из плотной саржи — мешковатое и совершенно в данный момент неуместное. Платье оказалось для нее слишком длинным, и она подняла талию повыше и подвязалась коричневым бархатным поясом. Как Керсти могла надеть такое в первый день своей новой жизни? Неужели она оделась так ужасно специально, чтобы досадить ему. Максу?

А ведь сегодня он собирался познакомить ее с людьми, на которых она должна была произвести впечатление!

— Доброе утро, Керсти.

Она вздрогнула, уронила чашку и блюдце, которые несла к столу, и резко обернулась.

Макс невольно поморщился — платье действительно выглядело ужасно. Сделав над собой усилие, он попытался улыбнуться. Затем наклонился, чтобы собрать с пола фарфоровые осколки, но подоспевший слуга взял этот труд на себя.

— Садись, пожалуйста, — проговорил Макс с напускной веселостью; он старался не смотреть на наряд Керсти. — Прости, что напугал тебя. Это был чай?

Она села на стул и молча кивнула.

— Вот и хорошо. Я составлю тебе компанию. — Макс налил в чашки чай и благополучно донес их до стола. — Хочешь тосты?

Керсти отрицательно покачала головой.

— Может, яичницу? Фасоль? Копченую рыбу?

Керсти снова покачала головой и побледнела.

«От страха у нее пропал аппетит», — решил Макс. Он принес девушке тосты и джем.

— Керсти, поешь хоть немного. Я знаю, что ты очень волнуешься, но все-таки тебе необходимо позавтракать.

Она улыбнулась, и Макс успокоился — теперь он не сомневался Керсти Мерсер сумеет взять себя в руки.

В этот момент в столовую вошел Арран. Макс посмотрел на него с удивлением. Когда Грейс и детей не было дома, маркиз обычно завтракал один в башне Ревелейшн-Тауэр.

— Доброе утро. Макс, — сказал Арран., — И тебе тоже, Керсти Мерсер. Рад видеть тебя за нашим столом. Какое чудесное утро!

Керсти снова улыбнулась. Ее взгляд, обращенный к маркизу, был полон безграничного доверия.

— Доброе утро, ваша светлость. Надеюсь, я не помешал?

— Нисколько, — ответил Арран. — Макс сказал мне, что ты будешь ему помогать. Что ж, ему действительно требуется помощник Полагаю, он сделал правильный выбор.

Керсти опустила глаза и покраснела.

— Сегодня я буду лично инспектировать поместье, — сообщил Арран — И загляну к твоим родителям. Хочешь им что-нибудь передать?

Макс вздохнул с облегчением.

— Даже не знаю, — пролепетала Керсти. — Если вам не трудно, передайте, что я их очень люблю. И наверное, зайду к ним сегодня вечером.

— Конечно, не трудно. С удовольствием передам.

Арран налил себе кофе и одним глотком осушил всю чашку.

— Ну, я пойду, — сказал он, — Позаботься о ней. Макс.

Наши мужчины, при всех своих достоинствах, привержены старым взглядам на жизнь. Им будет непросто смириться с тем, что ты взял на службу женщину Но ты, Керсти, прекрасно подходишь на эту Должность. Я очень рад за тебя, моя девочка. — Взглянув на девушку, маркиз улыбнулся и, поднявшись из-за стола, вышел из комнаты.

— Какой замечательный человек! — проговорила Керсти с восхищением. — Нам, фермерам, очень повезло, что мы здесь живем.

— Но ты больше ему не подчиняешься, . — заметил Макс. — Теперь ты у меня на службе.

Керсти промолчала.

Она так и не притронулась к чаю. К тостам и джему тоже.

Макс взглянул на слугу, стоявшего у серванта. Этот молодой человек с волосами песочного цвета и белесыми глазами оставался совершенно безучастным ко всему происходившему.

— Уилки, спасибо. Можешь идти, — сказал Макс. — Пожалуйста, закрой за собой дверь и скажи на кухне, что нам больше ничего не нужно.

Уилки молча кивнул и удалился.

Макс внимательно Посмотрел на Керсти. Затем поднялся из-за стола и принялся расхаживать по комнате.

Правильно ли он поступил, поселив ее в замке?

Не будет ли она здесь тосковать?

Макс остановился и снова посмотрел на девушку. Она сидела, опустив голову, глядя на свои руки, сложенные на коленях.

Что бы ни случилось, он не должен терять самообладание и выплескивать на нее свой гнев. Не ее вина, что он не может бросить все ради любви к ней.

— Где ты нашла это платье? Неужели оно висело в шкафу?

Она подняла на него глаза и молча покачала головой.

— Отвечай мне, когда я с тобой разговариваю.

— Нет, сэр.

— Черт возьми! С каких пор ты стала такой робкой? Не надо пытаться меня обманывать, я все равно тебе не поверю, ясно?

Керсти густо покраснела.

— Да, сэр.

Макс нахмурился.

— Откуда этот чудовищный наряд? — Он понимал, что ему лучше уйти и успокоиться, а потом уже разговаривать с Керсти.

— Не скажу, сэр. Мне пытались помочь, и я не хочу, чтобы у людей были неприятности.

— Это Мэри, да? Почему ты решила, что у нее будут неприятности? Ты попросила у нее платье, и она тебе не отказала. Что в этом плохого?

— Да, вы правы. Она очень добра.

— Почему ты не сделала так, как я тебе велел?

Керсти судорожно сглотнула. Макс сжимал и разжимал кулаки. Ома могла бы стать его женой. Они могли бы обвенчаться, завести детей и зажить тихо и счастливо. Ему надо было лишь сдержать свое обещание и вернуться к ней. Она приняла бы любые условия. Но его родители не одобрили бы этот брак, и им с Керсти пришлось бы жить среди чужих людей.

— Я задал тебе вопрос. — «О Боже, откуда во мне столько раздражения?»

Керсти снова потупилась.

— Платья леди Авеналл очень красивы…

— Я же сказал тебе, что они ей больше не нужны. — Макс подошел к столу. — Она носила их, когда была моложе, а сейчас, наверное, забыла об их существовании. Я назначил тебя своей помощницей и велел выбрать что-нибудь из ее гардероба, а ты надела этот нелепый балахон.

— Да, надела! — Керсти резко встала, едва не опрокинув стул, но в последний момент успела подхватить его. — Неужели вы думаете, что ваша помощница должна ходить в шелках и атласе и украшать себя жемчугом и перьями? Как я буду выглядеть в этих роскошных нарядах? Или мне следует заниматься хозяйственными делами в бальных туфельках? Подумайте как следует. Макс Россмара! И последите за собой. Повсюду ходят слухи о ваших приступах ярости.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело