Выбери любимый жанр

Идеальный вальс - Грейси Анна - Страница 76


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

76

Компаньонка недовольно простонала сквозь зубы. Сэр Освальд Мерридью с удивлением фыркнул. Мужчины, окружавшие их, стали о чем-то бормотать. Она никогда никого не записывала на последний вальс.

Себастьян наклонился к ее руке и преднамеренно медленно коснулся губами ее запястья там, где бился пульс.

– Я буду считать минуты, – хрипло выдавил он. Потом повернулся к сэру Освальду: – Я могу поговорить с вами с глазу на глаз, сэр?

Глаза сэра Освальда сузились.

– Очень хорошо, молодой Рейн. Прошу следовать за мной.

* * *

– Вы непременно должны сделать ее счастливой, молодой человек!

– Это станет целью всей моей жизни, – просто ответил Себастьян.

Сэр Освальд дал им свое благословение без всяких возражений. Себастьян едва мог в это поверить.

Старик ворчливо продолжил:

– Вас ведь никто не знает, Рейн? Вы – темная лошадка, не так ли?

Себастьян поднял брови.

– В каком смысле?

– У меня достаточно знакомств в торговом деле, хотя об этом никто не знает. Вы, однако, преуспели. – Он пристально посмотрел на Себастьяна. – Многие считают, что вы женились на дочери хозяина ради ее приданого.

– Неужели? – Себастьян вдруг заинтересовался живописью и стал разглядывать картину на стене. Он не станет обсуждать и тем более осуждать свои поступки с кем бы то ни было. Что сделано, то сделано.

– Сказки для сплетниц, не правда ли? Я обнаружил, что все совсем не так. Ее отец сам предложил вам ухаживать за ней, желая использовать ваши руки и голову для развития своего дела, я прав?

Себастьян с усилием сжал ладонь, выставляя на показ поврежденные пальцы.

Сэр Освальд взмахнул рукой.

– Не в буквальном смысле. Говорят, у вас талант по части всякого рода механизмов и вы произвели так много усовершенствований и изменений в его предприятиях, что он почти удвоил производство. Ваш наниматель боялся потерять вас, боялся, что вы уйдете к другому работодателю. Женив вас на своей дочери, он тем самым смог удержать вас у себя. Так сказать, видел себя основателем династии.

Себастьян ничего не отрицал. В этом заключалась значительная доля правды. Однако сэр Освальд не учел собственные чувства Себастьяна на тот момент. Ему тогда уже исполнилось двадцать три, и, хотя он не любил Тею, но все же надеялся, что так он сохранит и восстановит свою семью.

Но все пошло наперекосяк.

Сэр Освальд прервал его мысли:

– Из того, что я слышал, она была сложной женщиной.

Себастьян ничего не сказал.

– Требовательной. Испорченной. Сварливой.

Себастьян пожал плечами.

Старик удовлетворенно кивнул.

– Это они тоже рассказали.

Себастьян нахмурился.

– Рассказали что?

– Что вы были образцовым мужем. Преданным. Терпеливым. И никогда не говорили про нее ничего плохого.

Себастьян вновь вернулся к изучению картины. Он чувствовал себя неуютно из-за этого разговора.

– Как она умерла?

Себастьяна сглотнул. Ему все еще было тяжело говорить об этом.

– У нее случился выкидыш спустя месяц после смерти ее отца. Ее нашли на полу в луже крови.

Сэр Освальд кивнул.

– Отсюда и эти проклятые сплетни. Но я разговаривал с доктором. Она не в первый раз потеряла ребенка, не так ли?

Брови Себастьяна приподнялись.

– А вы весьма осведомлены.

Сэр Освальд выглядел самодовольным. Себастьян вздохнул.

– Нет, это был не первый раз, когда она потеряла ребенка. Я не хотел, чтобы она снова рисковала собой, но ее отец был помешан на наследнике. – Он сжал кулак.

– Что я не понимаю, так это, почему, черт побери, вы не пресекли ложные слухи, когда те стали распространяться. Вас ведь даже не было там, когда все это произошло. Вы находились где-то на западе, проверяя одну из шахт.

Себастьян пожал плечами.

– Люди верят тому, во что хотят верить.

Старик фыркнул.

– Мы займемся этим!

Себастьян поднялся, намереваясь покинуть комнату, но следующие слова сэра Освальда заставили его остановиться.

– Я навел справки о вашей семье и вашем происхождении.

Себастьян гневно проговорил:

– Черт возьми, сэр Освальд, вы не имели никакого права! Мои семейные узы – мое собственное дело!

