Выбери любимый жанр

Твой дерзкий взгляд - Джеймс Джулия (Julie) - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Договорить Сэм не успел, так как дверь конференц-зала с треском распахнулась, а стены затряслись, словно от внезапно налетевшего торнадо.

В комнату ворвался разгневанный Джейсон Эндрюс.

За ним по пятам с виноватым видом следовала Линда.

– Простите. Тейлор, – с трудом переводя дыхание, заговорила она, – но мне не удалось остановить…

Не замечая (или не желая замечать) присутствия уважаемых коллег. Джейсон остановился прямо перед Тейлор и потребовал немедленный оправданий:

– Почему вы не отвечали на мои звонки? Внезапное появление и суровый тон на время лишили ее дара речи.

– Сегодня я звонил целых три раза, – продолжал кипятиться Джейсон. – Причем сам, – подчеркнул он с особым выражением.

Тейлор пришла в себя и спокойно кивнула секретарше:

– Не волнуйся, Липла, все в порядке. – После этого любезно повернулась к Джейсону. – Мистер Эндрюс, – заговорила она невозмутимым профессиональным тоном. – Какой приятный сюрприз – этот ваш неожиданный визит!

Она посмотрела сдержанно, даже холодно. Как он осмелился прервать важное совещание нелепой вспышкой воспаленного актерского самолюбия? В прошлую пятницу, когда они так долго вместе работали, ей стало казаться, что под внешностью эгоистичной кинозвезды в Джейсоне скрывается нормальный человек.

Неужели она ошиблась?

– Я не знала о ваших звонках, – возразила она. – Все утро работаю здесь, в конференц-зале, а в кабинет даже не заходила.

Джейсон заготовил какую-то очередную гневную тираду, однако, услышав объяснение, растерялся. Аргумент, очевидно, оказался неожиданным и веским.

– О! – только и произнес он. Впрочем, следующая фраза оказалась несколько более красноречивой. – Понимаю.

Джейсон оглядел конференц-зал и, наконец, заметил присутствие Сэма и Дерека (оба сидели с потрясенными лицами), а потом снова посмотрел на Тейлор и с любезной улыбкой поинтересовался:

– Как поживаете, мисс Донован?

Всего лишь каких-нибудь двадцать минут назад, когда Джейсон прыгнул в «астон-мартин» и помчался в офис Тейлор, действия казались ему вполне разумными. В Голливуде не существовало такого человека, кто ради его звонка не бросил бы все на свете. А потому, не получив ответа на три – да, целых три сообщения, которые он оставил секретарше, любимец публики решил, что им попросту пренебрегают. Мысль привела его в ярость, особенно после того прогресса, которого, по его мнению, ему удалось достичь в прошлую пятницу.

К сожалению, сейчас отношения вернулись на стадию официальных обращений типа «мистер Эндрюс» и «мисс Донован». Однако прежде чем Джейсон успел сказать что-нибудь приятное, что могло бы загладить чью-то (разумеется, не его) ошибку, седой моложавый мужчина, только что чинно восседавший во главе стола, внезапно поднялся:

– Что здесь происходит, Тейлор? Ты же сказала, что проект мистера Эндрюса закончен! – Спеша возместить причиненный ущерб, он повернулся к посетителю и, протянув руку для пожатия, представился: – Мистер Эндрюс, я – Сэм Блейкли, глава адвокатской группы компании «Грей и Даллас». Имел честь несколько раз беседовать по телефону с вашим менеджером.

Джейсон пожал предложенную руку:

– Да-да, конечно.

– У меня сложилось впечатление, что ваше с мисс Донован сотрудничество подошло к концу, – торопливо пояснил Сэм. – Хочу принести искренние извинения за те неудобства и проблемы, которые она доставила.

С высоты своего немалого роста Джейсон посмотрел на Тейлор прямо через голову рассыпающегося в льстивом низкопоклонстве начальника и встретился с ней глазами. Если бы взгляды могли убивать, то ему уже не осталось бы ничего иного, как лежать на полу конференц-зала с застывшим лицом и торчащим во лбу ножом длиной в дюжину дюймов.

Тейлор обошла вокруг стола, чтобы сказать что-нибудь в свою защиту.

– Сэм, я и сама не понимаю, в чем проблема. Насколько мне известно, в прошлую пятницу, мистер Эндрюс остался вполне доволен оказанной помощью.

– Вероятно, это не так, – оборвал Сэм. – Иначе с какой стати он явился бы снова?

Джейсон заметил, как удивил Тейлор сердитый тон того, кто, судя по всему, был ее непосредственным начальником.

– Я… честно говоря, я и сама не знаю, зачем он пришел, – сбивчиво произнесла она, поворачиваясь к виновнику неприятностей. И в этот момент действительно выглядела совершенно растерянной.

И здесь Джейсона наконец осенило. Глядя на растерянную, окончательно сбитую с толку Тейлор, он внезапно ощутил давно забытое, с детства не испытанное чувство, которое даже не сразу сумел определить. Чувство вины.

Стало ясно, что необходимо срочно исправлять положение. Хотя бы ради того, чтобы больше никогда не встречаться с убийственным взглядом Тейлор.

Поэтому он перевел взгляд на босса. Разумеется, исправить маленькое недоразумение ничего не стоило. Без проблем!

– Боюсь, по моей вине здесь произошло некоторое непонимание, – заметил он. – Мы с Тейлор действительно закончили работу в прошлую пятницу. А сегодня я звонил по новому делу – внезапно возник вопрос, по которому хотелось бы немедленно получить высококвалифицированную юридическую консультацию.

Он подмигнул Тейлор, гордый лихо закрученным неоспоримым аргументом. Теперь этот тип Сэм наверняка решит, что молодая сотрудница привлекла в фирму новый выгодный проект.

Он чувствовал себя настоящим героем.

Однако «этот тип Сэм» явно не спешил проявлять доверчивость.

– Возник вопрос, по которому потребовалась консультация адвоката, ведущего дело о сексуальном домогательстве? – скептически уточнил он.

Джейсон молчал, обдумывая выпад – ох уж эти чертовы юристы со своими заковыристыми вопросами! – но в этот момент заговорила Тейлор.

– Да, именно так, – сказала она, неожиданно встав на его сторону. – Во время нашей встречи мистер Эндрюс упомянул о своем затруднении. Дело в том, что он – владелец производственной фирмы и хотел посоветоваться по некоторым вопросам, связанным с управлением персоналом.

Джейсон кивнул, подтверждая: аргумент прозвучал в его пользу.

– Да-да, разумеется. Возникли некоторые управленческие вопросы, требующие выяснения.

Сэм с подозрением оглядел обоих:

– И что же за вопросы?

– Ну… судя по всему, у мистера Эндрюса возникли проблемы в определении уместности на рабочем месте того или иного типа поведения.

Джейсон, который продолжал согласно кивать, неожиданно остановился и посмотрел остро и осознанно:

– Прошу прошения?

Не обращая внимания на реплику, Тейлор неодобрительно покачала головой. Она разыгрывала самый настоящий спектакль.

– К сожалению, мистер Эндрюс склонен злоупотреблять в офисе не слишком приличными анекдотами. – Она приблизилась к Сэму и прошептала: – И даже в обществе молодых сотрудниц. Двусмысленный юмор…

Заметив на себе пристальный взгляд Сэма, Джейсон смущенно поежился. Он и сам любил импровизации, но эта отошла от сценария слишком далеко.

– Ммм… мисс Донован, может быть, лучше обсудить тему в…

– И еще одно обстоятельство, – немедленно перебила Тейлор. – Мистер Эндрюс требует, чтобы подчиненные обращались к нему не иначе, как «Ваше сладострастие». А говоря о владельце фирмы в третьем лице, называли исключительно «Сладострастие».

Услышав пикантное дополнение, все еще сидевший за столом Дерек громко и насмешливо фыркнул. Джейсон взглянул настороженно:

– Право, не думаю…

– Да, а кроме того, на прошлой неделе произошел некий инцидент, – снова перебила Тейлор.

– Инцидент? – переспросил Сэм уже слегка смущенно. Строго посмотрев на Джейсона, Тейлор принялась объяснять:

– На прошлой неделе мистер Эндрюс ради смеха включил пожарную сирену и по громкой связи объявил, что – цитирую – «все крутые девчонки должны бегать голышом».

Джейсон зашелся в неожиданном приступе громкого кашля; что и говорить, в эту минуту он был готов на все лишь бы остановить внезапный поток ее красноречия.

Тейлор покровительственно постучала ему по спине.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело