Ученица Гильдии - Канаван Труди - Страница 17
- Предыдущая
- 17/104
- Следующая
— Ах вот как.
Тайенд указал на дверь кареты.
— После вас, господин мой.
Откинувшись на сиденье кареты, Дэннил с удовольствием оглядел роскошное убранство. После долгого путешествия в крохотной каюте без удобств он с нетерпением предвкушал горячую ванну и что-нибудь более изысканное на обед, чем суп с хлебом.
Тайенд сел напротив и постучал по крыше. Карета медленно двинулась вдоль пристани. Тайенд скосил глаза на одежды Дэннила и быстро отвел взгляд. Он отвернулся к окну, сглотнул и потер руки о колени.
Дэннил подавил улыбку, заметив волнение молодого человека. Он стал вспоминать все, что знал об эланском дворе. Маг ничего не слышал о Тайенде, хотя много читал о семье Треммелина.
— Скажите, Тайенд, каково ваше положение при дворе?
Молодой человек махнул рукой, словно не желая привлекать внимание к своей особе.
— Очень незначительное. Я редко бываю при дворе, да и двор меня не слишком жалует, — он смущенно улыбнулся. — На самом деле я ученый. Я все время провожу в Большой Библиотеке.
— В Большой Библиотеке, — задумчиво повторил Дэннил. — Я всегда мечтал побывать там.
Лицо Тайенда расплылось в улыбке.
— Это изумительное место! Я покажу его вам завтра, если хотите. Я давно обнаружил, что маги в отличие от придворных любят и знают книги. Ваш Высокий Лорд провел в нашей библиотеке не один месяц — то есть, разумеется, он тогда еще не был Высоким Лордом.
Дэннил почувствовал, как его сердце забилось сильнее. Он внимательно посмотрел на Тайенда.
— Неужели? Что же могло его заинтересовать так сильно?
— Самые разные вещи, — ответил Тайенд. Глаза его сияли. — Тогда я был приставлен к нему. Когда я еще был мальчишкой, Иранд — главный библиотекарь — понял, что меня из библиотеки за уши не вытянешь, и научил меня находить нужные книги и приносить их читателям. Лорд Аккарин прочитал все самые старые книги. Он что-то искал, но я так и не понял что. Это было так таинственно! А однажды он не появился в обычное время и на следующий день тоже не пришел. Мы, конечно, спросили при дворе, куда он пропал, и выяснилось, что он внезапно собрался и уехал.
— Очень интересно, — задумчиво протянул Дэннил. — Интересно, нашел ли он то, что искал.
Тайенд посмотрел в окно.
— О! Мы почти приехали. Хотите, я заеду за вами завтра? Ах, впрочем, вам, конечно, сначала нужно появиться при дворе!
Дэннил улыбнулся:
— Я обязательно воспользуюсь вашим любезным предложением, но не могу точно сказать когда. Как мне найти вас, когда я определюсь со своими планами?
Карета замедлила ход и остановилась. Тайенд открыл дверь.
— Пришлите записку в Большую Библиотеку или просто заходите. В дневные часы я всегда там.
— Очень хорошо, — согласился Дэннил. — Благодарю вас, что встретили меня, Тайенд Треммелин.
— Для меня это большая честь, господин мой, — вежливо повторил молодой человек.
Выйдя из кареты, Дэннил оказался перед большим трехэтажным зданием. Колонны, соединенные изгибом арок, поддерживали просторную веранду на втором этаже. В центре пролет был пошире, и основание веранды немного изгибалось, образуя арку напоминавшую вход в Университет Гильдии. За колоннами виднелась дверь — точная копия университетской.
Навстречу Даниилу вышли слуги. Четверо направились сгружать сундуки с крыши кареты, а один подошел к Даниилу и поклонился.
— Посол Даниил, добро пожаловать в Дом Гильдии в Капии. Милости прошу, за мной.
Даниил услышал, как за его спиной знакомый голос шепотом повторил титул. Подавив желание обернуться и посмотреть на Тайенда, он, чуть улыбаясь, проследовал за слугой в дом. Молодой ученый явно испытывал благоговейный страх перед магами.
Однако улыбка быстро покинула Даниила. Десять лет назад Тайенд помогал Аккарину. Лорлен попросил его встретить Дэннила. Случайное совпадение? Вряд ли. Похоже, Лорлен рассчитывал, что Даниил заручится поддержкой Тайенда в предстоящих поисках.