– Нет, когда половина общества думает, что вы – ублюдок, а это не так! Какого дьявола вы позволили появиться этим сказкам?

Себастьян скучающе посмотрел на него.

– Ха! Гордость, не так ли? Хорошо, позвольте сказать вам, молодой Рейн, – сэр Освальд с серьезным видом пригрозил ему пальцем. – Гордыней сыт не будешь!

Себастьян моргнул.

– Никогда так не думал.

– Ну, надо же! – Пожилой джентльмен выглядел весьма довольным собой. – Троюродный брат графа Рейна. Почему вы это скрываете?

– Он не моя семья! – пробормотал Себастьян, борясь с собой и подавляя гнев.

– Они не признают вас?

Я не признаю их! – Он нахмурился, понимая, что оказался перед необходимостью объяснять. – Граф Рейн оставил мою мать, моего брата, и двух моих маленьких сестер, когда они оказались в отчаянном положении. Меня ничего не связывает с Рейнами!

Толстые седые брови сэра Освальда поползли вверх.

– Вас же тоже бросили?

Себастьян пренебрежительно покачал головой.

– Я выжил.

– А ваши мать и брат – нет. Понятно. – Он задумчиво посмотрел на Себастьяна и добавил: – Ваши сестры выжили.

– Не совсем, спасибо графу Рейну, дьявол его забери! – Себастьян постарался смягчить свой тон. – По правде говоря, девочкам чудом удалось выжить. Вы понятия не имеете, какой трагедии им удалось избежать. Так что – нет! Я не признаю графа Рейна!

Старик кивнул, в его глазах вспыхнуло сострадание.

– Я понимаю. – Он на мгновение замолчал и застенчиво добавил: – Новый граф ваш ровесник или даже младше вас. Старый граф умер, не оставив потомства. Этот граф, возможно, даже не в курсе случившегося.

Себастьян безразлично пожал плечами. Его нисколько не заботил новый граф. Он надеялся, что старый граф – тот, кому писала его мать, а потом и сам он бесчисленное количество раз, – горит сейчас в аду.

Сэр Освальд продолжил:

– Вы не станете возражать, если я предприму несколько пробных шагов в этом направлении?

Себастьян недовольно проговорил:

– Какое, черт возьми, вам до этого дело?

– Хоуп однажды сделает меня прапрадедушкой. – Он фыркнул. – У ребенка не должно быть и пятнышка грязи на его происхождении. Лучше, чтобы его отец был троюродным братом графа Рейна, чем человеком без предков. – Он сделал паузу, давая оппоненту время воспринять свои слова, а потом небрежно добавил: – Вашим сестрам это также пойдет на пользу, подумайте об этом. Это улучшит их шансы удачно выйти замуж. Маленькая Дори станет красавицей, когда вырастет. С хорошей родословной она и герцога окольцует! – Его глаза заблестели от этой мысли. – В противном случае... – Он покачал головой и жалобно вздохнул, наблюдая за Себастьяном из-под густых бровей.

Себастьян прекрасно распознал попытку манипулировать собой, но он понимал, что пожилой джентльмен прав, черт его возьми!

– Что ж, хорошо! Делайте, что хотите! Но я не собираюсь во всем этом участвовать. И пальцем не пошевелю.

Сэр Освальд выглядел потрясенным.

– Уверяю, вам и не придется участвовать хоть в чем-либо, мой дорогой мальчик! Как грубо выражаетесь... От вас почти ничего не потребуется, чтобы восстановить связь со своими родственниками, если вы понимаете, о чем я. В любом случае, более чем очевидно, что Рейны будут искать вашего расположения.

Себастьян шумно вздохнул.

– Черта с два они это сделают!

Старик укоризненно погрозил ему пальцем.

– Ах, хорошая старая семья... Очаровательный старый дом и обширные земли. И все прижаты к стенке. – Он усмехнулся. – Вы единственный из Рейнов, кто при деньгах. Помяните мое слово, они непременно примут вас с распростертыми объятиями!

Себастьян фыркнул.

Сэр Освальд в последний раз попытался его уговорить:

– Если бы для молодой Кэсси устроили ее первый бал для выхода в свет в Рейн-хаусе, это произвело бы благоприятное впечатление. Вам бы пришлось это финансировать, конечно. Для вас это деньги небольшие, но зато отличное вложение в ее будущее.

76

Вы читаете книгу


Грейси Анна - Идеальный вальс Идеальный вальс
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело