Тайна совиного крика - Диксон Франклин У. - Страница 18
- Предыдущая
- 18/25
- Следующая
СЛЕДЫ
— Значит, дом подожгли? — ахнул Чет.
— Правильно, — ответил Джо. Фрэнк кивнул.
— Судя по тому как распространялось пламя, — сказал он, — можно подумать, что кто-то облил керосином фундамент вокруг дома и бросил спичку. Между прочим, я чувствовал сильный запах керосина еще в самом начале.
Вдруг Фрэнк и Джо вспомнили слова Уэббера: "Я займусь ребятами". Не он ли поджег дом?
— Но это ведь преднамеренное убийство! — воскликнул Чет. — Неужели он такой преступник?
— Пока мы его не обвиняем, — быстро сказал Джо.
— Ни кого-либо еще, — добавил Фрэнк. — Вот осмотрим пепелище и найдем ключ к разгадке.
Беспомощно смотрели друзья на пламя, пожиравшее дом. Когда наступило утро, от аккуратного уютного домика осталась только груда углей, вспыхивавших то там, то здесь красноватыми огоньками.
— Это же преступление! — воскликнул Джо. — Если действительно кто-то поджег дом, хотел бы я заполучить в свои руки этого негодяя.
— Ребята, мы же остались в одном белье! — сказал вдруг Чет.
Несмотря на серьезность ситуации, все трое громко расхохотались.
— Положеньице! — фыркнул Фрэнк.
— Конечно, у нас есть одеяла и спальные мешки, — заметил Джо. — Мы можем поиграть в индейцев.
— Но у нас нет продуктов, — напомнил Чет, — чтобы устроить пир.
— Странно, что не пришел никто из пожарных, — сказал Фрэнк. — Ведь наблюдатель должен был бы заметить его со своей вышки и принять меры.
Никто, однако, так и не появился. Когда жар немного спал, Фрэнк направился к пепелищу. Теперь стало видно, что дом был построен на фундаменте из камней, скрепленных цементным раствором. Фрэнк начал осматривать гравий вокруг фундамента.
Гравий был все еще горячим. Но самое главное: он сохранил и еще кое-что — несколько глубоких четких следов!
— Ты бы прав, Фрэнк, дом подожгли! — воскликнул Джо. — Следы ног со всех четырех сторон. Если бы мы захватили из дома свой гипс, то смогли бы сделать слепок и представить его в качестве доказательства.
— Придется обойтись без слепка, — ответил Фрэнк. — Но размеры мы все же можем снять.
Он поставил свою босую правую ногу на след правой ноги поджигателя.
— Человек в коротком широком ботинке, — сделал он вывод. — А посмотрите-ка сюда! У всех левых следов рваный внешний край, словно подошва была повреждена камнем или ножом!
Фрэнк, Джо и Чет были настолько поглощены изучением следов, что вздрогнули, обнаружив, что позади них кто-то стоит. Это был немой Саймон, только что появившийся из леса. Открыв от изумления рот, он смотрел на чернеющее пепелище.
— Привет, Саймон, — поздоровался Джо и тут же перевел взгляд с лица парня на его ноги. Фрэнк и Чет, одновременно подумав то же самое, тоже посмотрели вниз.
Несмотря на свои длиннющие ноги, ступни у Саймона были среднего размера. И его потрепанные кроссовки не могли оставить на гравии следов.
— Кто-то выкурил нас из дома, Саймон, — пояснил Джо. — Посмотри на эти следы!
Хотя Саймон послушно проследил взглядом за указательным пальцем Джо, он только покачал головой и пожал плечами.
— Ну и что теперь будем делать? — спросил Чет.
— Во-первых, надо достать какую-нибудь одежду, ответил Фрэнк.
— Еще бы! — согласился Чет. — Но, во-первых, на какие деньги, а во-вторых, в чем мы заявимся в магазин? Все, что у нас было, погибло в огне. Не можем же мы ходить по магазинам в одном белье!
Лицо Фрэнка почему-то повеселело.
— Саймон, — сказал он, — придется тебе пойти вместо нас в магазин.
Фрэнк быстро объяснил, что им нужно. В знак понимания и согласия Саймон кивнул.
— Теперь деньги.
Достав небольшую отвертку из бардачка машины, Фрэнк вывернул клаксон. Вместе с ним выпала и свернутая во много раз купюра.
— Деньги на непредвиденный случай, — довольно улыбаясь, пояснил Фрэнк.
— Слава тебе, Господи! — обрадовался Чет.
И снова желтая машина отправилась по горным дорогам в Форестбург. Фрэнк остановил машину в доброй сотне метров от первого городского дома.
— Ничего нет смешнее, чем вести машину босиком, — заметил он. — Очень щекотно!
— Ну и видок у нас должно быть! — рассмеялся Джо. — Полуголые, с опаленными волосами и бровями — прямо погорельцы из цирка!
— По крайней мере Мистери сберег свою одежду, — пошутил Чет.
— Тихо! — улыбнувшись, скомандовал Фрэнк. — Записываю для продавца наши размеры.
В конце концов тощий Саймон вылез из машины и робко направился к универсальному магазину Гиллера.
Как только Саймон ушел, ребята принялись обсуждать обнаруженные вокруг дома следы.
— Готов спорить на что угодно, что они принадлежат Уэбберу, — заявил Джо.
Фрэнк был почти так же убежден в этом, но предложил все-таки не делать поспешных выводов.
— Потише на поворотах, Джо. Это очень серьезное обвинение. Прежде чем обвинять Уэббера, нам нужны железные доказательства,
— Даже если ты и прав, — вступил в разговор Чет, — почему Доннер и Уэббер так стремятся убрать нас с дороги? Что имел в виду Уэббер, когда сказал, что на этот раз все будет без осечки?
— Если бы только знать! — воскликнул Джо. — Но раз мы не имеем никакого отношения к делу о наследстве, значит, Уэббер и Доннер, скорее всего, участвуют в каком-то подпольном бизнесе. Может быть, в нем участвует и полковник Фандер. Он мог сказать брату о нашем визите к нему.
— Путаница какая-то, — вздохнул Чет. — Слушайте, — добавил он, глядя на часы. — Саймона нет уже двадцать минут. Куда он запропастился? А вдруг здесь кто-то пройдет?
— Ребята, ложись! Идет женщина! — предупредил Джо.
— Где? Она близко? — Фрэнк и Чет бросились на пол машины.
— Пожалуй, я ошибся! — хихикнул Джо.
— Смотри у меня, шутник! — пригрозил брату Фрэнк.
— Может быть, Саймон просто смылся с нашими деньгами, — простонал Чет, — и не принесет нам никакой одежонки!
Ребята сразу помрачнели. Но наконец на улице показалась долговязая фигура. В руках у парня был огромный сверток.
Из машины протянулись нетерпеливые руки и схватили сверток и сдачу из рук удивленного Саймона. Пальцы мгновенно разорвали бумагу и начали вытаскивать из свертка одежду.
— Покарауль, Саймон. Предупреди, когда на улице появится кто-то, — распорядился Джо.
Через несколько минут три полностью экипированных молодца присоединились к стоявшему на улице Саймону. На всех троих были одинаковые синие джинсы, красные фланелевые рубашки, клетчатые носки и черные ботинки.
— Что ж это такое! — пожаловался Чет. — Мы выглядим, как комики с телевидения!
Саймон ухмыльнулся и бросил на заднее сиденье еще один сверточек с тремя рубашками. Ребята почувствовали некоторое облегчение.
Когда Фрэнк и Джо, хватаясь за животы от смеха, смотрели на свои опаленные волосы и брови, Чет заявил:
— Завтрак прежде всего!
Дверь небольшого кафе Форестбурга открылась, и пораженные посетители подняли головы от своих чашек утреннего кофе. Сначала вошли трое подростков, все в красных рубашках и синих джинсах, с опаленными волосами и бровями. Затем появился долговязый парень в слишком коротких штанах и с копной давно не стриженных волос. Не обращая внимания на любопытные взгляды, компания уселась за столик и начала поглощать огромные порции оладьев.
— Должно быть, сбежали из цирка, — пробормотал один из посетителей своему соседу. — Трое похожи на прыгунов сквозь горящий обруч.
— А четвертый наверняка дикарь с острова Борнео, — ответил сосед.
Но Фрэнк, Джо, Чет и Саймон с аппетитом ели, не обращая внимания на остроты посетителей. Пока Чет и Саймон расправлялись с третьей порцией оладьев, запивая их какао, братья Харли тихо совещались.
— Считаешь, надо сообщить об этом отцу? — спросил Джо брата. — И рассказать ему о наших подозрениях насчет пожара?
Немного подумав, Фрэнк решительно высказался против.
— У отца и так хватает своих забот, а он наверняка все бросит и примчится сюда. Давай подождем, пока не добудем доказательства.
- Предыдущая
- 18/25
- Следующая