Садик пьянил ароматом цветов. Где-то рядом, в ночной тени деревьев, журчал крошечный фонтан. Лорлен смахнул опавшие лепестки, запутавшиеся в его мантии.
Супруги, сидевшие на скамейке напротив, приходились ему дальними родственниками. До поступления в Гильдию Лорлен рос вместе с их старшим сыном, Валином. Теперь Валин жил в Элане, но Лорлен время от времени с удовольствием навещал родителей друга. А уж теперь, когда сад Деррила был в полном цвету, ничто не могло быть приятнее, чем сидеть на скамейке в обществе этой пожилой четы.
— У Баррана дела идут неплохо, — сказала Велия. Глаза ее блестели в свете фонарей. — Он уверен, что его скоро повысят в звании. Тогда он станет капитаном.
— Так быстро? — отозвался Лорлен. — Он многого добился за эти пять лет.
Деррил улыбнулся:
— Это точно. Радует, что наш младший вырос таким ответственным молодым человеком. Велии не удалось его избаловать, как она ни старалась.
— Я больше не балую его! — запротестовала Велия. Внезапно улыбка исчезла с ее лица. — Впрочем, я стану спать спокойнее, когда ему больше не придется патрулировать улицы по ночам| — добавила она, пытаясь скрыть озабоченность.
— М-да, — Деррил нахмурился и внимательно посмотрел на жену, — Признаться, я тоже. Год от года в городе становится все опаснее. Я не трус, но после этих убийств самый храбрый человек станет прочнее запирать двери на ночь.
Лорлен нахмурился:
— Убийств?
— Ты что, ничего не слышал? — Деррил поднял брови. — Весь город только об этом и говорит.
Лорлен покачал головой:
— Я был очень занят последнее время. Может быть, мне кто-то и говорил, но я, наверное, не обратил внимания.
— Нельзя же все время не высовывать носа из Гильдии, — неодобрительно сказал Деррил. — Говорят, это самый ужасный серийный убийца за последние сто лет. Конечно, мы с Велией знаем гораздо больше, чем другие. Барран нам все рассказывает.
Лорлен отвернулся, стараясь скрыть улыбку. Деррилу доставляло удовольствие передавать дальше «секретную» информацию, полученную от сына, но больше всего ему нравилось первым узнавать о городских событиях. Вот и сейчас он, должно быть, очень горд, что первым оповестил Лорда Распорядителя Гильдии Магов о преступлениях.
— Расскажи мне все поскорее, — попросил Лорлен, зная, что Деррил ждет этих слов. — Иначе я попаду в глупое положение. Все поймут, что Лорд Распорядитель Гильдии ничего не знает о городских событиях.
— Говорят, что, перед тем как убить, он совершает над жертвой какой-то странный ритуал. Просто кровь стынет в жилах! Одна служанка видела его два дня назад. Она убиралась в комнате и услышала шум в коридоре, голоса хозяина и еще кого-то Когда она поняла, что они дерутся и вот-вот ввалятся в комнату она спряталась в шкаф.
— Она сказала, что убийца связал хозяина, затем вынул нож и разрезал ему рубашку. Он надрезал кожу на плечах этого человека, по пять надрезов на каждом плече. — Деррил обхватил плечи ладонями. — По таким надрезам стража определяет убийцу. Служанка сказала, что тот положил ладони на раны и начал нараспев произносить какие-то странные слова. Когда он закончил, он перерезал несчастному горло.
Велия издала звук отвращения и поднялась со скамейки.
— Меня в дрожь бросило от твоих рассказов. Извините меня, — она быстро удалилась в дом.
— Служанка сказала еще кое-что интересное, — продолжал Деррил. — Ей показалось, что ее хозяин умер еще до того, как ему перерезали горло. А Барран говорит, что раны на плечах не смертельные, простые порезы, и следов отравления тоже нет. В конце концов они решили, что человек потерял сознание, а служанке показалось, что он умер. Я бы на ее месте точно испугался до полусмерти… Лорлен, с тобой все в порядке?
Лорлен с трудом выдавил из себя подобие улыбки.
— Я в порядке, — солгал он. — Просто не могу поверить, что мне раньше никто об этом не рассказал. А эта женщина описала убийцу?
— Да, но от ее описания мало толку. Было темно, а она смотрела в замочную скважину. Она только и смогла показать, что у убийцы темные волосы и что на нем была поношенная одежда.
- Предыдущая
- 17/104
- Следующая