Выбери любимый жанр

Fata morgana (Мираж) (СИ) - Горовая Ольга Вадимовна - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

- Твой выбор в столь юном возрасте, к нашему огромному сожалению, сильно изменил расстановку сил. И вскоре, ты поймешь, к чему привели твои необдуманные действия.- Слова провидца были исполнены святой веры в свою правоту, Оливия только фыркнула от его самоуверенности.

- Подумай, девушка, еще есть время, ты еще можешь помочь нам предотвратить зло.

- И мужчина многозначительно кивнул в сторону дороги, по которой приехала Оливия.

Обернувшись, она увидела, выходящего из-за поворота, Габриеля. М-да, определенно, он не был доволен ее поступком. Но Варган, в очередной раз, попытался "вразумить" ее, отвлекая от любимого.

- Подумай, Оливия, хорошо подумай. Ты знаешь, где нас найти. - С этими словами, провидец пошел в сторону строений, а в руках у Оливии, вместо серебристого озерца, мягко сверкала брошь.

Не раздумывая ни минуты, Оливия побежала к Габриелю.

* * *

Габриель услышал, как сзади сорвалась с места машина. Дьявол, она не могла выбрать другое время для демонстрации своей независимости?!

Не отрывая взгляда от незнакомой рыси, которая, как ни странно, сейчас сидела совершенно мирно, чуть не мурчала от радостной встречи, пантера слегка повернула голову к медведю и рыкнула, мотнув головой вслед уносящейся машине. Медведь не был согласен и протестующе зарычал, но пантера оскалила зубы, приказывая Берту последовать за девушкой.

Габриель реально оценивал свои силы, и понимал, что этот противник не представляет для него значительной угрозы. Он не собирался бросать рысь на брата, который был, не так силен, но и отпустить девушку саму - было выше его сил.

Издавая недовольное ворчание, медведь последовал за машиной. Пантера и рысь остались на поляне в одиночестве.

Одарив пантеру долгим изучающим взглядом, на что Габриель ответил тем же, рысь перекинулась.

Теперь на поляне перед пантерой стоял высокий молодой мужчина со светлыми волосами и льдистыми глазами. Но Габриель не спешил следовать примеру незнакомца.

Он, пока не разгадал мотивов его поведения.

- Габриель, - незнакомец склонил голову, приветствуя его. - Я пришел не сражаться, я пришел говорить.- Не смотря на то, что мужчина, определенно, был настроен мирно, его голос был столь же ледяным, как и его глаза. - Если тебе удобно, выслушай меня так, но я предпочел бы диалог. - И незнакомец замер, выжидающе глядя на пантеру.

Решив, что это может иметь смысл, уж очень данный парень подходил под описание "коридорного" незнакомца Оливии, Габриель вернул человеческую форму.

- Благодарю, за то, что оказал мне эту услугу. - Мужчина смотрел на Габриеля своими странными глазами. - Меня зовут Шен, я представляю объединенный клан кошек. Меня направили к тебе старейшины нашего клана, чтобы просить присоединиться к нам.

Габриель стоял и с интересом рассматривал Шена. От него, абсолютно, не шла угроза, уж он бы почувствовал, но почему?

- Разве существует такой клан? - Задал он вопрос, удивившись такой формулировке.

- Ведь практически не рождаются кошки, а все кто был - давно умерли.

- Это не так. Ты знаком с историей, которую создали остальные, когда, так и не смогли уничтожить нас полностью. К сожалению, сейчас у нас нет ни времени, ни возможности говорить более подробно об этом. Да я и не обладаю знаниями в достаточной мере. Об этом стоит говорить со старейшинами. Они смогут рассказать тебе историю твоего рода более подробно. Все, что я могу сообщить - нас пытаются уничтожить, убивают детей после первой же трансформации, замалчивают наше существования, угрожая семьям, в которых такие дети рождаются. Но мы не исчезли.

Мы затаились, и ждали. Искали тех, кто станет кошками, и пытались спасти. И нам удавалось это достаточно часто. - На мгновение, Шен замолчал, пытаясь успокоить гнев, прорывающийся в его голосе. И Габриель тут же воспользовался этим, чтоб задать свои вопросы.

- Обвинение в убийстве? Уверен ли ты в том, что говоришь? Какой родитель, или глава клана пойдут на это. - Он задумчиво смотрел на мужчину, не сильно заинтересованный предметом беседы.

Шен насмешливо улыбнулся.

- Меня об этом спрашиваешь Ты?! Разве не от тебя отказались родители?! Разве тебе неизвестно, что Архен пытался убить тебя?!

Габриель напрягся.

- А что тебе известно об этом? - Жестко спросил он. - Если, правда, то, что ты говоришь, то где же вы были, когда я впервые перекинулся? Не вы спасли меня, если, вообще, было от чего спасать.

Шен склонил голову, признавая правоту слов Габриеля.

- Твое появление было огромной неожиданностью для старейшин моего клана. Они ничего не знали о тебе, до того момента, когда тебе исполнилось девятнадцать.

Каким образом так вышло - никто не может понять. Как сейчас нам стало известно, о тебе не знали и в других кланах. Каким образом тебя так спрятали - непонятно.

Очевидно, Архен надеялся, что ему, все-таки, удастся устроить твою смерть. Мы не знаем точно. Но сейчас, мы просим тебя прийти к нам. - Мужчина замолчал.

Прислонившись к стволу дерева и скрестив руки на груди, Габриель вздохнул.

- И зачем я вам?

Шен посмотрел в глаза Габриелю, пытаясь понять, насколько то, что он предложит - будет интересно для него. Чтож, маловероятно, что пантера заинтересуется этим.

Шен уже успел немного разобраться в характере Габриеля. Но, вздохнув, он сказал то, ради чего был прислан.

- Мы хотим, чтобы ты стал главой нашего клана.

Недоуменно посмотрев на Шена несколько секунд, Габриель засмеялся.

- Вам что, своих претендентов не хватает? Зачем вам никому не известный найденыш?

К тому же, - продолжил он, не давая Шену перебить себя, - у меня есть клан, и в этом клане, у меня есть все, что мне нужно.

Габриель оттолкнулся от ствола сосны, и начал отворачиваться от Шена.

- Да что, ты. - Отозвался тот. - Что-то я не заметил, чтобы ты пользовался большой любовью в своем клане. Или они так странно выражают свои чувства?

Но Габриель не обратил внимание на подколку мужчины.

- У меня есть любовь единственного, кто имеет для меня значение, и более того, благодаря ей - у меня есть брат. Для меня - более, чем достаточно.- Спокойно ответил он, не оборачиваясь.

- Габриель, - вновь попробовал привлечь его внимание Шен. - Ты - первая пантера, родившаяся за последние четыреста лет. Ты нужен нам, никто из нас не обладает твоими возможностями и силой. Твое появление, благодаря обстоятельствам, дает нам первый реальный шанс за тысячелетия на восстановление наших первоначальных позиций. Сейчас, мы лишь просим, чтоб ты пришел встретиться со старейшинами. Они расскажут тебе все, что я не знаю и не могу рассказать.

Но Габриель не обратил на него внимание, осматривая степень повреждения одежды при трансформации. Своим лихим бегством, Оливия лишила его запасных штанов, которые в огромном количестве имелись в багажнике. К счастью, единственная имеющаяся у него пара брюк, каким-то чудесным образом, не пострадала сильно, при его последнем превращении.

Шен мысленно ругнулся. У него оставался единственный путь привлечь внимания пантеры. И, почему-то, в его душе поселилось твердое убеждение, что у него есть очень, очень сильные шансы не выжить после этих слов. Черт, легко этим старейшинам - они сидят себе дома, составляют планы, что и как говорить Габриелю, а последствия - расхлебывать Шену. Наблюдая за Габриелем последние два дня, Шен мог с точностью до ста процентов предсказать, что сейчас будет. Но у него не было особого выбора. Задание - важнее собственной жизни.

Сделав вдох, как он надеялся не последний, Шен открыл рот.

- Знаешь, мы ведь могли бы просто заставить тебя, под угрозой смерти Оливии…

В следующее мгновение голова Шена с врезалось в стоящее позади дерево. Искры посыпались из его глаз. Его шею сжимали стальные пальцы, а острые когти пускали струйки крови. Ад и все в нем! Даже предвидя реакцию Габриеля, Шен не ожидал такой скорости.

- Вы даже не приблизитесь к ней. - Прорычал мужчина, и в его вертикальных зрачках светилось безумие.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело